DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
come into one's ownstresses
gen. матереть (SirReal); состояться (Liv Bliss); добиться своей цели (GeorgeK); найти себя; показать свои истинные возможности; показать свои истинные способности; реализовать себя (FairVega); взрослеть (To reach a stage of development or maturity where one has achieved strength and confidence, economic security, or respect and social acceptance КГА); заматереть (SirReal); найти собственный голос (Ремедиос_П); войти в обиход (контекстуальный перевод Ремедиос_П); получить должное; вставать на ноги (e.g., become more experienced, etc. Tanya Gesse); добиться признания; добиться своего; занять подобающее место; вступить в свои права; расцветать (This is when geraniums and petunias come into their own. george serebryakov); получить то, что полагается
Gruzovik входить в свои права
Игорь Миг реализоваться; проявить себя; найти своё предназначение
book. обрести себя (Abysslooker)
idiom. получить признание (george serebryakov); завоевать признание (george serebryakov); получить обратно то, что принадлежало по праву (Everywhere the people would come into their own, and war and tyranny would vanish like a hateful nightmare! (U. Sinclair, ‘Jimmie Higgins', ch. XII) – Повсюду народ станет хозяином того, что принадлежит ему по праву, и война и тирания исчезнут, как тяжёлый кошмар! VLZ_58); завоевать успех (VLZ_58); взять своё (VLZ_58)
Makarov. вступать в свои права
sport. входить в игру (The goalkeeper came into his own with a series of brilliant saves. george serebryakov)
subl. обрести свою истинную сущность (Technical)
come into one's own right
dipl. вступать в свои права (bigmaxus)
come into one's own
gen. осуществиться (Liv Bliss)
come into one’s own
gen. вступить в свои права
come into own: 10 phrases in 2 subjects
Figurative1
General9