DictionaryForumContacts

   French Russian
Google | Forvo | +
to phrases
en termes destresses
gen. по (Une année record en termes de livraisons pour Airbus I. Havkin); на предмет (A chacun de ces niveaux, le circuit doit être vérifié en termes de fonctionnalité et de performances électriques. I. Havkin); вроде (La contingence et la complexité de ce problème invitent à une démarche en termes de " je crois ". I. Havkin); наподобие (I. Havkin); типа (I. Havkin); который можно выразить словами ... (I. Havkin); на языке (En termes d'informaticien, on dit qu'un tel réseau est transparent aux formats des informations. I. Havkin); касательно (dinchik%)); с точки зрения (L'utilitarisme fournit sans doute un bon exemple de justice en termes de résultat. I. Havkin); в смысле (L'utilisation d'une géomembrane 3D permet de fournir une pièce absolument unique en termes de dimension et de forme. I. Havkin); в плане в разрезе (Il ne faut pas raisonner en termes d'utilité totale ou moyenne, mais en termes d'utilité marginale. I. Havkin); в категориях (Les classes de gravité sont définies en termes de dommage ou de préjudice sur le système ou sur le déroulement de l'activité. I. Havkin); в рамках (Сette présentation ne se ramène pas à une présentation en termes d'un système de démonstration usuel. I. Havkin); в понятиях (Un ordinateur pense en termes d'un système de numérotation dite binaire. I. Havkin); в единицах (Nous sommes capables d'évaluer cette durée, de façon grossièrement approximative, en termes de temps physique. I. Havkin); по части (Le Gouvernement a fait l'objet de critiques pour avoir fermé les yeux sur les violations en termes de sécurité. I. Havkin); в о выигрыше, экономии и т. п. (Les progrès de la médecine nous ont permis un gain en termes de durée de vie. I. Havkin); в терминах (La solution a un goût un peu plus doux après le traitement. Expliquez pourquoi en termes de la chimie des glucides. I. Havkin); если говорить о (I. Havkin); когда речь идёт о (Il y a deux conceptions différentes par le même réalisateur, cela se vérifie en termes de mise en scène. I. Havkin); на основе (La différenciation entre les animaux dits "inférieurs" et les "supérieurs" se pose en termes de nombre de cellules nerveuses. I. Havkin); на манер (См. пример в статье "вроде". I. Havkin); если иметь в виду (L'invention vise à permettre la fabrication en série de tels articles dans des conditions compatibles avec une production à l'échelle industrielle, notamment en termes de rapidité, de coût et de fiabilité. I. Havkin); имея в виду (I. Havkin); в части (Stas-Soleil); перевод опускается см. пример на efficacité en termes de qch (I. Havkin); с позиции (... Alex_Odeychuk); с позиций (... Alex_Odeychuk)
en termes de...
math. в терминах...
en terme de
gen. в отношении (чего-л. vleonilh); с точки зрения (... Alex_Odeychuk); см. тж. en termes de (I. Havkin)
en terme de qqch
gen. насчёт чего-л (marimarina); что касается чего-л (marimarina)
en termes de: 26 phrases in 18 subjects
Abbreviation1
Aviation1
Business2
Business style1
Economy2
Finances1
Food service and catering1
General3
Marketing1
Name of organization2
Patents4
Politics1
Programming1
Quality control and standards1
Radio1
Real estate1
Scientific1
United Nations1