1 |
23:40:06 |
eng |
abbr. auto. |
LR |
left rear |
Зубцов |
2 |
23:38:46 |
eng |
abbr. auto. |
LF |
left front |
Зубцов |
3 |
23:37:54 |
eng |
abbr. auto. |
RR |
right rear |
Зубцов |
4 |
23:37:04 |
eng |
abbr. auto. |
RF |
right front |
Зубцов |
5 |
23:01:44 |
eng |
auto. |
qtr panel |
quarter panel |
Зубцов |
6 |
18:28:48 |
eng |
abbr. inet. |
Authentication, Authorization, Accounting |
AAA |
Kupalla |
7 |
17:35:28 |
eng-rus |
O&G. tech. |
PROPANE ACCUMULATOR |
сборник пропана |
OGC |
8 |
17:28:48 |
eng |
abbr. inet. |
AAA |
Authentication, Authorization, Accounting |
Kupalla |
9 |
17:10:21 |
eng-rus |
gen. |
t/t |
телеграфный перевод (telegraphic transfer) |
Абрамова Светлана |
10 |
14:37:51 |
eng-rus |
gen. |
special district |
специальный округ (Территориально четко обозначенный регион штата, выполняющий определенную общественную функцию: обеспечение водоснабжения, ирригация, защита от пожаров, организация парковой зоны, контроль за качеством продовольственных товаров и т.д. Создается для решения проблем, не входящих в компетенцию местных властей. В настоящее время в США имеется около 25 тыс. таких округов (Источник: Англо-русский лингвострановедческий словарь Американа)) |
nurdjen |
11 |
14:28:04 |
eng-rus |
gen. |
gross negligence or willful misconduct |
грубая неосторожность или умышленные виновные действия |
Lavrov |
12 |
14:13:53 |
eng-rus |
gen. |
within of |
в течение ... после (Within one to two hours of eating, 90% to 100% of the digestible starches and sugars turn up in your blood as glucose.) |
alex |
13 |
13:18:20 |
eng-rus |
O&G |
tax on natural resources production |
НДПИ |
starkside |
14 |
11:20:50 |
rus-ger |
construct. |
буроинъекционная свая |
Injektionspfahl |
Thomas |
15 |
10:32:18 |
fre |
law |
CGI |
CGI Code General des Impots |
cuba |
16 |
10:01:14 |
fre |
tech. |
HMT |
HMT hauteur manométrique totale |
cuba |
17 |
9:21:33 |
rus-fre |
gen. |
держаться в тени, стараться быть незаметным |
se faire oublier |
wordfiend |
18 |
9:13:28 |
rus-ger |
fin. |
окончательный платеж, окончательный расчёт |
Schlusszahlung |
Thomas |
19 |
8:33:28 |
eng-rus |
O&G. tech. |
pencil dies |
стопор держатель (Frank`s Int`l (втулка для стопора держателя)) |
Steblyanskiy |
20 |
1:53:34 |
eng-rus |
avia. |
clip |
лирка (пружинный зажим) |
freelance_trans |
21 |
0:39:44 |
rus-ger |
IT |
функция распознавания речи |
Spracherkennungsfunktion |
promasterden |
22 |
0:37:28 |
rus-ger |
gen. |
выбор компонентов |
Komponentenauswahl |
promasterden |
23 |
0:35:12 |
rus-ger |
IT |
алгоритм реставрации |
Restaurationsalgorithmus |
promasterden |
24 |
0:33:36 |
rus-ger |
IT |
оживление изображения |
Animation |
promasterden |
25 |
0:31:22 |
rus-ger |
el. |
аудиоформат |
Audioformat |
promasterden |
26 |
0:29:52 |
rus-ger |
acoust. |
pl. посторонние шумы |
Nebenräuschen |
promasterden |
27 |
0:26:21 |
rus-ger |
el. |
микрофонный вход |
Mikrofoneingang |
promasterden |
28 |
0:25:06 |
rus-ger |
el. |
согласование уровня громкости |
Lautstärkeanpassung |
promasterden |
29 |
0:19:15 |
rus-ger |
mus. |
дискография |
Diskografie |
promasterden |
30 |
0:17:13 |
rus-ger |
acoust. |
оптимизация звучания |
Klangoptimierung |
promasterden |
31 |
0:15:42 |
rus-ger |
IT |
предварительный просмотр в реальном времени |
Echtzeitvorschau |
promasterden |
32 |
0:13:03 |
rus-ger |
IT |
распознавание сцен на изображении |
Szenenerkennung |
promasterden |
33 |
0:11:54 |
eng-rus |
dril. |
Restricter valve |
Ограничивающий клапан (деталь буровой установки Connors) |
Пчелка |
34 |
0:11:12 |
rus-ger |
progr. |
шаблон меню |
Menüschablone |
promasterden |
35 |
0:09:03 |
rus-ger |
IT |
обработка пиксельных изображений |
Pixelbildbearbeitung |
promasterden |
36 |
0:06:41 |
rus-ger |
acoust. |
профессиональное качество |
Profiqualität |
promasterden |
37 |
0:03:18 |
rus-ger |
IT |
векторная графика |
Vektorgrafik |
promasterden |
38 |
0:01:20 |
rus-ger |
IT |
менеджер управления объектами |
Objektmanager |
promasterden |