Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
Terms added by users
Select a language
Belarusian
English
Esperanto
Estonian
French
German
Italian
Russian
Spanish
29.12.2017
<<
|
>>
1001
3:41:15
eng-rus
gen.
not just in words
не только на словах
Супру
1002
3:37:32
eng-rus
gen.
in name only
только на словах
Супру
1003
3:37:23
rus-ger
fin.
Федеральная финансовая дирекция
Bundesfinanzdirektion
Лорина
1004
3:34:13
rus-ger
gen.
иметь небольшое значение
geringe Relevanz haben
Лорина
1005
3:30:14
eng-rus
water.suppl.
river intake pump station
насосная станция первого подъёма
dimakan
1006
3:29:37
rus-ger
topon.
ОАЭ
UAE
Лорина
1007
3:29:10
rus-ger
topon.
Объединённые Арабские Эмираты
UAE
Лорина
1008
3:19:31
rus-fre
fin.
коллектор
agent de recouvrement
(агент по взысканию просроченной задолженности)
sophistt
1009
3:16:51
rus-ger
money
юань
Renminbi
Лорина
1010
3:09:42
rus-ger
gen.
находиться под влиянием
geprägt sein
Лорина
1011
3:03:16
rus-ger
gen.
на уровне концерна
auf Konzernebene
Лорина
1012
2:57:32
eng-rus
econ.
short-supplied goods
недопоставленные товары
Ying
1013
2:54:40
eng-rus
econ.
undersupplied
испытывающий дефицит предложения
(о рынке и т.д.)
Ying
1014
1:52:12
rus-ita
gen.
При определённых условиях
a determinate condizioni
massimo67
1015
1:51:59
rus-spa
gen.
скрупулёзность
amor por el detalle
Alexander Matytsin
1016
1:50:49
rus-spa
gen.
щепетильность
puntillismo
Alexander Matytsin
1017
1:50:15
rus-spa
gen.
щепетильность
puntillo
Alexander Matytsin
1018
1:26:34
eng-rus
inf.
did you fall on your head?
ты что, с дуба рухнул?
sophistt
1019
1:24:22
rus-fre
inf.
ты что, с дуба рухнул?
es-tu tombé sur la tête ?
sophistt
1020
1:09:56
rus-ger
fin.
квота собственного капитала
Eigenkapitalquote
Лорина
1021
1:08:44
rus-ita
gen.
Сокращения и аббревиатуры
sigle e acronimi
massimo67
1022
1:05:05
rus-ger
gen.
неизменно
unverändert
Лорина
1023
1:02:02
rus-ger
account.
общие наличные запасы
Cash Pool
Лорина
1024
1:01:20
rus-ger
account.
дебиторская задолженность по общим наличным запасам
Cashpool-Forderungen
Лорина
1025
0:54:13
rus-ger
logist.
авиационная логистика
Luftfahrtlogistik
viktorlion
1026
0:51:21
eng-rus
oncol.
TBP
лечение после регистрации прогрессирования
(treatment beyond progression)
LEkt
1027
0:49:44
eng-rus
wareh.
second person verification
повторная проверка
(
proz.com
)
la_tramontana
1028
0:38:33
rus-ger
gen.
возникнуть
stammen
(перевод по контексту)
Лорина
1029
0:38:17
rus-ger
gen.
возникать
stammen
(перевод по контексту)
Лорина
1030
0:20:51
eng-rus
ophtalm.
diabetic eye disease
диабетическая ретинопатия
igisheva
1031
0:16:57
rus-spa
idiom.
указать
кому-л.
на дверь
señalar a alguien la puerta de salida
Alexander Matytsin
1032
0:07:22
rus-ita
gen.
список литературы
bibliografia di riferimento
massimo67
1033
0:00:50
eng-rus
gen.
a la mode
в моде
VLZ_58
1
2
1033 entries
<<
|
>>
Get short URL