|
|
gen. |
шестёрка; узелок в ткани; овечий клещ; распущенный конец каната; изнурение; истощение; нудная работа |
avunc. |
педераст (Andrey Truhachev) |
brit. |
сигарета (Kroatan) |
inet. |
фаг (интерн. Изначально в англоязычной интернет-субкультуре употреблялось только в качестве ругательства. В русскоязычном Интрнете потеряло резко негативный оттенок, используется, как правило, в качестве окончания наименований человека и обозначает "чрезмерное увлечение чем-либо", напр., "фурфаг" – поклонник человекоподобных зверей. anadyakov) |
inf. |
тяжёлая работа; утомительная или скучная работа; нудная и тяжёлая работа; изнурительная или скучная работа; изнурительная работа; утомительная работа; конец; негодный остаток (чего-либо); обрывок; окурок; скучная работа; остаток ткани |
invect. |
гомик (презрительное, в среде геев иногда используется как шутливое avk); пидорас (Taboo reporter) |
ironic. |
ассоциация со значением "гомосексуалист" из студенческого сленга (означает – атлет из спортивной команды колледжа, у которого на свитере вышито три буквы, символизирующие чисто мужские качества: мастерство, силу и мужество) |
jarg. |
чинарик; чинарик |
nautic. |
чёрная работа |
rude |
пидор (краткое от faggot tguy); педик (Andrey Truhachev); педрило (Andrey Truhachev); гомосятина (гомосексуалист; англоязычный термин употребляется только применительно к мужчинам igisheva); заднеприводный (Taras) |
slang |
обабившийся мужчина; женопоподобный мужчина; пидор (short for "faggot" Val_Ships); гомосек (Andrey Truhachev); бычок (UK slang TheSpinningOne) |
slang, amer. |
гомик (Andrey Truhachev) |
textile |
узел в фасонной ткани; толстое место в ткани (ткацкий порок) |
uncom. |
утомление; стомчивая работа (О Супру) |
vulg. |
мужской лобок; женоподобный мужчина; гомик (basil) |
|
|
gen. |
школьное прозвище ученика, исполняющего обязанности слуги для своего товарища; горемыка; труженик; узел в сукне |
slang |
сига (сигарета Abysslooker) |
|
|
gen. |
утомлять; работать; изнурять (о работе, занятии); потрудиться; утомляться; утомиться; прислуживать старшим ученикам; гонять младших учеников по поручениям; утомить; трудиться; корпеть; вздуть; отколотить; отправлять тяжёлую работу |
Gruzovik, inf. |
распускаться (impf of распуститься); распуститься (pf of распускаться) |
inf. |
работать (над чем-либо); трудиться (над чем-либо); утомлять (о работе, занятии); распуститься; умаивать (out); умаиваться (out); умаять (out); умаяться (out); корпеть (над чем-либо) |
jarg., college.vern. |
быть на побегушках у старшеклассников, старшекурсников; шестерить |
nautic. |
раскручивать конец каната, троса; распускать (о конце троса); распускаться (о конце троса); раскручивать конец каната; раскручивать конец троса; развиваться (о конце снасти вк) |
slang |
курить табак (asd); быковать (tigrusha) |
sport. |
быть носильщиком в крикете; обслуживать игру |
|
|
Gruzovik, inf. |
умаивать (impf of умаять); умаять (pf of умаивать) |
|
|
amer. |
голубой |
invect. |
голубой (презрительное, в среде геев иногда используется как шутливое avk) |
slang |
гомосексуальный; голубой (Am. Andrey Truhachev); голубой (гомосексуалист) |
|
|
derog. |
гомосячный ("Было бы удивительно услышать что-то другое от гомосячной европки." macmillandictionary.com ART Vancouver) |
|
|
goldmin. |
мельница полного самоизмельчения (MichaelBurov) |
nucl.pow. |
Твэг (Тепловыделяющий элемент, герметичная трубка, в которой размещаются топливные таблетки из диоксида урана с примесью оксида гадолиния serrgio) |
water.suppl. |
фильтроагрегат (Altuntash) |
|
English thesaurus |
|
|
abbr., avia. |
final approach gate |
abbr., med. |
fluorescein angiography (Millie) |
abbr., pharm. |
fibrin adhesive gel |
|
|
abbr. |
faggo (a male homosexual) |
inf. |
faggot (a male homosexual Val_Ships) |
|
|
abbr. |
Facial Aging Gas; Fan Art Gallery; Fans Against Gordon; Fantastic Awesome Guy; Fine Art Gallery; First Age Girls; FOBulous Asian Gangster; A Former Arkansas Governor; Faggots Are Gay; Fairy Attorney General; Female Ass Grabber; Film Actors Guild; Fine Asian Guy; Fine Ass Guy |
abbr., avia. |
Fagurholsmyri, Iceland |
abbr., goldmin. |
FAG mill (MichaelBurov); fully autogenous mill (MichaelBurov) |
abbr., media. |
Frame Alignment Gauge |
abbr., mil. |
Fast Action Gun; Frequency Allocation Group |
abbr., O&G |
Fire and Gas detection system (Yeldar Azanbayev); Fire&Gas detection system (Yeldar Azanbayev) |
abbr., org.name. |
Forestry Advisers Group |
abbr., sport. |
Fake Action Gaming |
abbr., tradem. |
Fischer Aktien Gesellschaft |
abbr., vet.med., med. |
Farm Animals Group |
mil. |
field activities group (asd); finance and accounting group; fleet assistance group |
|
|
mus. |
fagotto |