|
|
gen. |
пойти вразнос (e_mizinov); потерять над собой контроль; кипятиться (Anglophile); расходиться (выходить из себя Anglophile); срываться (Franka_LV); сорваться на крик (Азери); сорваться с цепи (Taras); сорваться; выходить из себя |
amer. |
завестись (Nuto4ka); потерять самоконтроль (Nuto4ka); взбеситься (Nuto4ka) |
austral., slang |
внезапно утратить настроение; быть не в настроении |
dial. |
расшепериться |
fig. |
вспылить (he flew off the handle – он как с цепи сорвался); выйти из себя (he flew off the handle – он как с цепи сорвался); выходить из себя (he flew off the handle – он как с цепи сорвался); слететь с катушек (Damirules); идти вразнос (Taras) |
fig., inf. |
полезть в бутылку |
Gruzovik, fig. |
полезть в бутылку |
idiom. |
съехать с катушек (VLZ_58); съехать с шариков (VLZ_58); сойти с резьбы (VLZ_58); плеваться жёлчью (Andrey Truhachev); рвать и метать (Andrey Truhachev); брызгать жёлчью (Andrey Truhachev) |
inf. |
взорваться (acebuddy); сорваться с катушек (acebuddy); потерять самообладание (acebuddy); взбеситься, взорваться, сорваться с катушек, потерять самообладание (He flew off the handle when the performance was cancelled. acebuddy); психануть (acebuddy); лезть на стену |
inf., fig. |
разойтись (выйти из себя Anglophile) |
jarg. |
распсиховаться (igisheva) |
Makarov. |
соскочить с рукоятки (о молотке); вспылить; выйти из себя; разозлиться |
obs., dial., fig. |
распыхаться |
proverb |
лезть в бутылку |
slang |
не уметь держать себя в руках (Yeldar Azanbayev); не уметь держать себя в руках ("Try not to fly off the handle". == "Старайся не срываться", - хлопает тренер по плечу самого заводного хоккеиста клуба.) |