DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
jump out of one's skinstresses
gen. подпрыгнуть от неожиданности (he almost jumped out of his skin when his phone rang КГА); быть вне себя (от радости, удивления и т. п.); вздрогнуть (от радости); подскочить; вздрогнуть; подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.); быть вне себя от радости; подскочить от испуга
idiom. душа ушла в пятки (I nearly jumped out of my skin!; Jane nearly jumped out of her skin when the horse put its head through the kitchen window Taras); душа в пятки ушла (Taras); лезть из кожи вон (They were about to jump out of their skin just wanting to get to her and give her a high five. VLZ_58); приключиться родимчику (My goodness, I jumped out of my skin when that alarm went off in the middle of the night: Господи боже, меня чуть родимчик не хватил, когда посреди ночи сработал сигнал тревоги КГА); подскочить (от испуга, неожиданности и т. п.; тж. start out of one's skin Taras); вскакивать как ужаленный (It was the first night Neil had ever spent in the jungle and he could not sleep... when on a sudden he heard the shriek of a monkey seized by a snake or the spream of a night-bird he nearly jumped out of his skin Taras); вздрагивать от неожиданности (тж. start out of one's skin: Suddenly... he heard someone running after him. Then a hand was laid on his own. He started almost out of his skin and swung round – Внезапно... за спиной у Стивена раздались торопливые шаги, и чья-то рука тронула его за локоть. Вздрогнув от неожиданности, он обернулся Taras); выпрыгнуть из штанов (The burglar nearly jumped out of his skin – У грабителя чуть сердце не выпрыгнуло Taras); выпрыгивать из штанов (Taras); быть вне себя (от радости, изумления Taras); подпрыгнуть (от испуга, неожиданности и т. п.: She almost jumped out of her skin when her phone rang Taras); отскочить (от испуга, неожиданности и т. п. Taras); подпрыгнуть до потолка (She almost jumped out of her skin with joy Taras); чуть со стула не упасть (КГА)
inf. душа ушла в пятки (I nearly jumped out of my skin! - У меня чуть душа в пятки не ушла!)
Makarov. быть вне себя (от радости, удивления и т. п.); вздрогнуть (от испуга, неожиданности и т. п.); подпрыгнуть (обыкн. от восторга или удивления); подпрыгнуть от неожиданности; подскочить (от радости, удивления)
jump out of skin: 7 phrases in 3 subjects
Informal2
Makarov3
Slang2