DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
in the public eyestresses
gen. в центре внимания (Ivan Pisarev); в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev); в лучах славы (Ivan Pisarev); в свете рампы (Ivan Pisarev); минута славы (Ivan Pisarev); в эпицентре внимания (Ivan Pisarev); на первом плане (Ivan Pisarev); под лучами славы (Ivan Pisarev); при ярком освещении (Ivan Pisarev); центр внимания (Ivan Pisarev); передний план (Ivan Pisarev); центр сцены (Ivan Pisarev); авансцена (Ivan Pisarev); первый план (Ivan Pisarev); быть на виду в обществе (Mirinare); на людях (Anglophile); на публике (Anglophile); на виду (Anglophile); в центре внимания (in/out of/the public eye phrase well known or not well known to people in general Her job keeps her in the public eye. They insist on keeping their children out of the public eye. MED Alexander Demidov); быть на виду (Ivan Pisarev); быть "в обойме" (Ivan Pisarev); находиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev); приобретать большую популярность (Ivan Pisarev); обращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev); быть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev); быть на слуху (Ivan Pisarev); купаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev); находиться в центре внимания (Ivan Pisarev); оказаться в центре внимания (Ivan Pisarev); быть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev); быть в лучах славы (Ivan Pisarev); попадать в центр внимания (Ivan Pisarev); находиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev); купаться в лучах славы (Ivan Pisarev); прославиться (Ivan Pisarev); пользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev); быть в центре событий (Ivan Pisarev); обрести популярность (Ivan Pisarev); обращать на себя взоры (Ivan Pisarev); прославиться на весь… (Ivan Pisarev); прославиться на всю… (Ivan Pisarev); выставить в ярком свете (Ivan Pisarev); привлекать к себе внимание (Ivan Pisarev); придавать огромное значение (Ivan Pisarev); привлекать внимание общественности (Ivan Pisarev); привлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev); становиться популярным (Ivan Pisarev); становиться известным (Ivan Pisarev); центральное место (Ivan Pisarev); центральная сцена (Ivan Pisarev); главная сцена (Ivan Pisarev)
amer. в центре внимания общественности ($nakeeye)
idiom. у всех на виду ("The daughter of Henry Fonda – the actor who as Abe Lincoln, Tom Joad and Wyatt Earp came to embody the classic American hero – she has lived out her whole life in the public eye, held always to what she felt was an impossbile standard." (Vanity Fair) ART Vancouver)
in the public eye: 16 phrases in 5 subjects
Advertising1
General11
Informal1
Makarov2
Sociology1