pay lip service to | |
gen. | поддержать только на словах; поддерживать только на словах; признавать на словах; признать на словах |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
cause | |
gen. | причина |
| |||
поддержать что-либо только на словах; поддерживать что-либо только на словах; признавать что-либо на словах; признать что-либо на словах; на словах одно, а на деле другое (Stanislav Silinsky) | |||
поддерживать что-либо только на словах; уделять внимание чему-либо на словах; неискренне уверять кого-либо в преданности (someone В.И.Макаров); признавать чьи-либо заслуги только на словах (someone); лицемерно уверять кого-либо в своих чувствах | |||
| |||
признать что-либо только на словах (В.И.Макаров); признавать что-либо только на словах (В.И.Макаров) |
pay lip-service to: 7 phrases in 3 subjects |
Makarov | 5 |
Mass media | 1 |
Politics | 1 |