| |||
любишь кататься, люби и саночки возить; поел – плати! | |||
за всё надо платить (Yeldar Azanbayev); не всё коту масленица (Yeldar Azanbayev); все там будем (Yeldar Azanbayev) | |||
любишь кататься, люби и саночки возить (букв.: после обеда приходится платить); поел-плати! (букв.: после обеда приходится платить ср.: любишь кататься люби и саночки возить); после обеда приходится платить букв. (ср.: любишь кататься люби и саночки возить или: поел-плати!) | |||
любишь кататься, люби и саночки возить (дословно: После обеда приходится платить) | |||
после обеда приходится платить (ср.: любишь кататься, люби и саночки возить, или: поел – плати!) |
after dinner comes the reckoning: 1 phrase in 1 subject |
Proverb | 1 |