make hay while the sun shines | |
gen. | не упускать своего шанса; не упустить своего шанса; куй железо, пока горячо |
proverb | куй железо, пока горячо; коси, коса, пока роса |
when | |
gen. | дата; который; когда как; что; вводит восклицательные предложения когда |
the sun | |
Makarov. | солнечное тепло |
be gone | |
gen. | уйти |
you can't | |
gen. | никак |
go on | |
gen. | иметь место |
| |||
не упускать своего шанса (Make hay while the sun shines – В общем действуй, а то опоздаешь Taras); не упустить своего шанса (Taras); куй железо, пока горячо | |||
куй железо, пока горячо (дословно: Коси сено, пока солнце светит); коси, коса, пока роса | |||
ковать железо, пока оно горячо |
make hay while the sun shines: 2 phrases in 2 subjects |
Makarov | 1 |
Proverb | 1 |