Ну и что? | |
slang | now what? |
ну и что | |
gen. | well |
amer. | fuff |
inf. | what's up with that |
ну и что ? | |
gen. | well what of it? |
ну и что! | |
brit. | big thrill! |
ну и что? | |
gen. | what's the odds?; what of it?; what the hell? |
здесь | |
gen. | here |
такой | |
gen. | such |
особенный | |
gen. | special |
| |||
what's the odds?; what of it? (Anglophile); what the hell?; why not? (sometimes works Tanya Gesse); well, what of it?; what is the big idea?; what's the big idea? | |||
so what?; who cares?; so (bolton926) | |||
| |||
well (scherfas) | |||
fuff | |||
what's up with that (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58) | |||
| |||
what's the big deal? (VLZ_58) | |||
now what? | |||
| |||
big thrill! (Anglophile) | |||
| |||
well what of it? |
ну и что: 38 phrases in 8 subjects |
Australian | 1 |
Fantasy and science fiction | 1 |
General | 21 |
Idiomatic | 1 |
Informal | 7 |
Literature | 2 |
Makarov | 1 |
Slang | 4 |