DictionaryForumContacts

   English Russian
Google | Forvo | +
The
 the
gen. тот; все; чем ... тем ...; вышеупомянутый; вышеуказанный; известный
book. данный
ed. тот
| lateral
 lateral
gen. боковой
| space occupied
 space occupied
met. необходимая кубатура
| by
 by
gen. посредством
| an element
 an element
math. элемент
| measured
 measured
gen. измеренный
| from
 from
gen. с
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| extremity
 extremity
gen. конец
| of
 of
gen. относительно
| one
 one
gen. час
| flank
 flank
gen. бок
| to the
 to the
gen. с точностью до
| extremity
 extremity
gen. конец
| of
 of
gen. относительно
| the other
 the other
gen. второй из двух
| flank
 flank
gen. бок
| 2
 2
cartogr. amer. хорошая
| The
 the
slang как знак превосходства качества
| direction
 direction
gen. область
| of
 of
gen. относительно
| the enemy
 the Enemy
Makarov. euph. сатана
| 3
 3×
cardiol. трёхкратное стандартное отклонение коэффициента вариации для порога отсечки
| The line of contact
 the line of contact
Makarov. рубеж соприкосновения
| of
 of
gen. относительно
| two
 two
gen. второй
| opposing forces
 opposing forces
foreig.aff. противостоящие силы
| 4
 4
gen. в размере 3 на 4
| When a
 when a
math. если a
| combat situation
 combat situation
mil. боевая обстановка
| does not exist
 does not exist
IT не существует
| or
 or
gen. или
| is not
 is not
gen. не ли
| assumed
 assumed
gen. притворный
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| direction
 direction
gen. область
| toward
 toward
gen. в отношении
| which
 which
gen. кто
| the command
 the command
ling. повелительное наклонение
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| faced
 faced
gen. отделанный
| 5. A
 5-A
amer. conv.notation. за пределами призываемой возрастной категории
| major
 major
gen. профилирующая дисциплина
| operational/strategic
 operational-strategic
mil. оперативно-стратегический
| formation
 formation
gen. составление
| of
 of
gen. относительно
| the
 the
slang как знак превосходства качества
| armed forces
 armed forces
mil. вооружённые силы
| usually
 usually
gen. обычно
| established
 established
gen. установленный
| at the outset
 at the outset
busin. вначале
of a | war
 war
gen. война
| to
 TO
bank. телеграфное платёжное поручение
| accomplish
 accomplish
busin. выполнять
| operational/strategic
 operational-strategic
mil. оперативно-стратегический
| missions
 mission
gen. миссия
| in
 in
gen. во власти
| a
 a
gen. ар
| continental
 continental
gen. континентальный
| theatre of operations
 theatre of operations
mil. группа армий
| A
 a
gen. ар
| front
 front
gen. передняя сторона
| accomplishes
 accomplish
busin. выполнять
| its
 its
gen. её
| missions
 mission
gen. миссия
| through
 through
gen. посредством
| front
 front
gen. передняя сторона
| operations in
 operation-in
house. работа абонента
| cooperation
 cooperation
gen. взаимодействие
with other | fronts
 front
gen. передняя сторона
| major formations
 major formation
mil. оперативное объединение
| and
 and
gen. и
| tactical formations
 tactical formation
mil. походный порядок
| from
 from
gen. с
| the various
 the various
gen. каждый в отдельности
| services of the armed forces
 services of the armed forces
mil. виды вооружённых сил
| taking part in
 take part in
gen. принимать участие в
| a
 a
gen. ар
| strategic operation
 strategic operation
mil. стратегическая операция
| and
 and
gen. и
| with
 with
gen. причём
| the navy
 the Navy
mil. военно-морской флот
| if required
 if required
math. если потребуется
| The front
 the front
gen. авансцена
| is
 IS
pharma. внутренний стандарт
| usually
 usually
gen. обычно
| composed of
 composed of
law в составе
| between
 between
el. промежуточное состояние
| three
 three
gen. три очка
| and
 and
gen. и
| nine
 nine
gen. девятеро
| combined arms
 combined arms
mil. общевойсковой бой
| armies
 army
gen. множество
| one to
 one to
inf. любитель
| three
 three
gen. три очка
| tank armies
 tank army
mil. танковая армия
| one or two
 one or two
gen. один или два
| air armies
 air army
mil. воздушная армия
| several
 several
gen. некоторое число или количество
| corps
 corps
gen. служба
| and
 and
gen. и
| tactical formations
 tactical formation
mil. походный порядок
| and units
 AND unit
media. ключевая цепь совпадений
| of
 of
gen. относительно
| various
 various
gen. разный
| arms
 Arms
nautic. флюгарка
| or
 or
gen. или
| branches
 branch
gen. ветвь
| and
 and
gen. и
| specialized support troops
 specialized support troops
foreig.aff. специальные войска
| as well as
 as well as
gen. также
| logistic services
 logistic service
logist. логистическая услуга
| units
 units
tech. комплектный
| and
 and
gen. и
| agencies
 agency
gen. агентство
6. A | line
 Line
prop.name Лайн
| along
 along
gen. вдоль
| which
 which
gen. кто
| leading elements
 leading elements
mil. подразделения первого эшелона
| are
 are
fr. ар
| deployed
 deployed
mil. tech. развёрнутый
| the line of contact
 the line of contact
Makarov. рубеж соприкосновения
| in
 in
gen. во власти
| a
 a
gen. ар
| theatre
 theatre
gen. аудитория
| 7
 7
gen. семь
| The area
 the Area
mar.law Район
| of operations
 of operations
mining. концентрация работ
| or
 or
gen. или
the combat zone | as opposed to
 as opposed to
gen. чем
| the rear
 the rear
gen. тыльная сторона строя
| area
 area
paleont. членик короны, состоящий из одного или более ряда сходных пластинок
- only individual words found (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary)

abbreviation | article | to phrases
THE [θi:] abbr.stresses
Игорь Миг общие расходы на медицину; общие расходы на здравоохранение (THE is only 4,3% of GDP)
the [ðiː, ðə] art.
gen. тот (MichaelBurov); все (перед именами числительными, напр.: the six – все шесть, все шестеро igisheva); вышеупомянутый (MichaelBurov); вышеуказанный (MichaelBurov); известный (MichaelBurov); общеизвестный (MichaelBurov); в той же степени (Phyloneer); нужный (When you arrive at the house... – Найдя нужный дом, ты ... SirReal); конкретный (Alexander Demidov); настолько (Phyloneer); насколько (Phyloneer); единственный (MichaelBurov); единственный в своём роде (MichaelBurov); единственный в природе (MichaelBurov); всем известный (MichaelBurov); тот самый (употребляется для подчёркивания уникальности в том числе и с именами; Surely you are not the Elizabeth Taylor, are you? – Ты, конечно, не та самая Элизабет Тейлор, ведь так? TarasZ); настолько же ("If a clod be washed away by the sea, Europe is the less" (Donne); "I'm the great I am" (lyrics by Bowie); the more the better и т.п. фразы – частный случай этого значения ("значения степени") Phyloneer); доклад посвящён (present) report deals with (the issues bookworm); семья (была тайной семьи Обуховых = was a family secret of the Obukhovs Alexander Demidov); этот самый (MichaelBurov)
book. данный (igisheva); указанный (igisheva)
ed. тот (указывает на то, что данный предмет или лицо известны говорящему; иногда переводится kee46)
gram. определённый артикль, употребляется с названиями мест (обычно сокращаемых при этом, артикль подчеркивает, что говорящий понимает специфику данного места и хорошо знает его)
idiom. рядовой британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); среднестатистический британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); типичный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); обычный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); обыкновенный британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev); средний британец (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev)
scient. соответствующий (igisheva)
slang как знак превосходства качества; артикль (определенный артикль – в особых случаях перед существительными для ограничения их значения особым, как правило, сленговым значением Georgy Moiseenko)
with compar the [ðiː, ðə] art.
gen. чем ... тем ...
 English thesaurus
THE [θi:] abbr.
abbr., earth.sc. technical help to exporters
the [ðiː, ðə] art.
gen. adverb (prefixed to a comparative means "thereby" or 'by so much', e.g. What student is the better for mastering these futile distinctions? This combination can enter into the further construction seen in The more the merrier (i.e. 'by how much more, by that much merrier'). It cannot enter into a construction with than: the tendency to insert it before more and less (putting any the more, none the less for anymore, no less) should be resisted, e.g. in The intellectual release had been no less (not one the less) marked than the physical. - The Oxford Guide to English Usage Alexander Demidov)
abbr., slang teh (использование слова teh вместо the указывает на несерьёзность сказанного Adrax)
THE [θi:] abbr.
abbr. Thomas Hewitt Edward Cat; Turds Hear Evil
abbr., avia. Teresina, PI, Brazil; test equipment hookup; twin engine helicopter
abbr., el. Technische Hogeschool Eindhoven
abbr., health. total health expenditure
abbr., law THREE HOURS EXTRA Television privileges
abbr., med. Tetrahydrocortisone E; Tonic Hind Limb Extension; Transhepatic Embolization; Transhiatal Esophagectomy; Tropical Hypereosinophilia
abbr., physiol., med. Thermometer
abbr., refrig. tubular heat exchanger
abbr., vet.med., med. The Humane Environment
energ.ind. thermochemical exhaust
mil. transportable helicopter enclosure
stat. Thunderstorm Event
tech. tape-handling equipment; tube heat exchanger
The [θi:] abbr.
abbr., org.name. Asia-Pacific Regional Network for Small Hydro Power
The lateral: 47 phrases in 18 subjects
Anatomy8
Armored vehicles1
Artillery1
Astronautics1
Automobiles5
Aviation4
Cardiology1
Construction2
Dentistry9
General1
Makarov3
Mass media1
Mathematics2
Medical2
Military1
Mining3
Oil and gas1
Security systems1