1 |
23:31:23 |
eng-rus |
math. |
the list of bibliography |
список литературы |
Пахно Е.А. |
2 |
23:15:58 |
eng-rus |
gen. |
stay numb |
оставайся хладнокровным |
sanek |
3 |
23:10:45 |
eng-rus |
inf. |
outside the box |
вне стереотипов |
denghu |
4 |
23:08:18 |
eng-rus |
inf. |
inside the box |
в рамках стереотипов |
denghu |
5 |
22:56:43 |
eng-rus |
inf. |
inside the box |
стереотипно (think etc. / мыслить и т.п.) |
denghu |
6 |
22:36:56 |
rus-ger |
transp. |
трамвайный вагон с низким полом |
Niederflurfahrzeug |
Abete |
7 |
22:15:26 |
rus-ger |
chem. |
ближняя инфракрасная спектроскопия |
Nahinfrarotspektroskopie |
mirelamoru |
8 |
20:39:38 |
eng-rus |
geogr. |
Batusindunak |
Батусиндунак (на севере от Палопо, Южное Сулавеси) |
Tesorito |
9 |
20:37:44 |
eng-rus |
busin. |
outtasking |
передача выполнения задач внешним исполнителям |
Georgy Moiseenko |
10 |
20:36:21 |
eng-rus |
chem. |
bucloxic acid |
буклоксовая кислота |
Doctorvadim |
11 |
20:29:52 |
eng-rus |
chem. |
biphenylcarboxylic acid |
бифенилкарбоновая кислота |
Doctorvadim |
12 |
20:28:02 |
eng-rus |
chem. |
fenamic acid |
фенамовая кислота |
Doctorvadim |
13 |
19:52:05 |
rus-ger |
mil. |
принять на вооружение |
bei den Streitkräften einführen |
Abete |
14 |
19:35:49 |
rus-ger |
agric. |
рубцовый ацидоз |
Pansenacidose |
mirelamoru |
15 |
19:32:26 |
rus-ger |
agric. |
рубцовые микробы |
Pansenmikroben |
mirelamoru |
16 |
19:28:35 |
eng-rus |
gen. |
entities and persons |
юридические и физические лица |
Alexander Demidov |
17 |
18:55:15 |
ger |
abbr. |
Trockenmasse |
TM |
mirelamoru |
18 |
18:46:45 |
rus-ger |
agric. |
сухостойная корова |
trockenstehend |
mirelamoru |
19 |
17:34:17 |
eng-rus |
law |
CPC |
УПК – Уголовно-процессуальный кодекс (Criminal procedure code) |
scherfas |
20 |
17:27:26 |
eng-rus |
gen. |
grocery store |
продуктовый магазин |
LLEYLARD |
21 |
17:20:53 |
eng-rus |
med. |
oral medications |
внутренние лекарства |
Ldashster |
22 |
17:18:30 |
rus-ger |
agric. |
базовый рацион кормов |
Basisration |
mirelamoru |
23 |
16:44:00 |
eng-rus |
med. |
Nuremberg Code |
Нюрнбергский кодекс |
Maxxicum |
24 |
16:31:10 |
rus-ita |
gen. |
морской каменный финик |
dattero da mare |
donic |
25 |
16:19:07 |
rus-ger |
agric. |
кукурузный силос |
Maissilage |
mirelamoru |
26 |
16:19:03 |
eng-rus |
gen. |
trotting |
рысистый |
Alexander Demidov |
27 |
16:18:04 |
rus-ger |
agric. |
травяной силос |
Grassilage |
mirelamoru |
28 |
16:08:58 |
rus-ita |
gen. |
нетрадиционный, новаторский, играющий по особым правилам, выбивающийся из общих схем |
fuori scala |
Briciola25 |
29 |
14:37:35 |
rus-ger |
agric. |
испытание кормов |
Futteruntersuchung |
mirelamoru |
30 |
14:08:02 |
eng-rus |
gen. |
head up the street |
направляться на улицу |
St.George |
31 |
13:59:38 |
eng-rus |
gen. |
sketchily |
не адекватно |
St.George |
32 |
13:58:39 |
eng-rus |
gen. |
sketchily |
не полностью |
St.George |
33 |
13:52:11 |
rus-ger |
austrian |
пиво |
Hopfenkaltschale |
SlavaUSSR |
34 |
13:29:03 |
eng-rus |
law |
enforcement of right |
приведение права в исполнение |
Пахно Е.А. |
35 |
12:58:12 |
eng-rus |
abbr. |
FracCAT |
автоматизированная система контроля гидравлического разрыва пласта (fracturing computer-aided treatment system comprises hardware and software for monitoring, controlling, recording and reporting all types of fracturing treatments. Its real-time displays, plots, surface schematics and wellbore animations present a clear picture of the treatment as it occurs, providing decision-makers with real-time detailed job information from the surface to the perforations) |
Sasha_W |
36 |
12:40:54 |
rus-lav |
geogr. |
Углич |
Ugliča |
denghu |
37 |
12:39:44 |
rus-lav |
geogr. |
Валаам |
Valāma |
denghu |
38 |
12:37:06 |
rus-ger |
med. |
донорский участок |
Entnahmestelle (при пересадке кожи) |
Anna Chalisova |
39 |
12:31:18 |
rus-ger |
med. |
реципиентный участок |
Empfängerstelle (при пересадке кожи) |
Anna Chalisova |
40 |
12:00:31 |
eng-rus |
busin. |
proceduralised |
регламентированный |
kotechek |
41 |
11:57:34 |
eng-rus |
busin. |
all time buy |
единовременная закупка для покрытия всей будущей потребности |
kotechek |
42 |
8:20:58 |
eng-rus |
med. |
heel-to-knee-to-toe test |
пяточно-коленная проба |
Maxxicum |
43 |
8:20:39 |
eng-rus |
med. |
heel-to-shin test |
пяточно-коленная проба |
Maxxicum |
44 |
8:18:02 |
eng-rus |
med. |
heel-shin test |
пяточно-коленная проба |
Maxxicum |
45 |
7:18:13 |
eng-rus |
med. |
quadrantanopia |
квадрантная анопсия |
Maxxicum |
46 |
7:18:01 |
eng-rus |
gen. |
operations control |
диспетчерское управление (AD) |
Alexander Demidov |
47 |
4:21:44 |
eng-rus |
med. |
quadrantanopia |
квадрантная гемианопсия |
Maxxicum |
48 |
4:11:47 |
eng-rus |
econ. |
security group |
страховая группа |
Karbina |
49 |
4:07:53 |
eng-rus |
med. |
confrontation test |
контрольный метод исследования полей зрения (moslek.ru) |
Maxxicum |
50 |
2:49:28 |
eng-rus |
myth. |
Axis Mundi |
ось, связывающая небо и землю |
WiseSnake |
51 |
2:48:07 |
eng-rus |
amer. |
Kansas City Shuffle |
отвлекающий приём "Канзас Сити Шаффл" |
Alex Lilo |
52 |
2:46:12 |
eng-rus |
slang |
Kansas City Shuffle |
отвлекающий манёвр (в спорте и армии; редко употреблялся до популяризации термина в одноимённой песне Bennie Moten в 1926г. и в фильме "Lucky Number Slevin" в 2006г.; confidence game) |
Alex Lilo |
53 |
2:20:40 |
eng-rus |
med. |
alert |
в ясном сознании |
Maxxicum |
54 |
1:39:08 |
rus-lav |
geogr. |
Санкт-Петербург |
Sanktpēterburga |
denghu |
55 |
0:48:55 |
rus-ger |
gen. |
ходить вперевалку |
watscheln |
DietrichvonUngleich |
56 |
0:45:43 |
eng-rus |
math. |
square-on-point |
квадрат, поставленный на вершину (ромб) |
DC |
57 |
0:37:21 |
eng |
mil. abbr. |
FIW |
future infantry weapon ** |
aez |
58 |
0:35:38 |
eng-rus |
med. |
extra heart sound |
дополнительный тон (в кардиологии, при аускультации сердца) |
George1 |
59 |
0:33:56 |
eng-rus |
med. |
extra heart sound |
экстратон (в кардиологии, при аускультации сердца) |
George1 |
60 |
0:31:53 |
eng-rus |
gen. |
subject to abuse |
подставить под удар |
Ваня.В |
61 |
0:26:11 |
eng-rus |
med. |
protodiastolic gallop |
протодиастолический ритм галопа (в кардиологии при аускультации сердца – трёхчленный ритм с патологическим III тоном) |
George1 |
62 |
0:22:32 |
eng-rus |
med. |
summation gallop |
суммационный галоп (в кардиологии – трёхчленный ритм, выявляемый при аускультации сердца, когда на фоне выраженной тахикардии происходит слияние патологических III и IV тона) |
George1 |