| |||
поговорим позже (Sorry, gotta rush. Catch you later. Val_Ships) | |||
поговорим потом (сейчас некогда bigmaxus) | |||
до скорого (shergilov) | |||
до встречи (4uzhoj) | |||
поговорим в следующий раз (Sorry, gotta rush. Catch you later. Извини, спешу. Поговорим в следующий раз. Interex); пока! (VLZ_58) | |||
English thesaurus | |||
| |||
Good-bye until we meet again. (Example: "I'll catch you later", said Reginald, as he left Barbara for the evening." Franka_LV) | |||
CYL |
catch you later: 2 phrases in 2 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
Informal | 1 |