|
|
gen. |
уточнение (These parts also detail the arrangements for planning, preparation and assessment time – that is, the allocation of time which must be set aside for teachers' ... wiki Alexander Demidov); подробное повествование |
Gruzovik |
расчёт; детализирование |
auto. |
детейлинг (комплекс высокотехнологических операций, нацеленный на тщательный полный уход за автомобилем VLZ_58) |
automat. |
деталировка (чертежей) |
construct. |
детализация (напр., товара); конструирование; разработка проекта; деталирование |
econ. |
детализация товара |
Makarov. |
привязка характерных точек к контрольной геодезической сети; разработка деталировочных чертежей |
med. |
иссечение подкожно-жирового слоя; обезжиривание; презентация препарата медицинским представителем (amatsyuk); информирование представителем фармацевтической компании или МНК (amatsyuk) |
nautic. |
разметка и обработка деталей |
oil |
сплошной контроль |
survey. |
детальная съёмка; точная съёмка |
tech. |
детализация |
|
detail [ˈdiːteɪl AmE: dɪˈteɪl] v | |
|
gen. |
подробно излагать (This aspect of millimetre wave research will be detailed in a special article Taras); вводить в подробности; отделывать; отделывать мелкими деталями; откомандировать; снабжать мелкими деталями; выделяться; детализироваться; занаряжаться; нарядить; входить в подробности; откомандировывать; наряжать; назначать в наряд; подробно рассказывать; подробно рассказать; конкретизировать (savchuk); раскрывать (Alexander Matytsin); перечислять все детали; описать более подробно (Alexander Demidov); отражать сведения о (Alexander Demidov); предоставить более подробную информацию (Alexander Demidov); предоставлять более подробную информацию (Alexander Demidov); определить подробно (Alexander Demidov); детально определять (Alexander Demidov); отрядить; отряжать; отряжаться; содержать подробное описание (Alexander Demidov); чистить (напр., машину: I had heard good things about this compound for detailing. joyand); детально указать (Alexander Demidov); тщательно чистить и полировать (машину, лодку, или самолёт, иногда с мелким ремонтом или подкраской MariaDroujkova); расписать (Notburga); расписывать (Notburga); обстоятельно описывать; приводить в порядок (напр., машину: I had heard good things about this compound for detailing. joyand) |
Gruzovik |
занаряживать (= занаряжать назначать по наряду); отрядить (pf of отряжать); отряжать (impf of отрядить); детализировать; детализовать (impf and pf; = детализировать); занарядить; занаряжать |
auto. |
деталировать; производить детейлинг (к часто нужно производить детейлинг автомобиля? Частота произведения детейлинга автомобиля зависит от условий эксплуатации и ухода за автомобилем. 'More); осуществлять детейлинг (Наша команда – специалисты с опытом от 10 лет, имеющие профильное образование и навыки, позволяющие осуществлять детейлинг авто быстро, качественно и ... 'More) |
cinema |
подробно отображать (Eisenstein's masterpiece details events of the 1917 revolution); подробно показывать (Eisenstein's masterpiece details events of the 1917 revolution) |
fire. |
направлять |
IT |
сообщать детали |
Makarov. |
делать детальный чертёж; подробно описывать; вдаваться в подробности |
mil. |
выделять в наряд; наряжать в наряд; выделять (в наряд); назначать; наряжать (на службу); откомандировать (Andrey Truhachev); выделить |
mil., tech. |
наряжать (на работу); командировывать |
tech. |
детализировать |
TV |
описывать подробности |
|
|
gen. |
содержащий детальную информацию о (Alexander Demidov); подробно описывающий (Alexander Demidov); с указанием (a label detailing the number of sacks – этикетка с указанием количества мешков twinkie) |
insur. |
с подробным изложением (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий) |
law |
с подробным описанием (Alexander Demidov) |
O&G |
в подробностях описывающий (Johnny Bravo) |
|
English thesaurus |
|
detail [ˈdiːteɪl AmE: dɪˈteɪl] v | |
|
mil., abbr. |
det; dtl |