1001 |
4:27:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
imagined |
придуманный |
Gruzovik |
1002 |
4:27:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
invention |
придумание |
Gruzovik |
1003 |
4:27:02 |
eng-rus |
Gruzovik phonet. |
fricative |
придувной |
Gruzovik |
1004 |
4:26:36 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
blow in large quantity of |
придувать (impf of придуть) |
Gruzovik |
1005 |
4:02:01 |
rus |
abbr. meas.inst. |
ДП |
датчик пути |
igisheva |
1006 |
3:55:28 |
rus |
abbr. meas.inst. |
ДП |
датчик перемещения |
igisheva |
1007 |
3:49:08 |
rus-ger |
oncol. |
онколог-терапевт |
Facharzt für internistische Onkologie |
Лорина |
1008 |
3:46:27 |
eng-rus |
R&D. |
current experience |
накопленный опыт (имеющийся на текущий момент) |
igisheva |
1009 |
3:42:01 |
rus-ger |
med. |
реаниматолог |
Facharzt für Notfallmedizin |
Лорина |
1010 |
3:40:21 |
eng-rus |
jarg. |
stiff |
надуть (не отблагодарить, не выполнить обещанное: "Sorry Mr. Cab Driver, Mr. J. is the typical gambler when they win... You return him the bag with $300,000 cash and he's like, "I'll take care of you later" and stiffs you. My hat is off to the cab driver though. Bravo sir!) |
ART Vancouver |
1011 |
3:29:54 |
eng-rus |
|
take out |
исключить (упоминание о чём-либо из текста: If we take out "New Brunswick" and "Quebec" altogether and just say "He travelled extensively around Eastern Canada,…", would that be accurate?) |
ART Vancouver |
1012 |
3:26:45 |
rus-ger |
cardiol. |
ЧТКА |
PTCA |
Лорина |
1013 |
3:17:35 |
rus |
abbr. med. |
ББ |
болезнь Боткина |
Ying |
1014 |
3:06:00 |
eng-rus |
|
BRO |
концентрат из системы обратного осмоса (brine reverse osmosis) |
hellmint |
1015 |
3:00:04 |
rus-fre |
fr. |
глумление |
dérision |
75alex75 |
1016 |
2:55:18 |
eng |
abbr. |
IRO |
industrial reverse osmosis |
hellmint |
1017 |
2:55:14 |
eng-rus |
busin. |
proposed changes |
предложенные изменения (Can you confirm that the other proposed changes I sent over on Monday are acceptable?) |
ART Vancouver |
1018 |
2:49:44 |
rus |
abbr. dril. |
ЗБС |
забойная буровая система |
igisheva |
1019 |
2:47:14 |
eng-rus |
ed. |
university transcript |
приложение к диплому |
ART Vancouver |
1020 |
2:37:18 |
rus-fre |
mil. |
фортификация |
glacis |
75alex75 |
1021 |
2:30:09 |
eng-rus |
med. |
st. praesens |
состояние здоровья на момент осмотра (status praesens) |
Ying |
1022 |
2:06:03 |
rus-ger |
med. |
ИК искусственное крообращение |
Kunstkreislauf |
Kanni |
1023 |
2:04:06 |
eng-rus |
O&G. tech. |
liner tie-back |
летучка |
igisheva |
1024 |
1:49:32 |
rus |
abbr. polym. |
ГПАН |
гидролизованный полиакрилонитрил |
igisheva |
1025 |
1:45:15 |
rus |
abbr. polym. |
ГПАН |
гидролизат полиакрилонитрила |
igisheva |
1026 |
1:44:06 |
eng-rus |
unions. |
European Regulations for Civil Aviation |
европейские нормы авиационной безопасности |
Кунделев |
1027 |
1:43:47 |
eng-rus |
philos. |
social being |
общественное существо ("человек является общественным существом, обладающим самостоятельностью, способностью к творчеству и сознательностью") |
ART Vancouver |
1028 |
1:43:44 |
eng |
abbr. polym. |
HYPAN |
hydrolyzed polyacrylonitrile |
igisheva |
1029 |
1:43:21 |
eng-rus |
polym. |
hydrolyzed polyacrylonitrile |
гидролизат полиакрилонитрила |
igisheva |
1030 |
1:43:04 |
rus-lav |
food.ind. |
аппаратчик термической обработки |
termiskās apstrādes aparātstrādnieks |
Censonis |
1031 |
1:39:01 |
rus |
abbr. polym. |
ГИПАН |
гидролизованный полиакрилонитрил |
igisheva |
1032 |
1:28:31 |
rus |
abbr. O&G. tech. |
МСГС |
модифицированная силикат-гелевая система |
igisheva |
1033 |
1:25:57 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
water isolation |
изоляция вод |
igisheva |
1034 |
1:23:55 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
взять на карандаш |
Игорь Миг |
1035 |
1:19:34 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
пронаблюдать за |
Игорь Миг |
1036 |
1:18:38 |
eng-rus |
|
halve |
снижать вдвое (The store is halving the price of many summer items.) |
VLZ_58 |
1037 |
1:15:04 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
не забывать |
Игорь Миг |
1038 |
1:09:14 |
rus-ita |
mech.eng. |
опора двигателя |
portamotore |
Yasmina7 |
1039 |
1:07:04 |
eng-rus |
O&G. tech. |
plugging |
тампонажные работы |
igisheva |
1040 |
1:01:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
доглядеть |
Игорь Миг |
1041 |
1:00:27 |
eng-rus |
|
set a high valuation |
высоко ценить (set a high valuation on friendship – thefreedictionary.com) |
Tamerlane |
1042 |
0:59:44 |
rus-ita |
mech.eng. |
опора двигателя |
porta-motore |
Yasmina7 |
1043 |
0:57:39 |
eng-rus |
busin. |
data-driven pricing |
ценообразование на основе анализа рынка |
Major Tom |
1044 |
0:53:45 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
doze off briefly |
придрёмывать (impf of придремать) |
Gruzovik |
1045 |
0:52:24 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
приглядывать за |
Игорь Миг |
1046 |
0:50:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
осуществлять контроль |
Игорь Миг |
1047 |
0:49:22 |
eng-rus |
|
respect for the property |
бережное обращение с имуществом |
sheetikoff |
1048 |
0:48:18 |
eng-rus |
goldmin. |
ordinary fire assay |
рядовой пробирный анализ |
vatnik |
1049 |
0:48:03 |
eng-rus |
mus. |
crescendo |
крешендо (suggested by (c) I. Havkin) |
Rami88 |
1050 |
0:46:49 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
вести учёт и контроль |
Игорь Миг |
1051 |
0:46:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cavil at |
придраться (pf of придираться) |
Gruzovik |
1052 |
0:45:18 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keep track of |
вести мониторинг |
Игорь Миг |
1053 |
0:43:26 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
roadside-growing plants |
придорожные растения |
Gruzovik |
1054 |
0:42:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
viatical |
придорожный (of or relating to traveling, a road, or a way) |
Gruzovik |
1055 |
0:41:26 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
provisions taken on a journey |
придорожник (= подорожник) |
Gruzovik |
1056 |
0:40:03 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
plantain |
придорожник (= подорожник; Plantago) |
Gruzovik |
1057 |
0:38:09 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
dwarf plantain |
подорожник виргинский |
Gruzovik |
1058 |
0:37:42 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
Lapland bunting |
лапландский подорожник |
Gruzovik |
1059 |
0:35:54 |
rus-dut |
|
оладья |
poffertje |
ms.lana |
1060 |
0:32:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
benthonic |
придонный |
Gruzovik |
1061 |
0:31:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
near the house |
придомовый |
Gruzovik |
1062 |
0:31:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
over-particular |
придирчивый |
Gruzovik |
1063 |
0:31:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
captiousness |
придирчивость |
Gruzovik |
1064 |
0:30:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
captiously |
придирчиво |
Gruzovik |
1065 |
0:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
captious objection |
придирка |
Gruzovik |
1066 |
0:28:14 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
cavil at |
придираться (impf of придраться) |
Gruzovik |
1067 |
0:27:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
caviler |
придира (masc and fem) |
Gruzovik |
1068 |
0:26:56 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
nitpicker |
придира (masc and fem: We get audited by some nitpicker who always finds something wrong. cambridge.org) |
Gruzovik |
1069 |
0:25:31 |
eng-rus |
inet. |
data allowance |
пакет интернет-трафика |
VLZ_58 |
1070 |
0:22:51 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
be fond of the bottle |
придерживаться водочки |
Gruzovik |
1071 |
0:22:21 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
stick to the text |
придерживаться текста |
Gruzovik |
1072 |
0:22:06 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
keep to the right |
придерживаться правой стороны |
Gruzovik |
1073 |
0:20:43 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
stick to |
придерживаться (impf of придержаться) |
Gruzovik |
1074 |
0:20:02 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
hold to |
придерживаться (impf of придержаться) |
Gruzovik |
1075 |
0:19:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold on to the rigging |
придерживаться за снасть |
Gruzovik |
1076 |
0:19:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold on to |
придерживаться (impf of придержаться) |
Gruzovik |
1077 |
0:18:44 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keeping track of |
оперативный контроль и учёт (см. monitoring) |
Игорь Миг |
1078 |
0:18:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
detain |
придерживать (impf of придержать) |
Gruzovik |
1079 |
0:17:08 |
eng-rus |
Игорь Миг |
monitoring |
регистрирование |
Игорь Миг |
1080 |
0:16:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold one's tongue |
придерживать язык |
Gruzovik |
1081 |
0:16:12 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
hold back |
придерживать (impf of придержать) |
Gruzovik |
1082 |
0:15:23 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
refrain from |
придержаться |
Gruzovik |
1083 |
0:14:10 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
stick to |
придержаться (pf of придерживаться) |
Gruzovik |
1084 |
0:13:34 |
eng-rus |
Gruzovik prop.&figur. |
hold to |
придержаться (pf of придерживаться) |
Gruzovik |
1085 |
0:13:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
hold on to |
придержаться (pf of придерживаться) |
Gruzovik |
1086 |
0:12:54 |
rus-ita |
mil. |
постановка мин |
posa di mine |
gorbulenko |
1087 |
0:12:14 |
eng-rus |
Gruzovik cards |
in a card game go shares with a player |
придерживать (impf of придержать) |
Gruzovik |
1088 |
0:11:23 |
rus-ita |
mil. |
минное заграждение |
sbarramento minato |
gorbulenko |
1089 |
0:10:58 |
eng-rus |
Gruzovik hrs.brd. |
rein in a horse |
придерживать лошадь |
Gruzovik |
1090 |
0:10:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
detain |
придержать |
Gruzovik |
1091 |
0:08:02 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keeping track of |
постоянное слежение за |
Игорь Миг |
1092 |
0:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
fit to |
приделывать (impf of приделать) |
Gruzovik |
1093 |
0:05:35 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
finish everything |
приделать |
Gruzovik |
1094 |
0:04:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keeping track of |
контрольный учёт |
Игорь Миг |
1095 |
0:04:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
fit to |
приделать (pf of приделывать) |
Gruzovik |
1096 |
0:02:39 |
rus-ita |
mil., navy |
крейсер-скаут |
esploratore |
gorbulenko |
1097 |
0:01:41 |
eng-rus |
Игорь Миг |
keeping track of |
инспектирование |
Игорь Миг |
1098 |
0:00:25 |
eng-rus |
O&G. tech. |
rod catcher |
штанголовка |
igisheva |