| |||
вызывать у кого-либо чувство вины (Don't be guilt-tripped. – Не вини себя. Don't guilt-trip him. – Не вини его. Халеев); продолжительное чувство раскаяния (plushkina) | |||
не прощать (I've been thinking about getting rid of the dog for ages, because this motherfucker pees on my shoes, but I'm afraid my wife will guilt-trip me – Давно горю желанием избавиться от пса, ибо он заебал ссать в ботинки, но боюсь жена меня никогда не простит Taras) | |||
играть на совести (чьей-либо Юрий Гомон); давить на чувство вины (into something; чтобы кто-либо сделал что-либо: He's just trying to guilt-trip you into paying him more. cambridge.org Shabe); давить на совесть (Brücke); чувство вины (особ. неоправданное Юрий Гомон); пытаться вызвать чувство вины (someone / у кого-либо Юрий Гомон) | |||
| |||
внушать чувство вины (My dog tries to guilt trip me every time I go to work. capricolya); манипулировать чувством вины (capricolya) |
guilt-trip: 1 phrase in 1 subject |
General | 1 |