DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
entire agreementstresses
law весь объём договорённостей (для употребления в тексте – не как заголовок, напр.: This Agreement contains the entire agreement of the parties with respect to ... Евгений Тамарченко); все существенные условия сделки между сторонами (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": This agreement contains the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreement between the parties on the subject matter hereof. – В тексте настоящего договора приведены все существенные условия сделки между сторонами. Любые предыдущие договоренности, имевшие место до заключения настоящего договора и не отраженные в нем, после его подписания теряют юридическую силу. 4uzhoj); все отношения между сторонами в отношении предмета договора (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": Настоящий договор урегулирует все отношения между сторонами в отношении его предмета. 4uzhoj); вся полнота соглашения (integration clause, or merger clause (sometimes, particularly in the United Kingdom, referred to as an entire agreement clause) Alexander Demidov); полное соглашение (V.Lomaev); полнота соглашения (SergeiAstrashevsky); полный объём договорённостей (Употребляется в тексте, не в заголовке. В заголовке – Полнота соглашения. Elina Semykina); исчерпывающий характер договора (как заголовок) LeBoeuf Leonid Dzhepko)
entire agreement: 27 phrases in 3 subjects
Business13
General4
Law10