оставлять без внимания | |
gen. | forgive; balk; set aside; pass by; pass over; overpass |
неудача | |
gen. | misfortune |
| |||
forgive (MichaelBurov); balk; set aside; pass by (to overlook or disregard : to pass by difficult problems); pass over; overpass; leave severely alone; ignore (Alexander Matytsin); leave out of consideration; leave unattended (Tiny Tony); disregard (Stas-Soleil); baulk; take no notice (of Andrey Truhachev); eliminate (Stas-Soleil); pass off; diss (VLZ_58); pass; bring to pass; take no notice of | |||
leave unaddressed; sideline; dismiss | |||
sit by (leo_messi) | |||
let severely alone (в знак неодобрения); slur over | |||
leave aside | |||
neglect | |||
leave out in the cold | |||
turn a deaf ear to (Ivan Pisarev) | |||
| |||
be ignored; be neglected; be disregarded |
оставлять без внимания: 16 phrases in 6 subjects |
General | 2 |
Makarov | 2 |
Marketing | 1 |
Mass media | 5 |
Production | 5 |
Technology | 1 |