1 |
23:30:11 |
eng-rus |
geol. |
occasional interlayers |
редкие прослои |
vbadalov |
2 |
23:29:31 |
eng-rus |
geol. |
sparse interlayers |
редкие прослои |
vbadalov |
3 |
23:21:05 |
eng-rus |
gen. |
quote: |
цитирую: (больше в письменной речи) |
bookworm |
4 |
23:17:17 |
eng-rus |
gen. |
and I quote: |
цитирую: (больше в устной речи) |
bookworm |
5 |
23:15:33 |
eng-rus |
gen. |
earn confidence |
завоевать доверие |
bookworm |
6 |
23:13:43 |
eng-rus |
gen. |
display flexibility |
проявить гибкость |
bookworm |
7 |
23:12:55 |
eng-rus |
gen. |
hold on |
постойте-ка (вводная фраза) |
bookworm |
8 |
22:04:47 |
eng-rus |
gen. |
weather outlook |
прогноз погоды |
Vanda Voytkevych |
9 |
22:02:15 |
eng-rus |
econ. fin. |
physical delivery |
реальная поставка |
Vanda Voytkevych |
10 |
22:00:54 |
eng-rus |
fin. |
outright price |
абсолютная цена |
Vanda Voytkevych |
11 |
21:47:34 |
eng-rus |
telecom. |
Waiving a charge |
Отказ от начисления |
Georgy Moiseenko |
12 |
21:46:54 |
eng-rus |
telecom. |
Waived amount |
Сумма допустимого бесплатного превышения (Это разница между полной суммой и суммой начисления, если предельное значение начисления уже достигнуто.) |
Georgy Moiseenko |
13 |
21:46:06 |
eng-rus |
telecom. |
voucher |
платёжная карта (A one-time payment means. It is purchased at a kiosk or a store and can be used to recharge (replenish) a prepaid account through a phone or Web system or by contacting the service provider's call center) |
Georgy Moiseenko |
14 |
21:45:25 |
eng-rus |
telecom. |
Volume discounts |
Объёмные скидки |
Georgy Moiseenko |
15 |
21:44:51 |
eng-rus |
telecom. |
Voice Call |
Обычный звонок |
Georgy Moiseenko |
16 |
21:44:09 |
eng-rus |
telecom. |
Visited network |
Гостевая сеть |
Georgy Moiseenko |
17 |
21:41:06 |
eng-rus |
telecom. |
Vanity Class |
Класс номеров (Обычный, Золотой, Серебряный, Бронзовый) |
Georgy Moiseenko |
18 |
21:38:41 |
eng-rus |
telecom. |
UTC |
Система универсального скоординированного времени |
Georgy Moiseenko |
19 |
21:38:10 |
eng-rus |
telecom. |
USO |
Обязательства по предоставлению услуг в зоне всеобщего охвата |
Georgy Moiseenko |
20 |
21:37:21 |
eng-rus |
telecom. |
User exit |
Точка выхода к программе пользователя |
Georgy Moiseenko |
21 |
21:36:08 |
eng-rus |
telecom. |
Usage pay channel |
канал оплаты за использование сетевых ресурсов |
Georgy Moiseenko |
22 |
21:35:34 |
eng-rus |
telecom. |
Usage charges calculation |
Расчёт начислений за использование сетевых ресурсов |
Georgy Moiseenko |
23 |
21:32:56 |
eng-rus |
telecom. |
Uploading |
Передача информации в направлении от пользователя |
Georgy Moiseenko |
24 |
21:32:00 |
eng-rus |
telecom. |
Uplink volume |
Переданный объём |
Georgy Moiseenko |
25 |
21:27:04 |
eng-rus |
telecom. |
UMTS |
Универсальная система мобильной связи |
Georgy Moiseenko |
26 |
21:23:04 |
eng-rus |
telecom. |
Universal Access Number |
Универсальный номер доступа |
Georgy Moiseenko |
27 |
21:22:23 |
eng-rus |
telecom. |
Unidentified payment |
неидентифицированный платеж (Платежи, которые были приняты и зарегистрированы, но для которых лицевые счета клиентов не были идентифицированы.) |
Georgy Moiseenko |
28 |
21:20:56 |
eng-rus |
telecom. |
Unbilled charges |
Начисления, на которые не выставлены счета |
Georgy Moiseenko |
29 |
21:19:54 |
eng-rus |
telecom. |
Unallocated payments |
Нераспределённые платежи |
Georgy Moiseenko |
30 |
21:19:17 |
eng-rus |
telecom. |
UC |
Начисление за использование сетевых ресурсов |
Georgy Moiseenko |
31 |
21:18:38 |
eng-rus |
telecom. |
UAT |
система приёмочных испытаний, проводимых пользователем |
Georgy Moiseenko |
32 |
21:18:04 |
eng-rus |
telecom. |
UAN |
Универсальный номер доступа |
Georgy Moiseenko |
33 |
21:17:12 |
eng-rus |
telecom. |
Trunk digital channel |
магистральный цифровой канал |
Georgy Moiseenko |
34 |
21:16:47 |
eng-rus |
telecom. |
Trunk analogue channel |
магистральный аналоговый канал |
Georgy Moiseenko |
35 |
21:16:14 |
eng-rus |
telecom. |
Trouble ticketing |
Работа с жалобами абонентов |
Georgy Moiseenko |
36 |
21:14:14 |
eng-rus |
telecom. |
Traffic transfer |
Пропуск трафика |
Georgy Moiseenko |
37 |
21:13:19 |
eng-rus |
telecom. |
Traffic grounding |
Приземление трафика |
Georgy Moiseenko |
38 |
21:12:50 |
eng-rus |
gen. |
raise the bar |
поднимать планку |
bookworm |
39 |
21:12:27 |
eng-rus |
telecom. |
TCO |
Общая стоимость владения |
Georgy Moiseenko |
40 |
21:11:45 |
eng-rus |
telecom. |
toll call |
телефонный вызов, оплачиваемый по специальному тарифу (Все телефонные разговоры, которые не являются местными, считаются разговорами, оплачиваемыми по специальному тарифу) |
Georgy Moiseenko |
41 |
21:10:01 |
eng-rus |
telecom. |
Time-based payment system |
Повремённая система оплаты |
Georgy Moiseenko |
42 |
21:09:28 |
eng-rus |
telecom. |
Tiered Discount |
Ярусная скидка |
Georgy Moiseenko |
43 |
21:08:54 |
eng-rus |
telecom. |
Tier rating |
Ярусная тарификация |
Georgy Moiseenko |
44 |
21:08:06 |
eng-rus |
telecom. |
Third-party plug-ins |
Подключаемые программы сторонних поставщиков |
Georgy Moiseenko |
45 |
21:07:26 |
eng-rus |
telecom. |
Thin client |
Маломощный клиент |
Georgy Moiseenko |
46 |
21:06:49 |
eng-rus |
telecom. |
terminator |
завершающая сторона |
Georgy Moiseenko |
47 |
21:06:05 |
eng-rus |
telecom. |
Terminated |
Аннулирован |
Georgy Moiseenko |
48 |
21:05:14 |
eng-rus |
telecom. |
Termination reason |
Причина завершения вызова |
Georgy Moiseenko |
49 |
21:04:44 |
eng-rus |
telecom. |
termination penalty |
штраф за досрочное прекращение использования услуги |
Georgy Moiseenko |
50 |
21:04:11 |
eng-rus |
telecom. |
termination fee |
плата за завершение вызова |
Georgy Moiseenko |
51 |
21:03:45 |
eng-rus |
telecom. |
Terminating call |
Входящий вызов |
Georgy Moiseenko |
52 |
21:02:11 |
eng-rus |
telecom. |
Temporary Mobile Subscriber Identity |
Временный идентификатор абонента сотовой связи |
Georgy Moiseenko |
53 |
21:01:31 |
eng-rus |
telecom. |
Temporary logical link identifier |
Временный идентификатор логического канала |
Georgy Moiseenko |
54 |
20:59:31 |
eng-rus |
telecom. |
phone set reposition |
Перестановка телефона |
Georgy Moiseenko |
55 |
20:58:36 |
eng-rus |
telecom. |
Telegram with or without receipt |
Телеграмма с уведомлением или без такового |
Georgy Moiseenko |
56 |
20:57:41 |
eng-rus |
telecom. |
Technical fraud |
Техническое мошенничество |
Georgy Moiseenko |
57 |
20:56:39 |
eng-rus |
telecom. |
TDR |
Запись о транзакции |
Georgy Moiseenko |
58 |
20:54:32 |
eng-rus |
telecom. |
Table driven |
Определяемый по таблице |
Georgy Moiseenko |
59 |
20:53:34 |
eng-rus |
telecom. |
System usability |
Возможность использования системы |
Georgy Moiseenko |
60 |
20:52:38 |
eng-rus |
telecom. |
System context |
Границы системы и её окружение |
Georgy Moiseenko |
61 |
20:51:32 |
eng-rus |
telecom. |
Suspend subscriber |
Временно отключить абонента |
Georgy Moiseenko |
62 |
20:51:23 |
eng-rus |
energ.syst. |
rolling blackout |
веерное отключение (wikipedia.org) |
Sukhopleschenko |
63 |
20:50:39 |
eng-rus |
telecom. |
Suspend service |
Приостановить предоставление услуги |
Georgy Moiseenko |
64 |
20:50:02 |
eng-rus |
telecom. |
Suspend |
Временно отключить (Дополнительные счета отражают различия между данными ранее подтвержденного и текущего счетов.) |
Georgy Moiseenko |
65 |
20:49:29 |
eng-rus |
telecom. |
Supplementary invoice |
Дополнительный счёт (Дополнительные счета отражают различия между данными ранее подтвержденного и текущего счетов.) |
Georgy Moiseenko |
66 |
20:48:39 |
eng-rus |
telecom. |
Sum difference |
Суммовая разница (Разница между рублевой оценкой фактически поступившего в качестве выручки актива, выраженного в иностранной валюте (условных денежных единицах), исчисленной по официальному или иному согласованному курсу на дату принятия к бухгалтерскому учету, и рублевой оценкой этого актива, исчисленной по официальному или иному согласованному курсу на дату признания выручки в бухгалтерском учете.) |
Georgy Moiseenko |
67 |
20:47:53 |
eng-rus |
telecom. |
Subscription |
Абонирование |
Georgy Moiseenko |
68 |
20:46:08 |
eng-rus |
telecom. |
Streaming |
Поток трафика |
Georgy Moiseenko |
69 |
20:45:41 |
eng-rus |
bank. |
delta hedging |
дельта-хеджирование |
Vanda Voytkevych |
70 |
20:45:34 |
eng-rus |
telecom. |
Step rate |
ступенчатый тариф |
Georgy Moiseenko |
71 |
20:43:10 |
eng-rus |
telecom. |
Spending Limit |
лимит расходов |
Georgy Moiseenko |
72 |
20:41:38 |
eng-rus |
telecom. |
Special days |
Особые дни (Группы определенных дней, для которых действуют специальные тарифы (напр., тарифы в выходные и праздничные дни)) |
Georgy Moiseenko |
73 |
20:40:51 |
eng-rus |
busin. econ. |
cash market |
рынок реальных поставок |
Vanda Voytkevych |
74 |
20:39:39 |
eng-rus |
telecom. |
Socket request |
Запрос на соединение |
Georgy Moiseenko |
75 |
20:39:02 |
eng-rus |
telecom. |
SMSMT |
Передача SMS по мобильному телефону |
Georgy Moiseenko |
76 |
20:38:27 |
eng-rus |
telecom. |
Slab |
Диапазон |
Georgy Moiseenko |
77 |
20:36:13 |
eng-rus |
telecom. |
SIS |
Безопасность идентификатора абонента |
Georgy Moiseenko |
78 |
20:35:24 |
eng-rus |
telecom. |
Short dialing |
Короткий набор |
Georgy Moiseenko |
79 |
20:33:46 |
eng-rus |
telecom. |
Settlements |
Взаиморасчёты |
Georgy Moiseenko |
80 |
20:33:04 |
eng-rus |
telecom. |
settlement |
согласование |
Georgy Moiseenko |
81 |
20:32:41 |
eng-rus |
telecom. |
settlement |
устранение расхождений |
Georgy Moiseenko |
82 |
20:31:59 |
eng-rus |
telecom. |
Session Record |
запись о сеансе |
Georgy Moiseenko |
83 |
20:31:26 |
eng-rus |
telecom. |
Session Bean |
Компонент сеанса |
Georgy Moiseenko |
84 |
20:30:58 |
eng-rus |
telecom. |
Services Registry |
реестр услуг |
Georgy Moiseenko |
85 |
20:30:17 |
eng-rus |
telecom. |
Service rating |
Тарификация услуг |
Georgy Moiseenko |
86 |
20:28:54 |
eng-rus |
telecom. |
Service link |
Абонентская линия |
Georgy Moiseenko |
87 |
20:27:43 |
eng-rus |
telecom. |
seamless |
хорошо интегрированный |
Georgy Moiseenko |
88 |
20:25:59 |
eng-rus |
telecom. |
Scope of work |
Состав работ |
Georgy Moiseenko |
89 |
20:22:27 |
eng-rus |
telecom. |
Run book |
Инструкция (по выполнению) |
Georgy Moiseenko |
90 |
20:18:08 |
eng-rus |
telecom. |
Rule-based technology |
Технология, основанная на правилах |
Georgy Moiseenko |
91 |
20:16:20 |
eng-rus |
telecom. |
Robust messaging system |
Надежная система передачи сообщений |
Georgy Moiseenko |
92 |
20:14:39 |
eng-rus |
telecom. |
Reverse Rating |
Обратная тарификация (Процесс подсчета единиц измерения услуг (напр., Кб) на заданную денежную сумму в противовес тарификации, при которой проводится процесс подсчета денежной суммы за единицу определенной услуги) |
Georgy Moiseenko |
93 |
20:13:53 |
eng-rus |
telecom. |
Revenue per line |
Выручка на линию |
Georgy Moiseenko |
94 |
20:12:06 |
eng-rus |
telecom. |
Retail service |
розничная услуга связи |
Georgy Moiseenko |
95 |
20:11:13 |
eng-rus |
telecom. |
Restore service |
Восстановить услугу |
Georgy Moiseenko |
96 |
20:10:40 |
eng-rus |
telecom. |
Resource Scope |
Состав ресурсов |
Georgy Moiseenko |
97 |
20:08:56 |
eng-rus |
telecom. |
Residential subscriber |
Квартирный абонент |
Georgy Moiseenko |
98 |
20:08:01 |
eng-rus |
telecom. |
Re-run of billing |
Повторный биллинг |
Georgy Moiseenko |
99 |
20:07:28 |
eng-rus |
telecom. |
Rerating |
Перетарификация |
Georgy Moiseenko |
100 |
20:06:30 |
eng-rus |
telecom. |
Re-rate |
Перетарифицировать |
Georgy Moiseenko |
101 |
20:04:54 |
eng-rus |
telecom. |
Released payment |
Осуществлённый платёж |
Georgy Moiseenko |
102 |
20:04:13 |
eng-rus |
telecom. |
Rejected event |
Отклонённое событие |
Georgy Moiseenko |
103 |
20:03:39 |
eng-rus |
telecom. |
Rejected data |
Отклонённые данные |
Georgy Moiseenko |
104 |
20:03:04 |
eng-rus |
telecom. |
Rejected data |
Забракованные данные |
Georgy Moiseenko |
105 |
20:02:40 |
eng-rus |
telecom. |
Regular call |
Обычный звонок |
Georgy Moiseenko |
106 |
20:01:18 |
eng-rus |
telecom. |
Refiler |
Транзитный оператор |
Georgy Moiseenko |
107 |
19:59:59 |
eng-rus |
telecom. |
Redirect charges |
Перенаправление начисления (перераспределение начислений на другие каналы оплаты и лицевые счета) |
Georgy Moiseenko |
108 |
19:58:52 |
eng-rus |
telecom. |
Recurring rate |
Тариф для периодических начислений |
Georgy Moiseenko |
109 |
19:58:07 |
eng-rus |
telecom. |
Recurrent fee |
Периодическая плата |
Georgy Moiseenko |
110 |
19:57:24 |
eng-rus |
telecom. |
Recovery Payment |
платёж для восстановления счета (Платеж, проведенный на закрытый лицевой счет. Далее используется для возмещения списанного долга) |
Georgy Moiseenko |
111 |
19:56:01 |
eng-rus |
telecom. |
Record-Level Validation |
Проверка правильности на уровне записи |
Georgy Moiseenko |
112 |
19:55:03 |
eng-rus |
telecom. |
Recharging number |
Номер для оплаты услуг (Неотключаемый номер, по которому абонент может оплатить услуги в случае, если оплата просрочена) |
Georgy Moiseenko |
113 |
19:54:19 |
eng-rus |
telecom. |
Re-assignment of money |
Перераспределение денежных средств (Перевод уже сделанного платежа на другой лицевой счет) |
Georgy Moiseenko |
114 |
19:53:33 |
eng-rus |
telecom. |
Reallocating |
Перераспределение (платежей; После того, как платеж сделан, может потребоваться изменение способа разнесения платежа по счетам за текущий период в рамках лицевого счета, к которому он относится) |
Georgy Moiseenko |
115 |
19:52:37 |
eng-rus |
telecom. |
RC |
регулярное начисление |
Georgy Moiseenko |
116 |
19:51:50 |
eng-rus |
telecom. |
Rating system |
Система тарификации |
Georgy Moiseenko |
117 |
19:50:37 |
eng-rus |
telecom. |
Rate Plan |
Тарифный план |
Georgy Moiseenko |
118 |
19:49:43 |
eng-rus |
telecom. |
Remote Authentication Dial-In User Service |
Протокол RADIUS (Протокол контроля доступа, который использует для аутентификации метод вызова или ответа.) |
Georgy Moiseenko |
119 |
19:48:27 |
eng-rus |
telecom. |
RA |
Область маршрутизации |
Georgy Moiseenko |
120 |
19:25:42 |
eng-rus |
gen. |
up to a depth of ... m |
до глубины ... м (логичнее: down to a depth of или to a depth of up to zhvir) |
vbadalov |
121 |
19:17:10 |
eng-rus |
telecom. |
roll forward |
восстановление (базы данных от момента последнего резервного копирования до момента сбоя) |
Georgy Moiseenko |
122 |
18:39:52 |
rus-ger |
tech. |
скруббер-бутара |
Waschtrommel |
glück |
123 |
18:35:35 |
rus-ger |
gen. |
афромозия |
afromosia (разновидность красного дерева, напоминает махогони, однако немного плотнее и тяжелее) |
Papusikuli |
124 |
18:18:23 |
rus-ger |
tech. |
измерительный стержень |
Reedstab (напр., для хода поршня) |
lilian |
125 |
17:29:48 |
rus-ger |
econ. |
получатель лизинга |
Leasingnehmer |
lcorcunov |
126 |
16:42:13 |
rus-fre |
gen. |
плотная хлопковая ткань |
boutis (широко распространена на юге Франции) |
Yanick |
127 |
16:37:01 |
rus-ger |
gen. |
по спецификации заказчика / клиента |
kundenspezifisch |
Katyushka |
128 |
16:33:02 |
eng-rus |
securit. |
International Organization of Securities Commissions |
Международная организация комиссий по ценным бумагам (iosco.org) |
Sukhopleschenko |
129 |
16:27:14 |
rus |
abbr. polit. |
ЕС |
- |
Brücke |
130 |
16:24:25 |
rus-ger |
polit. |
Евросоюз |
Europäische Union |
lcorcunov |
131 |
16:02:57 |
eng-rus |
construct. |
pump set |
насосная установка |
Евгений Киян |
132 |
15:45:38 |
rus-ger |
econ. |
лизинговая выплата |
Leasingrate (в соответствии с графиком, обычно ежемесячная;-) |
lcorcunov |
133 |
15:31:43 |
eng |
abbr. |
IOSCO |
International Organization of Securities Commissions (www.iosco.org) |
Sukhopleschenko |
134 |
15:29:33 |
rus-ger |
econ. |
партия гуманитарной помощи |
Hilfslieferung |
lcorcunov |
135 |
14:52:38 |
eng |
abbr. tech. |
FLT |
filtrable limit temperature |
Пахно Е.А. |
136 |
14:48:03 |
eng-rus |
dril. |
drill through |
пройти бурением |
Yan |
137 |
14:34:47 |
eng-rus |
dril. |
target horizon |
проектный горизонт |
Yan |
138 |
14:27:52 |
eng-rus |
O&G, sakh.a. |
fit for purpose |
в соответствии с назначением (BoD OPL) |
Alexander Demidov |
139 |
14:14:59 |
eng-rus |
gen. |
in charge of legal matters |
по юридическим вопросам |
bookworm |
140 |
13:02:26 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
oil area |
нефтяная площадь |
vbadalov |
141 |
12:58:17 |
rus-fre |
gen. |
серо-коричневый |
taupe (цвет http://pourpre.com/chroma/dico.php?typ=fiche&ent=taupe) |
Yanick |
142 |
12:56:52 |
rus-fre |
gen. |
светло-зелёный |
anis (цвет) |
Yanick |
143 |
12:16:12 |
eng-rus |
construct. |
rendered finish |
штукатурная отделка |
Евгений Киян |
144 |
11:40:57 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
weighted high-temperature oil-well cement |
ЦТТУ |
vbadalov |
145 |
10:20:13 |
eng-rus |
knit.goods |
gauge |
класс вязальной машины |
Natashka |
146 |
9:51:44 |
eng-rus |
gen. |
vast number of people |
большое число людей |
bookworm |
147 |
8:24:18 |
eng-rus |
gen. |
the savings over |
экономия по сравнению с |
Alexander Demidov |
148 |
7:10:48 |
rus-ger |
econ. |
Интрастат |
Intrastat (система статистического учёта товаропотоков в рамках Европейского Союза;-) |
lcorcunov |
149 |
6:54:27 |
rus-ger |
econ. |
ведомость движения товара |
Warenverkehrsschein |
lcorcunov |
150 |
6:26:29 |
rus-ger |
econ. |
путевой лист |
Transportschein |
lcorcunov |
151 |
5:51:09 |
rus-ger |
econ. |
экспедиторский документ |
Speditionsschein (выдаётся экспедитором при приёме груза;-) |
lcorcunov |
152 |
5:15:17 |
rus-ger |
econ. |
возврат |
Retour (заказа;-) |
lcorcunov |
153 |
5:05:35 |
rus-fre |
fishery |
удочка быстрого строя |
canne à pêche à action rapide |
Marussia |
154 |
4:23:04 |
rus-ger |
econ. |
складское оборудование |
Lagergerät |
lcorcunov |
155 |
4:08:25 |
rus-ger |
comp. |
лоток вывода |
Ausgabeschacht (принтера;-) |
lcorcunov |
156 |
3:29:19 |
rus-ger |
econ. |
негативное обязательство |
Negativerklärung (обязательство отказа от каких-либо претензий или действий;-) |
lcorcunov |
157 |
2:07:50 |
rus-dut |
gen. |
топкий |
drassig |
ЛА |
158 |
2:04:20 |
rus-dut |
gen. |
терпимый |
draaglijk |
ЛА |
159 |
2:02:43 |
rus-dut |
gen. |
подавленный |
down |
ЛА |
160 |
2:01:26 |
rus-dut |
gen. |
сухость |
dorheid |
ЛА |
161 |
2:00:26 |
rus-dut |
gen. |
допинг |
doping |
ЛА |
162 |
1:59:02 |
rus-dut |
gen. |
прозрачность |
doorzichtigheid |
ЛА |
163 |
1:57:44 |
rus-dut |
gen. |
настойчивый человек |
doorzetter |
ЛА |
164 |
1:56:04 |
rus-dut |
gen. |
продержаться |
doorzetten |
ЛА |
165 |
1:53:39 |
rus-dut |
gen. |
провалиться сквозь |
doorzakken |
ЛА |
166 |
1:50:46 |
rus-dut |
inf. |
махровый |
doortrapt |
ЛА |
167 |
1:49:25 |
rus-dut |
gen. |
затолкать в |
см.: intrappen |
ЛА |
168 |
1:47:49 |
rus-dut |
gen. |
см.: intrappen |
doortrappen |
ЛА |
169 |
1:46:07 |
rus-dut |
gen. |
протечь |
doorstromen |
ЛА |
170 |
1:41:58 |
rus-dut |
gen. |
разыгратьпьесу |
doorspelen |
ЛА |
171 |
1:33:18 |
rus-dut |
gen. |
разрез |
doorsnede |
ЛА |
172 |
1:30:51 |
rus-dut |
gen. |
надвое |
doormidden |
ЛА |
173 |
1:29:04 |
rus-dut |
gen. |
провестизакон |
doorkrijgen |
ЛА |
174 |
1:25:16 |
rus-dut |
gen. |
переправить |
doorzenden |
ЛА |
175 |
1:23:28 |
rus-dut |
gen. |
прополоскатьрот |
doorspoelen |
ЛА |
176 |
1:19:36 |
rus-dut |
gen. |
неподвижно |
doodstil |
ЛА |
177 |
1:19:00 |
rus-dut |
inf. |
стоять как вкопанный |
doodstil |
ЛА |
178 |
1:14:33 |
rus-dut |
gen. |
кончиться ничем |
doodlopen |
ЛА |
179 |
1:11:47 |
rus-dut |
gen. |
пуховый |
donzen |
ЛА |
180 |
1:10:58 |
rus-dut |
gen. |
тёмно-синий |
donkerblauw |
ЛА |
181 |
1:09:10 |
rus-dut |
biol. |
доминантность |
dominantie |
ЛА |
182 |
1:08:25 |
rus-dut |
gen. |
преобладание |
dominantie |
ЛА |