1 |
23:57:02 |
rus-fre |
adv. |
продвижение проталкивание на рынок |
promotion |
I. Havkin |
2 |
23:51:36 |
rus-est |
construct. |
скобозабивной пистолет |
klambripüss (http://ru.wikipedia.org/wiki/Строительный_степлер) |
ВВладимир |
3 |
23:49:06 |
eng-rus |
int.rel. |
South Centre |
Южный центр (Межправительственная организация 51 развивающейся страны со штаб-квартирой в Женеве, созданная\ в 1995 г.) |
ambassador |
4 |
23:39:11 |
rus-fre |
adv. |
пиар |
communication |
I. Havkin |
5 |
23:36:58 |
rus-fre |
adv. |
рекламировать |
promouvoir |
I. Havkin |
6 |
23:36:30 |
rus-spa |
med. |
ринит |
rinitis |
adri |
7 |
23:34:58 |
rus-spa |
med. |
носовое кровотечение |
epistaxis |
adri |
8 |
23:34:40 |
rus-ger |
med. |
мышечный релаксант |
Muskelrelaxanzie |
другая |
9 |
23:33:43 |
rus-dut |
gen. |
значительный, большой, немалый, важный |
aanzienlijk |
ms.lana |
10 |
23:33:15 |
eng |
abbr. oil |
NPD |
nominal pipe diameter |
Oleg_ |
11 |
23:30:10 |
rus-fre |
adv. |
раскрутка |
promotion |
I. Havkin |
12 |
23:28:52 |
rus-fre |
adv. |
раскручивать |
promouvoir |
I. Havkin |
13 |
23:28:37 |
rus-spa |
med. |
околоносовые пазухи |
senos paranasales |
adri |
14 |
23:27:04 |
eng-rus |
philolog. |
powerful verb |
глагол-метафора |
орранж |
15 |
23:26:57 |
rus-spa |
med. |
кохлеарный неврит |
neuritis coclear |
adri |
16 |
23:25:44 |
eng-rus |
med. |
scrub tech |
операционная медсестра |
dzimmu |
17 |
23:23:31 |
eng-rus |
adv. |
spin |
раскрутка |
I. Havkin |
18 |
23:22:15 |
eng-rus |
adv. |
promotion |
пиар |
I. Havkin |
19 |
23:21:40 |
rus-fre |
adv. |
пиар |
promotion |
I. Havkin |
20 |
23:16:05 |
rus-dut |
gen. |
разовые салфетки |
wegwerpdoekje |
ms.lana |
21 |
23:12:40 |
rus-dut |
gen. |
кран |
tappunt (для воды или другой жидкости) |
ms.lana |
22 |
22:33:26 |
rus-spa |
gen. |
годовой расчёт |
cómputo anual |
Ambrosia |
23 |
22:29:58 |
eng-rus |
gas.proc. |
merchant gas |
баллонный газ |
Julchonok |
24 |
22:28:38 |
ger |
auto. |
PDC |
Park-Distanz-Kontrollsystem |
Andrey Truhachev |
25 |
22:28:09 |
ger |
auto. |
Park Distance Control |
PDC |
Andrey Truhachev |
26 |
22:27:45 |
rus-ger |
auto. |
система автоматической парковки |
Park Distance Control |
Andrey Truhachev |
27 |
22:26:54 |
ger |
auto. |
Park Distance Control |
ein elektronischer Abstandswarner |
Andrey Truhachev |
28 |
22:26:09 |
ger |
auto. |
PDC |
Park Distance Control |
Andrey Truhachev |
29 |
22:25:28 |
eng-rus |
gas.proc. |
packaged gas |
сжиженный газ |
Julchonok |
30 |
22:25:18 |
rus-ger |
auto. |
система автоматической парковки |
PDC |
Andrey Truhachev |
31 |
22:25:06 |
rus-ger |
auto. |
система автоматической парковки |
Park-Distanz-Kontrollsystem |
Andrey Truhachev |
32 |
22:23:01 |
eng-rus |
auto. |
distance alert system |
система предупреждения о приближении на опасную дистанцию |
Andrey Truhachev |
33 |
22:22:47 |
eng-rus |
auto. |
distance warning system |
система предупреждения о приближении на опасную дистанцию |
Andrey Truhachev |
34 |
22:21:58 |
eng-rus |
auto. |
distance warning system |
система сигнализации об опасной дистанции |
Andrey Truhachev |
35 |
22:20:45 |
eng-rus |
auto. |
distance alert system |
система сигнализации об опасной дистанции |
Andrey Truhachev |
36 |
22:19:44 |
eng-ger |
auto. |
distance alert system |
Abstandswarner |
Andrey Truhachev |
37 |
22:19:36 |
eng-ger |
auto. |
distance warning system |
Abstandswarner |
Andrey Truhachev |
38 |
22:17:22 |
rus-ger |
auto. |
сигнализатор опасной дистанции |
Abstandswarner (в системе автоматического управления автомобилем) |
Andrey Truhachev |
39 |
22:16:21 |
eng-rus |
chem. |
scheduled compound |
вещество, внесённое в Перечень наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, подлежащих контролю |
Beloshapkina |
40 |
22:15:37 |
eng-ger |
auto. |
Park Distance Control |
Park-Distanz-Kontrollsystem |
Andrey Truhachev |
41 |
22:13:30 |
eng-rus |
auto. |
Park Distance Control |
система автоматической парковки |
Andrey Truhachev |
42 |
22:06:17 |
eng-rus |
auto. |
reverse parking sensor |
реверсивный парковочный датчик (Не датчик реверсивный, а parking, т.е. sensor for reverse parking = датчик для парковки задним ходом. dvkazakov) |
Andrey Truhachev |
43 |
22:04:07 |
rus-ger |
auto. |
система автопарковки |
Einparkhilfe |
Andrey Truhachev |
44 |
22:03:49 |
eng-rus |
auto. |
parking assist system |
система автопарковки |
Andrey Truhachev |
45 |
22:02:18 |
rus-ger |
auto. |
датчики парковки |
Einparkhilfe |
Andrey Truhachev |
46 |
22:00:47 |
eng-ger |
auto. |
reverse parking sensor |
Einparkhilfe |
Andrey Truhachev |
47 |
22:00:31 |
eng-ger |
auto. |
parking assist system |
Einparkhilfe |
Andrey Truhachev |
48 |
22:00:06 |
eng-ger |
auto. |
parking sensors |
Einparkhilfe |
Andrey Truhachev |
49 |
21:41:06 |
eng-rus |
pharm. |
rosiglitazone |
Розиглитазон |
allag |
50 |
21:38:34 |
eng-rus |
pharm. |
efalizumab |
Ефализумаб |
allag |
51 |
21:37:13 |
rus-spa |
med. |
Антротомия |
antrotomía |
adri |
52 |
21:36:16 |
eng-rus |
pharm. |
rimonabant |
Римонабант |
allag |
53 |
21:36:10 |
eng-rus |
gen. |
valve throat |
полость крана |
Alexander Demidov |
54 |
21:32:13 |
eng-rus |
gen. |
performance audit |
проверка работоспособности |
Alexander Demidov |
55 |
21:28:53 |
eng-rus |
pharm. |
oseltamivir |
озельтамивир (tamiflu) |
allag |
56 |
21:25:20 |
eng-rus |
pharm. |
ridazine |
ридазин |
allag |
57 |
21:22:38 |
eng-rus |
busin. |
host country |
страна присутствия |
masizonenko |
58 |
21:21:11 |
rus-fre |
gen. |
он пиарщик |
il est aux relations publiques |
I. Havkin |
59 |
21:20:35 |
rus-ger |
archit. |
здание в классическом стиле |
Gebäude im klassizistischen Stil |
Andrey Truhachev |
60 |
21:20:08 |
eng-ger |
archit. |
classical-style building |
Gebäude in klassizistischem Stil |
Andrey Truhachev |
61 |
21:19:35 |
rus-fre |
gen. |
пиар |
relations publiques |
I. Havkin |
62 |
21:18:16 |
eng-ger |
archit. |
classical style |
klassizistischer Stil |
Andrey Truhachev |
63 |
21:18:06 |
eng-ger |
archit. |
classic style |
klassizistischer Stil |
Andrey Truhachev |
64 |
21:16:59 |
rus-spa |
med. |
Невринома |
neurinoma |
adri |
65 |
21:16:46 |
rus-ger |
archit. |
классический стиль |
klassizistischer Stil |
Andrey Truhachev |
66 |
21:14:09 |
eng |
abbr. auto. |
PDC |
Park Distance Control |
Andrey Truhachev |
67 |
21:11:26 |
eng-ger |
gen. |
classicistic |
klassizistisch |
Andrey Truhachev |
68 |
21:04:39 |
eng-rus |
gen. |
cycling |
наработка циклов |
Alexander Demidov |
69 |
21:04:13 |
rus-ger |
fr. |
его элегантная внешность |
sein elegantes Exterieur |
Andrey Truhachev |
70 |
21:03:38 |
eng-rus |
gen. |
favoured by |
предпочитаемый |
ambassador |
71 |
21:02:26 |
eng-rus |
gen. |
valve leak test |
проверка герметичности затвора (клапана) |
Alexander Demidov |
72 |
21:00:31 |
rus-spa |
med. |
паркинсонизм |
parkinsonismo |
adri |
73 |
20:58:49 |
eng-rus |
gen. |
a run of bad luck |
чёрная полоса |
Telecaster |
74 |
20:58:44 |
rus-spa |
med. |
хромосомные болезни |
enfermedades cromosómicas |
adri |
75 |
20:58:10 |
rus-ger |
econ. |
форсированное индустриально-инновационное развитие |
Programm zur beschleunigten Industrie- und Innovationsentwicklung Kasachstans |
elaber |
76 |
20:57:50 |
eng-rus |
gen. |
controlled quantity |
дозированная порция |
Alexander Demidov |
77 |
20:55:19 |
rus-spa |
med. |
кессонная болезнь |
síndrome de descompresión |
adri |
78 |
20:50:32 |
rus-ger |
electr.eng. |
сенсорное покрытие |
Sensorbeschichtung |
Andrey Truhachev |
79 |
20:50:16 |
eng-ger |
electr.eng. |
sensor coating |
Sensorbeschichtung |
Andrey Truhachev |
80 |
20:50:10 |
eng-rus |
gen. |
at |
на этапе (How fast is the space shuttle at take off?) |
I. Havkin |
81 |
20:50:07 |
eng-rus |
gen. |
valve actuation |
перестановка затвора крана |
Alexander Demidov |
82 |
20:50:05 |
eng-ger |
electr.eng. |
sensor coating |
Sensorbeschichtung |
Andrey Truhachev |
83 |
20:49:40 |
eng-rus |
electr.eng. |
sensor coating |
сенсорное покрытие |
Andrey Truhachev |
84 |
20:47:25 |
rus-spa |
med. |
вибрационная болезнь |
enfermedad de Raynaud (большая ошибка переводить название этой болезни на испанский пословно!) |
adri |
85 |
20:42:04 |
rus-ger |
inf. |
надуть |
reinlegen |
Andrey Truhachev |
86 |
20:38:11 |
eng-rus |
progr. |
pointcut |
срез (концепция аспектно-ориентированного программирования finecosoft.ru) |
owant |
87 |
20:25:57 |
eng-rus |
gen. |
corporate-wide |
всекорпоративный |
Tanya Gesse |
88 |
20:16:28 |
rus-ger |
fig. |
окунаться |
sich einkuscheln |
Andrey Truhachev |
89 |
20:15:34 |
rus-ger |
fig. |
погрузиться в приятную атмосферу |
sich in eine angenehme Atmosphäre einkuscheln |
Andrey Truhachev |
90 |
20:14:40 |
eng-rus |
gen. |
testing procedure |
порядок проведения испытаний |
Alexander Demidov |
91 |
20:13:06 |
rus-ger |
fig. |
погружаться |
sich einkuscheln |
Andrey Truhachev |
92 |
20:12:50 |
rus-ger |
fig. |
погрузиться |
sich einkuscheln (в приятную атмосферу) |
Andrey Truhachev |
93 |
20:09:48 |
rus-ger |
gen. |
укутаться |
sich einkuscheln |
Andrey Truhachev |
94 |
20:09:33 |
eng-rus |
gen. |
bubble count |
подсчёт пузырьков (The average frequency of change is the bubble count rate, or bubble count. In this example, an increasing bubble count means an increasing oil or gas velocity. SLB) |
Alexander Demidov |
95 |
20:08:27 |
rus-ger |
gen. |
кутаться |
sich kuscheln |
Andrey Truhachev |
96 |
20:07:24 |
rus-ger |
gen. |
закутаться в шерстяное одеяло |
sich in eine Wolldecke kuscheln |
Andrey Truhachev |
97 |
20:06:37 |
eng-rus |
gen. |
seal leakage |
протечка через затвор |
Alexander Demidov |
98 |
20:06:20 |
rus-ger |
gen. |
укутаться в шерстяное одеяло |
sich in eine Wolldecke kuscheln |
Andrey Truhachev |
99 |
20:05:50 |
eng-rus |
gen. |
manual override force |
усилие на ручном дублёре |
Alexander Demidov |
100 |
20:03:47 |
eng-rus |
gen. |
valve response time |
время перестановки крана |
Alexander Demidov |
101 |
20:03:41 |
rus-ger |
gen. |
прижаться к кому-либо |
sich an jemanden kuscheln |
Andrey Truhachev |
102 |
20:02:26 |
rus-ger |
gen. |
они ещё нежатся в теплой постели |
sie kuscheln noch im warmen Bett |
Andrey Truhachev |
103 |
20:00:42 |
rus-ger |
gen. |
прижиматься |
kuscheln (sich) |
Andrey Truhachev |
104 |
19:58:54 |
rus-ger |
gen. |
ласкаться |
kuscheln |
Andrey Truhachev |
105 |
19:58:43 |
eng-rus |
gen. |
industrial pressure gauge |
технический манометр |
Alexander Demidov |
106 |
19:50:33 |
eng-rus |
gen. |
test process flow |
технологический процесс испытаний |
Alexander Demidov |
107 |
19:50:29 |
eng-rus |
tech. |
sensor membrane |
сенсорная мембрана |
Andrey Truhachev |
108 |
19:49:43 |
rus-ger |
tech. |
мембрана сенсора |
Sensormembrane |
Andrey Truhachev |
109 |
19:48:22 |
eng-rus |
tech. |
sensor membrane |
мембрана сенсора |
Andrey Truhachev |
110 |
19:47:13 |
eng-ger |
tech. |
sensor membrane |
Sensormembrane |
Andrey Truhachev |
111 |
19:47:03 |
eng-rus |
gen. |
flanged fittings |
фланцевая арматура |
Alexander Demidov |
112 |
19:42:28 |
eng-rus |
gen. |
moisture content |
наличие влаги |
Alexander Demidov |
113 |
19:40:51 |
eng-rus |
gen. |
in natural weather conditions |
в естественных климатических условиях |
Alexander Demidov |
114 |
19:34:16 |
eng-rus |
gen. |
target parameter |
определяемая характеристика |
Alexander Demidov |
115 |
19:32:34 |
eng-rus |
gen. |
explosion-proof certificate |
сертификат на взрывозащиту |
Alexander Demidov |
116 |
19:29:47 |
eng-rus |
gen. |
manufacturer's test certificate |
протокол заводских испытаний |
Alexander Demidov |
117 |
19:24:27 |
rus-spa |
Arg. |
банкнота в сто песо |
gamba (разг) |
anakes |
118 |
19:23:58 |
rus-spa |
Arg. |
нога |
gamba (разг) |
anakes |
119 |
19:09:20 |
eng-rus |
gen. |
valve package |
комплектный кран |
Alexander Demidov |
120 |
19:00:49 |
eng-rus |
pharm. |
rheopolyglucin |
реополиглюкин (A group of glucose polymers made by certain bacteria) |
allag |
121 |
18:59:58 |
eng-rus |
UN |
IISD |
МИУР (в р.я. чаще используется английский акроним IISD или полное наименование International Institute for Sustainable Development – Международный институт устойчивого развития (со штаб-квартирой в Виннипеге, Канада) iisd.org) |
ambassador |
122 |
18:58:30 |
rus-spa |
Arg. |
бардак |
quilombo |
anakes |
123 |
18:57:58 |
rus-spa |
Arg. |
проблема |
quilombo (обычно во мн.ч. quilombos) |
anakes |
124 |
18:53:43 |
rus-spa |
med. |
боковой амиотрофический склероз |
esclerosis lateral amiotrófica ELA |
adri |
125 |
18:52:14 |
eng-rus |
tech. |
safety decal |
маркер безопасности |
Lancelote |
126 |
18:49:33 |
eng-rus |
progr. |
continuation passing |
передача продолжений (sysprog.info) |
owant |
127 |
18:49:27 |
eng-rus |
UN |
GSP |
Группа по глобальной устойчивости (Global Sustainability Panel; при Генеральном секретаре ООН) |
ambassador |
128 |
18:47:27 |
rus-spa |
S.Amer. |
микроавтобус |
combi |
anakes |
129 |
18:43:16 |
rus-spa |
med. |
эпидурит |
epiduritis |
adri |
130 |
18:43:07 |
rus-ger |
inf. |
перекраска |
Umfärbung |
Andrey Truhachev |
131 |
18:39:30 |
rus-ger |
inf. |
перекраска |
Überlackierung |
Andrey Truhachev |
132 |
18:38:03 |
rus-ger |
tech. |
последовательное наложение, нанесение красок |
Überlackierung |
Andrey Truhachev |
133 |
18:36:37 |
rus-fre |
geogr. |
регион Лангедок-Руссильон |
Languedoc-Roussillon |
transland |
134 |
18:35:45 |
rus-spa |
Arg. |
гроши |
chirolas |
anakes |
135 |
18:34:08 |
eng-rus |
telecom. |
GTCM |
Монитор контроль канального наклона спектра усиления (Gain Tilt Channel Monitor) |
eugeene1979 |
136 |
18:33:21 |
rus-spa |
med. |
сотрясение мозга |
conmoción cerebral |
adri |
137 |
18:31:55 |
eng-ger |
tech. |
overprinting |
Überlackierung |
Andrey Truhachev |
138 |
18:28:13 |
rus-spa |
med. |
бульбарный |
bulbar |
adri |
139 |
18:18:38 |
rus-ger |
auto. |
подкрасить |
auflackieren |
Andrey Truhachev |
140 |
18:16:19 |
rus-ger |
auto. |
подкрашивать |
auflackieren |
Andrey Truhachev |
141 |
18:14:59 |
rus-spa |
Arg. |
"кастрюльный" марш протеста |
cacerolazo |
anakes |
142 |
18:13:30 |
rus-ger |
tech. |
наносить краску |
aufmalen |
Andrey Truhachev |
143 |
18:13:03 |
rus-ger |
auto. |
наносить краску |
auflackieren |
Andrey Truhachev |
144 |
18:10:33 |
eng-rus |
idiom. |
with all one's war paint on |
в полном параде |
Andrey Truhachev |
145 |
18:10:15 |
rus-spa |
Arg. |
автобус |
micro (междугородный) |
anakes |
146 |
18:09:52 |
rus-ger |
idiom. |
в полном параде |
in voller Kriegsbemalung |
Andrey Truhachev |
147 |
18:08:43 |
rus-ger |
idiom. |
при полном параде |
in voller Kriegsbemalung |
Andrey Truhachev |
148 |
18:05:38 |
rus-ger |
idiom. |
при параде |
in voller Kriegsbemalung |
Andrey Truhachev |
149 |
18:01:47 |
eng-rus |
gen. |
we must learn to be thankful for small mercies |
Нам нужно научиться довольствоваться малым |
Taras |
150 |
18:01:31 |
rus-spa |
med. |
цефалгия |
cefalalgia |
adri |
151 |
18:01:05 |
eng-rus |
gen. |
small mercies |
маленькие радости (My mom used to say that we should be thankful for small mercies – Моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни) |
Taras |
152 |
18:00:19 |
rus-spa |
Arg. |
водительские права |
Licencia nacional de conducir |
anakes |
153 |
17:53:04 |
rus-spa |
Arg. |
такси |
remís (Такси без внешних опознавательных знаков, заказываемое по телефону, с фиксированной платой за километр) |
anakes |
154 |
17:49:33 |
rus-spa |
Arg. |
работник железнодорожного переезда |
banderillero |
anakes |
155 |
17:47:50 |
rus-spa |
Arg. |
пиво |
birra (разг) |
anakes |
156 |
17:46:38 |
rus-spa |
Arg. |
Электронный билет в общественном транспорте |
SUBE (Sistema unico de boleto electronico) |
anakes |
157 |
17:44:39 |
ger |
product. |
FTE |
Forschung und technische Entwicklung |
Andrey Truhachev |
158 |
17:43:50 |
rus-ger |
product. |
НИОКР |
FTE |
Andrey Truhachev |
159 |
17:43:43 |
rus-spa |
Arg. |
водитель городского автобуса |
colectivero |
anakes |
160 |
17:42:56 |
rus-ger |
construct. |
график производства работ |
Bauzeitplanung |
Bärchen |
161 |
17:42:38 |
eng-rus |
product. |
RTD |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки |
Andrey Truhachev |
162 |
17:42:02 |
rus-spa |
Arg. |
ручка, авторучка |
birome |
anakes |
163 |
17:39:44 |
rus-spa |
Arg. |
сигарета |
faso (разг) |
anakes |
164 |
17:38:37 |
rus-spa |
Arg. |
автобус |
bondi (разг) |
anakes |
165 |
17:38:09 |
eng-rus |
product. |
research and technological development |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) |
Andrey Truhachev |
166 |
17:36:44 |
rus-ger |
product. |
НИОКР |
Forschung und technische Entwicklung (научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки) |
Andrey Truhachev |
167 |
17:36:13 |
rus-ger |
product. |
научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки |
Forschung und technische Entwicklung (НИОКР) |
Andrey Truhachev |
168 |
17:29:54 |
eng-rus |
law |
remote employee |
дистанционный работник |
Leonid Dzhepko |
169 |
17:27:31 |
ger |
auto. |
ZBS |
Zusammenbausatz |
Andrey Truhachev |
170 |
17:25:51 |
ger |
tech. |
Zusammenbausatz |
ZSB |
Andrey Truhachev |
171 |
17:24:20 |
rus-ger |
tech. |
набор инструментов для сборки |
Montagesatz |
Andrey Truhachev |
172 |
17:21:37 |
eng-rus |
tech. |
assembly kit |
монтажный комплект |
Andrey Truhachev |
173 |
17:21:00 |
eng-rus |
tech. |
assembly kit |
сборочный комплект |
Andrey Truhachev |
174 |
17:19:56 |
rus-ger |
tech. |
монтажный комплект |
Montagesatz |
Andrey Truhachev |
175 |
17:18:11 |
rus-ger |
tech. |
сборочный комплект |
Zusammenbausatz (деталей и узлов) |
Andrey Truhachev |
176 |
17:17:38 |
eng-rus |
tech. |
assembly set |
монтажный комплект |
Andrey Truhachev |
177 |
17:16:40 |
eng-ger |
tech. |
assembly set |
Zusammenbausatz |
Andrey Truhachev |
178 |
17:16:28 |
eng-ger |
tech. |
assembly kit |
Zusammenbausatz |
Andrey Truhachev |
179 |
17:14:27 |
eng-rus |
neurol. |
spastic quadriplegic |
страдающий спастической квадриплегией |
igisheva |
180 |
17:13:37 |
eng-rus |
neurol. |
spastic diplegic |
страдающий спастический диплегией |
igisheva |
181 |
17:12:39 |
eng-rus |
neurol. |
quadriplegic |
квадриплегический |
igisheva |
182 |
17:11:45 |
eng-rus |
UN |
environmental reform |
экологическая реформа |
ambassador |
183 |
16:59:35 |
rus-ger |
tech. |
окрашивать |
lackieren |
Andrey Truhachev |
184 |
16:58:44 |
rus-ger |
tech. |
окрашиваемый |
lackiert |
Andrey Truhachev |
185 |
16:55:52 |
rus-ger |
tech. |
окрашенный |
lackiert |
Andrey Truhachev |
186 |
16:54:54 |
rus-ger |
inf. |
одураченный |
lackiert |
Andrey Truhachev |
187 |
16:52:55 |
rus-ger |
inf. |
если об этом узнают, он окажется в дураках |
wenn die Sache bekannt wird, ist er lackiert |
Andrey Truhachev |
188 |
16:51:45 |
rus-ger |
gen. |
сурдопереводчик |
Gebärdendolmetscher |
solo45 |
189 |
16:48:17 |
rus-ger |
auto. |
система автопарковки |
Parkhilfesystem |
Andrey Truhachev |
190 |
16:46:30 |
rus-spa |
med. |
гемиплегия |
hemiplejía |
adri |
191 |
16:23:43 |
rus |
abbr. O&G |
ЗРА |
запорно-регулирующая арматура |
Alexander Demidov |
192 |
16:09:19 |
rus-spa |
med. |
плексопатия |
plexopatía |
adri |
193 |
16:08:35 |
rus-ger |
inf. |
остаться в дураках |
der Lackierte sein |
Andrey Truhachev |
194 |
16:07:37 |
rus-ger |
inf. |
остаться в дураках |
lackiert sein |
Andrey Truhachev |
195 |
16:04:29 |
rus-ger |
inf. |
облапошить |
lackieren |
Andrey Truhachev |
196 |
16:03:18 |
rus-ger |
inf. |
при покупке они его хорошенько надули |
sie haben ihn bei dem Kauf ganz schön lackiert |
Andrey Truhachev |
197 |
16:01:04 |
rus-ger |
inf. |
одурачить |
reinlegen |
Andrey Truhachev |
198 |
16:00:36 |
rus-ger |
inf. |
обхитрить |
hereinlegen |
Andrey Truhachev |
199 |
15:59:10 |
rus-ger |
inf. |
одурачить |
lackieren |
Andrey Truhachev |
200 |
15:50:58 |
eng-rus |
gen. |
rounding factor |
фактор округления |
4uzhoj |
201 |
15:42:49 |
rus-spa |
med. |
атаксия |
ataxia |
adri |
202 |
15:39:57 |
rus-spa |
med. |
таламус |
tálamo |
adri |
203 |
15:38:09 |
rus-spa |
med. |
внутренняя капсула |
cápsula interna |
adri |
204 |
15:27:34 |
eng-ger |
tech. |
adhesion |
Lackgriffigkeit |
Andrey Truhachev |
205 |
15:27:20 |
eng-rus |
telecom. |
bar aerial |
ферритовая антенна |
chajnik |
206 |
15:09:46 |
rus-spa |
med. |
миастения |
miastenia gravis |
adri |
207 |
15:07:05 |
eng-rus |
gen. |
tick check, circle whichever applies |
нужное отметить |
4uzhoj |
208 |
14:48:22 |
eng-rus |
gen. |
top camera |
утоняющая машина (стекловаренной печи) |
Nataly89 |
209 |
14:46:26 |
eng-rus |
anat. |
pyloric valve |
пилорический клапан |
Lyra |
210 |
14:44:46 |
rus-ger |
pulp.n.paper |
очиститель |
Cleaner |
Mila_Wawilowa |
211 |
14:36:27 |
eng-rus |
gen. |
store manager |
начальник отделения (банка) |
4uzhoj |
212 |
14:17:04 |
rus-ger |
IT |
домашний каталог |
Heimatverzeichnis (англ. home directory) |
owant |
213 |
13:06:01 |
eng-rus |
sport. |
summer biathlon |
летний биатлон |
Юрий Гомон |
214 |
13:05:26 |
eng-rus |
O&G. tech. |
snubbing capacity |
заталкивающее усилие (инжектора колтюбинговой установки mxros.com) |
City Monk |
215 |
12:55:56 |
eng-rus |
gen. |
complex salt |
сложная соль |
4uzhoj |
216 |
12:28:16 |
eng-rus |
media. |
content |
информационная продукция (информационная продукция – предназначенная для оборота на территории Российской Федерации продукция средств массовой информации, печатная продукция, аудиовизуальная продукция на любых видах носителей, программы для электронных вычислительных машин (программы для ЭВМ) и базы данных, а также информация, распространяемая посредством зрелищных мероприятий, посредством информационно-телекоммуникационных сетей, в том числе сети "Интернет", и сетей подвижной радиотелефонной связи) |
'More |
217 |
11:29:13 |
eng-rus |
gen. |
initial contact |
первичный контакт |
Alexander Demidov |
218 |
10:45:58 |
eng-rus |
gen. |
shop-floor managerial experience |
производственный опыт управления |
Alexander Demidov |
219 |
10:44:53 |
eng-rus |
gen. |
executive experience |
опыт управления |
Alexander Demidov |
220 |
10:33:57 |
eng-rus |
gen. |
quarry manager |
начальник карьера |
Alexander Demidov |
221 |
10:33:32 |
eng-rus |
gen. |
mine manager |
начальник рудника |
Alexander Demidov |
222 |
1:48:12 |
eng-rus |
law |
living will |
распоряжение о поддержании жизни (вариант) |
Vladimir |
223 |
1:10:18 |
eng-rus |
automat. |
floating cage valve |
клапан с плавающей затворной клетью |
ssn |
224 |
1:07:22 |
eng-rus |
automat. |
flipping |
переключение |
ssn |
225 |
1:06:24 |
eng-rus |
automat. |
flip-flopping the part |
поворот детали на 180° |
ssn |
226 |
1:05:51 |
eng-rus |
automat. |
flip the part around |
поворачивать деталь на 180° |
ssn |
227 |
1:05:16 |
eng-rus |
automat. |
flexure force |
изгибающее усилие |
ssn |
228 |
1:04:09 |
eng-rus |
automat. |
flexor |
податливый элемент |
ssn |
229 |
1:03:44 |
eng-rus |
automat. |
flexible-wrist gantry |
портальное загрузочное устройство с гибким запястьем (напр., токарного станка) |
ssn |
230 |
1:02:51 |
eng-rus |
automat. |
flexible work area |
изменяемая рабочая зона (станка) |
ssn |
231 |
1:02:03 |
eng-rus |
automat. |
flexible volume machining system |
гибкая станочная система для крупносерийного производства |
ssn |
232 |
1:01:03 |
eng-rus |
automat. |
flexible turning line |
ГАЛ для обработки деталей вращения |
ssn |
233 |
0:59:14 |
eng-rus |
automat. |
flexible spline |
гибкое ЗК волновой передачи |
ssn |
234 |
0:58:38 |
eng-rus |
automat. |
flexible software framework |
база гибкого ПО |
ssn |
235 |
0:57:42 |
eng-rus |
automat. |
flexible roller bearing |
роликоподшипник с витыми роликами |
ssn |
236 |
0:57:11 |
rus-ger |
law |
предварительная запись о передаче права собственности |
Eigentumsübertragungsvormerkung |
Лорина |
237 |
0:57:04 |
eng-rus |
automat. |
flexible pusher |
гибкий толкатель |
ssn |
238 |
0:54:45 |
eng-rus |
automat. |
flexible mechanical transmission link |
гибкий передаточный элемент в механизме |
ssn |
239 |
0:54:13 |
eng-rus |
automat. |
flexible machining strategy |
стратегия гибкой обработки |
ssn |
240 |
0:53:32 |
eng-rus |
automat. |
flexible closure |
гибкое замыкание |
ssn |
241 |
0:53:05 |
eng-rus |
automat. |
flexback |
с гибкой задней частью |
ssn |
242 |
0:52:04 |
eng-rus |
automat. |
flex-track |
гибкая кабель-цепь |
ssn |
243 |
0:51:22 |
eng-rus |
automat. |
flex-mount encoder |
легко подключаемый датчик |
ssn |
244 |
0:50:55 |
eng-rus |
automat. |
flex-closed pair |
кинематическая пара с гибким замыканием |
ssn |
245 |
0:49:48 |
eng-rus |
automat. |
flex head nut spinner |
шарнирная рукоятка с наружным квадратом для привода торцовых головок |
ssn |
246 |
0:49:21 |
eng-rus |
automat. |
flow brazing |
пайка заливкой расплавленного припоя |
ssn |
247 |
0:49:04 |
rus-ger |
med. |
послеродовое отделение |
Wochenstation |
solnyschko7 |
248 |
0:48:05 |
eng-rus |
automat. |
flaw-free finish |
бездефектная чистовая обработка |
ssn |
249 |
0:46:53 |
eng-rus |
automat. |
flatness fixture |
приспособление для измерения плоскостности |
ssn |
250 |
0:46:41 |
eng-rus |
scient. |
dense in something |
богатый (чем-либо; имеющий частое расположение чего-либо) |
igisheva |
251 |
0:46:20 |
eng-rus |
automat. |
flat-top projection |
выступ с плоским верхом |
ssn |
252 |
0:45:56 |
eng-rus |
automat. |
flat-sheet laser cutting machine |
станок для лазерной резки плоских гладких листов (после правки) |
ssn |
253 |
0:44:57 |
eng-rus |
automat. |
flat-panel touch screen |
плоский сенсорный экран |
ssn |
254 |
0:44:24 |
eng-rus |
automat. |
flat-panel milling |
фрезерование плоскости |
ssn |
255 |
0:43:55 |
eng-rus |
automat. |
flat-panel display |
дисплей с плоским экраном |
ssn |
256 |
0:43:21 |
eng-rus |
automat. |
flat-mirror target |
мишень с плоским зеркалом (напр., для лазерной измерительной головки) |
ssn |
257 |
0:43:10 |
eng-rus |
neurol. |
limb spasticity |
спастичность конечностей |
igisheva |
258 |
0:42:30 |
eng-rus |
automat. |
flat-bottom hole |
отверстие в плоском дне (цилиндра) |
ssn |
259 |
0:41:59 |
eng-rus |
automat. |
flat-area machining |
обработка плоских участков |
ssn |
260 |
0:41:40 |
eng-rus |
neurol. |
spastic |
спастичный |
igisheva |
261 |
0:40:54 |
eng-rus |
automat. |
flat spring |
пластинчатая пружина |
ssn |
262 |
0:40:04 |
eng-rus |
neurol. |
myoneural block |
мионевральная блокада |
igisheva |
263 |
0:39:34 |
eng-rus |
automat. |
flat relieved tooth |
остроконечный зуб (с прямолинейной задней поверхностью) |
ssn |
264 |
0:39:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
current limited protection |
ограниченная токовая защита |
JuliaR |
265 |
0:37:59 |
eng-rus |
automat. |
flat pac integrated circuit |
плоская ИС |
ssn |
266 |
0:37:31 |
eng-rus |
automat. |
flat fixing jaw |
плоский зажимной кулачок |
ssn |
267 |
0:36:59 |
eng-rus |
automat. |
flat face and taper lockup |
фиксация оправки одновременно по торцу и конусу |
ssn |
268 |
0:36:21 |
eng-rus |
neurol. |
limb muscle spasticity |
мышечная спастичность конечностей |
igisheva |
269 |
0:35:27 |
eng-rus |
automat. |
flat display |
дисплей с плоским экраном |
ssn |
270 |
0:35:15 |
eng-rus |
neurol. |
limb muscle dystonia |
дистония конечностей |
igisheva |
271 |
0:34:53 |
eng-rus |
automat. |
flat braid |
плоская оплётка |
ssn |
272 |
0:34:15 |
eng-rus |
automat. |
flat blank |
плоская полоса |
ssn |
273 |
0:33:57 |
eng-rus |
anat. |
elbow flexor |
сгибатель локтевого сустава |
igisheva |
274 |
0:33:43 |
eng-rus |
automat. |
flat blade file |
плоский рихтовочный напильник |
ssn |
275 |
0:32:22 |
eng-rus |
automat. |
flashing blip |
вспышка |
ssn |
276 |
0:32:09 |
eng-rus |
anat. |
finger flexor |
флексор пальца (кисти) |
igisheva |
277 |
0:31:18 |
eng-rus |
automat. |
flashing annunciator |
мигающий сигнализатор |
ssn |
278 |
0:30:54 |
eng-rus |
anat. |
finger flexor |
сгибатель пальца (кисти) |
igisheva |
279 |
0:30:23 |
eng-rus |
anat. |
wrist flexor |
флексор запястья |
igisheva |
280 |
0:28:49 |
eng-rus |
automat. |
flash cord |
кабель соединения с флэш-памятью |
ssn |
281 |
0:28:42 |
eng-rus |
physiol. |
compound action potential amplitude |
амплитуда суммарного биопотенциала |
igisheva |
282 |
0:27:27 |
eng-rus |
automat. |
flared handle |
волнистая рукоятка |
ssn |
283 |
0:26:53 |
eng-rus |
physiol. |
compound action potential |
суммарный биопотенциал |
igisheva |
284 |
0:25:47 |
eng-rus |
automat. |
flap gate |
дисковый затвор |
ssn |
285 |
0:24:34 |
eng-rus |
physiol. |
action potential amplitude |
амплитуда биопотенциала |
igisheva |
286 |
0:24:10 |
eng-rus |
automat. |
flank width |
ширина задней поверхности (напр., фрезы) |
ssn |
287 |
0:23:34 |
eng-rus |
automat. |
flank milling |
одностороннее фрезерование (периферией инструмента) |
ssn |
288 |
0:22:34 |
eng-rus |
automat. |
flank cutting |
резание периферией (напр., фрезы) |
ssn |
289 |
0:22:12 |
eng-rus |
neurol. |
muscle dystonia |
дистония мышц |
igisheva |
290 |
0:21:39 |
eng-rus |
automat. |
flange-style toolholder |
фланцевая оправка (для захвата инструмента при смене) |
ssn |
291 |
0:21:07 |
eng-rus |
anat. |
tibialis anterior muscle |
передняя большеберцовая мышца |
igisheva |
292 |
0:20:59 |
eng-rus |
automat. |
flange plate |
диск с центральным фланцем |
ssn |
293 |
0:20:01 |
eng-rus |
neurol. |
benign essential blepharospasm |
доброкачественный идиопатический блефароспазм |
igisheva |
294 |
0:19:59 |
eng-rus |
automat. |
flange piping connection |
фланцевое трубное соединение |
ssn |
295 |
0:19:01 |
eng-rus |
automat. |
flame-hardened |
с пламенной закалкой |
ssn |
296 |
0:18:11 |
eng-rus |
chem. |
low-concentration |
малоконцентрированный |
igisheva |
297 |
0:17:23 |
eng-rus |
chem. |
high-concentration |
концентрированный |
igisheva |
298 |
0:15:36 |
eng-rus |
anat. |
extensor digitorum brevis |
короткий разгибатель пальцев (neuromuscular.ru) |
igisheva |
299 |
0:15:17 |
eng-rus |
automat. |
fl. |
жидкий (сокр. от fluid) |
ssn |
300 |
0:13:36 |
eng-rus |
automat. |
fixture-workpiece deformation |
деформация в системе приспособление-заготовка |
ssn |
301 |
0:12:33 |
eng-rus |
automat. |
fixture zero offset |
коррекция нуля отсчёта приспособления (вводится при установке очередной заготовки) |
ssn |
302 |
0:11:11 |
eng-rus |
automat. |
fixture "T" keys |
фиксирующие сухари для Т-образных пазов |
ssn |
303 |
0:10:42 |
eng-rus |
slang |
shit-kickers |
говнотопы (об обуви) |
Tiny Tony |
304 |
0:10:37 |
eng-rus |
automat. |
fixture offset |
коррекция на приспособление (с заготовкой) |
ssn |
305 |
0:10:25 |
eng-rus |
gen. |
promiscuous sexual activity |
беспорядочная половая жизнь |
Artem Tashkinov |
306 |
0:10:02 |
eng-rus |
gen. |
promiscuous sexual behavior |
беспорядочная половая жизнь |
Artem Tashkinov |
307 |
0:09:48 |
eng-rus |
automat. |
fixture layout |
компоновка приспособления |
ssn |
308 |
0:09:03 |
rus-dut |
gen. |
сервант |
aanrecht |
ms.lana |
309 |
0:07:52 |
eng-rus |
automat. |
fixture kit |
зажимное приспособление |
ssn |
310 |
0:07:47 |
eng-ger |
cultur. |
youth center |
Jugendhaus |
Andrey Truhachev |
311 |
0:07:22 |
eng-rus |
automat. |
fixture design verification |
верификация конструкции зажимного приспособления |
ssn |
312 |
0:06:47 |
eng-rus |
automat. |
fixture assembly |
зажимное приспособление |
ssn |
313 |
0:06:13 |
eng-rus |
automat. |
fixings |
крепёжные детали |
ssn |
314 |
0:05:27 |
eng-rus |
automat. |
fixing screw |
призонный винт |
ssn |
315 |
0:05:21 |
rus-dut |
gen. |
рабочая поверхность кухонного стола |
aanrechtblad |
ms.lana |
316 |
0:05:02 |
eng-rus |
automat. |
fixed-width cutter |
фреза постоянной ширины |
ssn |
317 |
0:04:06 |
eng-rus |
automat. |
fixed-size gage |
измерительный инструмент постоянного размера |
ssn |
318 |
0:01:34 |
eng-rus |
automat. |
fixed-ratio transmission |
коробка передач |
ssn |
319 |
0:00:10 |
eng-rus |
automat. |
fixed-displacement hydraulic motor |
гидромотор постоянной производительности |
ssn |