спустя некоторое время | |
gen. | einige Zeit später; nach einiger Zeit; später; nach einer Weile |
худой | |
gen. | dünn; dürr; fleischlos; hager; mager; schadhaft |
прямой человек | |
gen. | ein gerader Mensch |
безмолвный | |
gen. | lautlos |
лежать на полу | |
gen. | auf dem Boden liegen |
как | |
gen. | als |
обломанный | |
agric. | abgebrochen |
жердь | |
avunc. | Gestell |
рядом | |
gen. | nahe |
лежалый | |
dial. | ros |
кусок | |
gen. | Bissen |
металл | |
gen. | Metall |
и | |
gen. | beziehungsweise |
лысый череп | |
gen. | kahler Schädel |
лежалый | |
dial. | ros |
в полутёмной комнате | |
gen. | im halbdunklen Zimmer |
как | |
gen. | als |
погаснуть | |
inf. | aussein |
Луна | |
gen. | Mond |
| |||
einige Zeit später (Лорина); nach einiger Zeit (Лорина); später; nach einer Weile (Philippus) |
Спустя некоторое время: 5 phrases in 2 subjects |
General | 4 |
Obsolete / dated | 1 |