| |||
надутый (VLZ_58) | |||
вне себя (от злости) | |||
выгнутый; перекошенный | |||
сердитый (Mirinare); разгневанный (Mirinare); находящийся под воздействием алкоголя или наркотиков (ам. сленг dzenkor); оскорблённый (Man, there is no reason to get so bent out of shape. I didn't mean any harm. Чувак, нет причины оскорбляться. Я не имел в виду причинить тебе зло. Interex); злой (Don't get all bent out of shape over that. Не надо так злиться из-за этого. Mirinare) | |||
| |||
искривить; искривлять; кривить; покривить; скривить | |||
искорёживать (impf of искорёжить); искорёжить (pf of искорёживать) | |||
| |||
испортить форму (чего́-л.) | |||
English thesaurus | |||
| |||
become upset (Don't get so bent out of shape) |
bent out of shape: 19 phrases in 4 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
Cliche / convention | 5 |
General | 5 |
Idiomatic | 8 |