| |||
whistler; supergrass (obolon); sneak; tattletale (Tanya Gesse); canary (Cikulka); squealer (VLZ_58) | |||
stooly (US stoolie or stooly: Коренные москвичи– ворчуны и стукачи – Native Muscovites are killjoys and stoolies (Michele Berdy)) | |||
songbird (a police informer Taras) | |||
dobber | |||
nark (alexs2011) | |||
informer; police spy | |||
pigeon; dime-dropper (4uzhoj); unofficial collaborator (Andrey Truhachev); informant (Andrey Truhachev); delator (Olya34); stag (Ремедиос_П) | |||
singer; squealer | |||
informer; police spy; stoolpigeon (someone acting as an informer or decoy for the police) | |||
snitch (доносчик: I ain't a fucking snitch. When I die, I can meet my Maker knowing I did not rat people out. — Я не грёбаный стукач. Когда я умру, то смогу встретить своего Создателя, зная, что я никого не сдал.) | |||
stool pigeon; bunco artist; bunko artist; fink (informal, derogatory A person who informs on people to the authorities: ‘The social set is torn between pegging him as a total rat fink or a noble whistle-blower.'); mouse; nightingale; rat; scammer; skammer; slim; snitcher; song-bird; stool; wrong; zuch; evil-doers (Rust71); narc (Ferdinand Trussoff); snurge (Термин используется в школах Англии mazurov); snitch jacket (Yan Mazor); third ear; sing; grass (hizman); snout (British English informal a criminal who gives information about other criminals to the police ( ldoceonline.com, ldoceonline.com kseniakagan); finger man (informer); stoolie (Anglophile) |
стукач: 19 phrases in 9 subjects |
American usage, not spelling | 2 |
Criminal jargon | 1 |
General | 4 |
Idiomatic | 2 |
Informal | 1 |
Makarov | 4 |
Prison slang | 1 |
Proverb | 1 |
Slang | 3 |