облапошенный | |
vulg. | laid; relaid and parlayed |
облапошить | |
gen. | bitch; diddle; snooker; sell a bill of goods; sell a pup; dupe |
обдурить | |
slang | fake out |
натянуть нос | |
gen. | tweak nose |
одурачить | |
gen. | befool |
обставиться | |
fig. | restrict |
провести | |
gen. | lead |
обойти | |
gen. | by-pass |
нагреть | |
gen. | heat |
надуться | |
gen. | belly |
обдурять | |
inf. | cheat |
перехитрить | |
gen. | best |
обернуть вокруг пальца | |
Makarov. | coax into doing what one likes |
обвертеться | |
inf. | wrap oneself up |
вокруг | |
gen. | about |
палец | |
gen. | toe |
кинуться | |
gen. | fling |
запорошить | |
Makarov. | start powdering |
-глазый | |
gen. | eyed |
втереть очки | |
fig. inf. | bluff |
обдурачить | |
gen. | fool |
обхитрить | |
gen. | slew |
обмануться | |
gen. | overreach oneself |
оставить в дураках | |
gen. | leave in the cold |
обуть на обе ноги | |
gen. | outfox |
| |||
bitch; diddle; snooker; sell a bill of goods (Anglophile); sell a pup (Anglophile); dupe (Anglophile); swindle (Anglophile); deceive (Anglophile); cheat (Anglophile); stif (1) N. Amer. cheat (someone) out of something, especially money ¦ fail to leave (someone) a tip 2) N. Amer. ignore (someone) deliberately; snub 3) kill (someone): the girl was found stiffed in an air-conditioning duct ¦ [no obj.] (of a commercial venture or product) be unsuccessful: as soon as he began singing about the wife and kids, his albums stiffed. NOED Alexander Demidov); trick (Anglophile); play a sneaky trick on (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) | |||
con; screw someone over | |||
fling | |||
take for a ride (Баян); pull a fast one (to successfully deceive someone: "You paid too much – I think he pulled a fast one on you." (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) | |||
bamboozle (ART Vancouver); hustle (MichaelBurov); rig (MichaelBurov); gyp (MichaelBurov); rogue (MichaelBurov); quack (MichaelBurov); juggle (MichaelBurov); put across (MichaelBurov); puff out (MichaelBurov); hood wink (MichaelBurov); hood-wink (MichaelBurov); hoodwink (MichaelBurov); get one over on (Technical); outfox (Val_Ships); pigeon (someone MichaelBurov); jip (VLZ_58); pull a fast one on (someone); on someone goo.gl Tanya Gesse); pigeon (редк MichaelBurov); rook (MichaelBurov) | |||
blow someone off (кого-либо); suck in | |||
do in (Юрий Гомон); scroogle (miss_cum); play like a piano (SirReal); hose (VLZ_58) | |||
rip someone off | |||
| |||
dupe | |||
laid; relaid and parlayed | |||
| |||
get taken (Нас облапошили как балбесов. Мы двое были пентюхами. We’d gotten taken like chumps. We were two dumb gloms. – Nicholas Pileggi, Wise Guy, p. 84, 1985. Dominator_Salvator) |
облапошить: 15 phrases in 5 subjects |
General | 3 |
Idiomatic | 5 |
Informal | 3 |
Makarov | 2 |
Slang | 2 |