DictionaryForumContacts

   English Russian
Google | Forvo | +
- only individual words found (there may be no translations for some thesaurus entries in the bilingual dictionary)

noun | verb | to phrases
stuff [stʌf] nstresses
gen. материал; вещество; имущество; материя (особ. шерстяная); хлам; рухлядь; набивка; пожитки; барахло (Elena Yefimov); деньги (the s.); ботва; краденые вещи; наркотики; фигня; шерстяная материя; атрибут (platon); атрибутика (platon); дрянь; вещи; манера; чушь; жадно есть; шмотки (my stuff – шмотки, пожитки, барахло Dara Arktotis); хрень (nutsey); произведения (suburbian); работы (suburbian); английская шерстяная материя; мебель; домашняя рухлядь; существо; лекарственные снадобья; лекарства; гной; глупость; пустяки; нелепость
Игорь Миг бзик
amer. вещи (Maggie)
archit. вещь
austral., slang материальное обеспечение; собственность; достояние (личные принадлежности, мебель, оборудование и т.п.); действия; исполнения; свершения; разговоры; дело; профессия; род занятий; литературная продукция; музыкальная продукция; телевизионная продукция
auto. любые системы или оборудование (I. Havkin)
avia. жир; ткань
can., Makarov. прокладочный материал
chem. гербойль; жировальная смесь; кожевенное масло; дегра; жировка; сало
cinema снятый материал
coll. добро (Lenochkadpr); съедобное
comp. заполнение; вставка; вставление; стаффинг
construct. раствор для штукатурки; персонал
ed. предмет по сути (With the advent of Wikipedia, we dismiss just knowing stuff. And stuff is a basic starting point (Ulrich Boser). Fesenko)
el. исходный материал; исходное вещество
el.chem. наполнитель (в пластмассе)
fig. закваска
forestr. заготовка
geol. жильный минерал
Gruzovik, obs. матерьял (= материал)
inf. киноплёнка; начинка; манеры; лекарство; эпидерсия (Taras)
invect. женщина (исключительно как сексуальный объект)
IT заполнитель; сущность; суть
jarg. товар (= stolen goods ART Vancouver)
jarg., Spain краденое
leath. жирующий материал; глинистая масса
libr., amer. рукопись
Makarov. вздор!; знание; квалификация; предмет (учебная дисциплина); природные задатки; прокладка; ткань (особ. шерстяная); умение; фаршевые; человеческий материал; штука; ерунда
mech.eng., obs. материал для уплотнения; материал для прокладки
media. вкладка; вклейка
met. набивочный материал
meteorol., inf. облачность; сплошная облачность
mining. жильная порода
nautic. жир (для смазки)
nonstand. хозяйство (igisheva)
oil наполнение; масса
pack. готовая бумажная масса
progr. содержимое (ssn)
pulp.n.paper волокнистая масса; рафинированная масса
silic. сырьевой материал
sl., drug. наркота (He was on the stuff – Он сидел на игле Taras); метамфетамин
slang контрабандный товар; марихуана; самогон; героин; краденый товар; наркотик; обводить вокруг пальца; продаваемый незаконно виски; продавать краденый товар; деньги; прибамбасы (Sun2day); поведение; тема (4uzhoj); причандалы (Alex_Odeychuk); музон (suburbian); виски; вещи (Did you put all the stuff in your gym bag? == Ты все сложил в свою сумку?; We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.); боекомплект (I see you don't have all the stuff, guy. You forgot something. == Вижу, что у тебя не полный боекомплект. Кое-что ты забыл, приятель.; We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.); штат (Here is a picture of our summer stuff. == А вот фотография всех, кто работал в нашем лагере этим летом.; We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.); материал (Your suit stuff is worn out. == Шерсть вашего костюмчика износилась.; We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.)
sport, bask. бросок сверху (VLZ_58)
sport. что-то (fantastic stuff – что-то невероятное SirReal)
tech. наполнитель; полуфабрикат; сырьё; бумажная масса; пиломатериалы
textile мебельная ткань; верёвка
therm.eng. набивка (сальника)
vulg. влагалище; женщина легкого поведения; женщина как объект совокупления; половая потенция; сексапил; физическая привлекательность
stuff into n
Gruzovik, inf. утеснить
stuff [stʌf] v
gen. забить; забивать; заполнять; начинять; фаршировать; набивать желудок; объедаться; закармливать; втискивать (into); затыкать; набить; заполнить; начинить; нафаршировать; набивать чучело животного или птицы; набить чучело; переполнять; втиснуть; засунуть; заткнуть (he stuffed his fingers into his ears – он заткнул уши пальцами); кормить на убой; закормить; пломбировать зуб; запломбировать зуб; пичкать; мистифицировать; наполнять; объесться; набивать чучело животного; набивать чучело птицы; откармливать (на убой); впихивать; засовывать; наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенями (He says opposition parties are alleging widespread fraud, including the stuffing of ballot boxes and voters being offered money. BBC Alexander Demidov); запихивать; делать работу таксидермиста; запихать (что-либо во что-либо); запихнуть (что-либо во что-либо); капитонировать (impf and pf); переполнить; набивать; наколотить (with); использоваться для набивки; перегружать (информацией, идеями); служить набивкой; согласовывать скорость передачи (путем вставки в информационный поток добавочных битов и символов); тесниться; толпиться; закармливаться; набиваться (with); набиться (with); наколачивать (with); наколачиваться (with); наполнить; наполниться; наполняться; нафаршировывать (with); нафаршировываться (with); начиняться (with); заваливать; набивать себе желудок; обкармливать; обкормить; уставить (with); уставлять (with)
Gruzovik наполнить (pf of наполнять)
amer. наполнить избирательные урны фальшивыми бюллетенями
comp. вставить
construct. засорять
cook. фаршироваться
el. вкладывать; вклеивать; вставлять; согласовывать скорость передачи данных в синхронных цифровых системах методом вставки (напр. битов)
explan., nonstand. о мужчине совокупляться
fig. уснастить (with); уснащать (with); уснащаться (with); уснащивать (with)
fig., inf. шпиговать (with information); шпиговаться (with information); нашпиговать (with); нашпиговывать (with); нашпиговываться (with)
Gruzovik, cook. зафаршировать (pf of фаршировать)
Gruzovik, furn. капитонировать (impf and pf)
Gruzovik, inf. упичкать (with sweets or food); запичкать
Gruzovik, obs. упитать; упитывать (impf of упитать); чинить
hockey. отразить (VLZ_58); забросить шайбу (After serving a tripping penalty, Wheeler exited the penalty box and took a stretch pass from Alexander Burmistrov to go in on a breakaway. Wheeler deked left and then right before stuffing the puck past a falling Rask at 10:00 of the first period. VLZ_58); забить гол (VLZ_58); парировать (Miller was fortunate when Radim Vrbata hit the post on a power play with 2:16 left. Miller then made a glove save off Brendan Perlini and stuffed Christian Dvorak at the top of the crease with 38.1 seconds left to preserve his 37th NHL shutout . VLZ_58)
idiom. вешать лапшу на уши
inf. обманывать; обмануть; забивать (with); пичкаться (with); заполнять грузом контейнер; разыгрывать; забиваться (with); забить (with); напихать (into); напихаться (into); напихивать (into); напихиваться (into); напичкать (with); напхать (into); насоваться; насовываться; насунуть; насунуться; пичкать (with); понабить; распихивать (in); распихиваться (in); распихнуть (in); рассовать (into different places); рассовывать (into different places); рассовываться (into different places); растискать (about); растискивать (about); растискиваться (about); утеснить (into); утесниться (into); утеснять (into); утесняться (into); утискать (in, into); утискаться (in, into); утискивать (in, into); утискиваться (in, into); распихать (in); уписывать (Супру); уплетать (Супру); запихивать (with в + acc., into); пихать (with в + acc., into)
jarg. натрескаться
leath. вкладывать (приложения в периодическое издание); жировать
logist. затаривать (контейнер Maksim Petrov)
Makarov. вбивать (в сознание); вставлять (добавочные биты или символы для согласования скорости передачи информации); выделывать кожу; забивать гол с близкого расстояния; засорить; набивать чучело (животного); пломбировать (зуб); принудительно откармливать; устанавливать компоненты (на плате); забивать (голову); закладывать (нос, грудь); шприцевать (колбасные изделия); забивать (заделывать, напр., трещины)
media. согласовывать скорость передачи (путём вставки в информационный поток добавочных битов или символов)
obs. чинить
obs., fig., inf. нашпиковывать (with)
obs., inf. упитать; упитывать
slang подшучивать; продавать некачественный; иди ты!; отвяжись!; заполнять (сумку - вещами, штат - сотрудниками, комнату - мебелью и т.д.: We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.); врать; дурить (We have to stuff our enemies. == Мы должны обмануть наших врагов.; We should stuff the office this year much better than in previous one. == Вариант 1: Мы должны обставить офис в этом году покруче, чем в прошлом. Вариант 2: Мы должны в этом году набрать штат получше, чем в прошлом.; We must stuff our jackets with more canteens. == Мы должны взять в свой боекомплект побольше фляжек с водой.)
sport, bask. положить мяч в корзину сверху (Gobert stuffs it home. george serebryakov)
tech. вставлять (биты или символы для согласования скорости передачи информации); монтировать компоненты (на плате); подставлять (добавочные биты или символы для согласования скорости передачи информации); согласовывать скорость передачи (путём вставки в информационный поток добавочных битов и символов); заделывать; забивать (заделывать); согласовывать скорость передачи (путём; устанавливать компоненты
telecom. согласовывать скорость передачи данных
therm.eng. набивать (сальник)
stuff with v
Gruzovik набивать (impf of набить); наколачивать (impf of наколотить); наколотить (pf of наколачивать)
Gruzovik, cook. нафаршировать (pf of нафаршировывать); нафаршировывать (impf of нафаршировать)
Gruzovik, fig. нашпиковать (pf of нашпиковывать); нашпиговать (pf of нашпиговывать); уснастить (pf of уснащать); уснащать (impf of уснастить); уснащивать (= уснащать); нашпиговывать (impf of нашпиговать)
Gruzovik, inf. забивать (impf of забить); напичкать (pf of пичкать); забить (pf of забивать)
Gruzovik, obs. нашпиковывать (impf of нашпиковать)
Gruzovik, prop.&figur. начинить (pf of начинять); начинять (impf of начинить); пичкать (impf of напичкать)
stuff into v
Gruzovik, inf. напхать; напихать (pf of напихивать); утеснять (pf of утеснить); понапихать (a large quantity of)
stuffing ['stʌfɪŋ] v
gen. набойный
cook., obs. припека
stuff in in various places v
Gruzovik, inf. распихать (pf of распихивать); распихивать (impf of распихать)
stuffing ['stʌfɪŋ] v
inf. начинка (for furniture, etc)
stuff with information v
Gruzovik, fig. шпиговать (impf of нашпиговать)
stuff about v
Gruzovik, inf. растискать
stuff a quantity of v
Gruzovik, inf. насовать (pf of насовывать); насовывать (impf of насовать)
stuff into different places v
Gruzovik, inf. рассовать (pf of рассовывать); рассовывать (impf of рассовать)
stuff about v
Gruzovik, inf. растискивать (impf of растискать)
stuff in/into v
Gruzovik, inf. утискивать (impf of утискать)
 English thesaurus
STUFF [stʌf] abbr.
abbr. Stupid Things Under Full Fluctuation
Stuff We: 8 phrases in 4 subjects
General3
Idiomatic2
Literature1
Proverb2