1 |
23:33:26 |
eng-rus |
law |
provisional stay |
временное приостановление (напр.: ...provisional stay of the award – временное приостановление исполнения арбитражного решения) |
Nana S. Guliyan |
2 |
21:45:15 |
eng-rus |
gen. |
feel confident about the future |
быть уверенным в будущем |
Alexander Demidov |
3 |
19:11:29 |
eng |
abbr. |
Jewish Community Center |
JCC |
maryxmas |
4 |
18:48:23 |
eng-rus |
gen. |
Matting |
паспарту |
AndersonM |
5 |
18:45:50 |
eng-rus |
gen. |
American Jewish Joint Distribution Committee |
Американский Еврейский Объединённый Распределительный Комитет "Джойнт" (он же JDC) |
maryxmas |
6 |
18:20:00 |
eng-rus |
telegr. |
prefix |
индекс АТС (sometimes also called "city code") |
SirReal |
7 |
18:11:29 |
eng |
abbr. |
JCC |
Jewish Community Center |
maryxmas |
8 |
18:09:00 |
eng-rus |
hydroel.st. |
saddle dam |
дополнительная плотина любого типа, возведённая попёрек седловой или нижней точки по периметру водохранилища |
HelenDZ |
9 |
17:57:32 |
eng-rus |
publ.law. |
Federal Agency for Water Resources |
Федеральное агентство водных ресурсов (Росводресурсы kremlin.ru) |
SKiselev |
10 |
17:54:52 |
eng-rus |
publ.law. |
Federal Service for Supervision of Nature Resources |
Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (kremlin.ru) |
SKiselev |
11 |
17:28:04 |
rus-ger |
tech. |
модульный программируемый контроллер |
SPS |
alheinrich |
12 |
17:27:05 |
rus-ger |
tech. |
модульный программируемый контроллер |
Speicherprogrammierbare Steuerung |
alheinrich |
13 |
16:57:45 |
rus-ger |
tech. |
парофазный ингибитор |
Dampfphasen-Inhibitor |
glueck |
14 |
16:55:42 |
eng-rus |
non-destruct.test. |
screen height |
высота экрана |
Кунделев |
15 |
16:36:49 |
eng-rus |
O&G |
сокр. от управление повышения производительности резервуаров = Production Enhancement Department |
УППР |
Углов |
16 |
16:35:14 |
eng-rus |
gen. |
iteratively |
несколько раз |
Кунделев |
17 |
16:34:52 |
eng-rus |
O&G |
сокр. от управление скважинных технологий и супервайзинга Подразделение Главного геолога = Department of Well Technologies and Supervision, Well Technologies and Supervision Department a subdivision of Chief Geologists's Service |
УСТС |
Углов |
18 |
16:31:05 |
eng-rus |
O&G |
сокр. от отдел текущего и капитального ремонта скважин = Well Workover Department, Department of Well Workover and Recondition |
ОТиКРС |
Углов |
19 |
16:28:17 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
сокр. от центр экологической безопасности = Environmental Safety Center |
ЦЭБ |
Углов |
20 |
16:19:04 |
eng-rus |
gen. |
Common Economic Space |
ЕЭП |
bookworm |
21 |
16:02:47 |
eng-rus |
food.ind. |
Genetically modified ingredients |
ГМИ (генетически модифицированные ингредиенты) |
Netta |
22 |
15:50:48 |
eng-rus |
law |
amount to |
быть признанным (Как напр.: Information may amount to an illegal financial promotion – Информация может быть признана незаконной финансовой рекламой) |
Leonid Dzhepko |
23 |
15:47:07 |
eng-rus |
alum. |
fabricated and finished products |
сборная и готовая продукция |
Кэт |
24 |
14:59:59 |
rus-fre |
qual.cont. |
контрольная партия |
lot de contrôle |
chajnik |
25 |
14:41:11 |
eng-rus |
gen. |
Chief Specialist |
главный специалист |
bookworm |
26 |
14:39:25 |
eng-rus |
tech. |
tool and cutter grinding machine |
шлифовально-заточный станок |
Анна Ф |
27 |
14:33:58 |
eng-rus |
vulg. |
bone |
трахать (слэнг, табуированая лексика) |
Playandre |
28 |
14:22:38 |
eng-rus |
slang |
shawty |
малышка (американизм, от shorty) |
Playandre |
29 |
14:21:49 |
eng-rus |
gen. |
be on the home straight |
выйти на финишную прямую (русско-английский словарь под ред.А.И.Смирницкого) |
mariakn |
30 |
14:03:46 |
eng-rus |
gen. |
beef |
название музыкальной композиции в стиле хип-хоп, когда автор текста песни старается очернить репутацию своих "противников" по хип-хоп сцене, дословно на русском звучит как "мясо", то есть устроить разборку (черный слэнг, американизм, хип-хоп; очередной бред , это называется дис, beef это вражда между кем угодно,Тупак жив Баян) |
Playandre |
31 |
13:56:54 |
eng-rus |
invect. |
bunch of pricks |
сборище идиотов |
Playandre |
32 |
13:27:02 |
rus-ger |
swiss. |
бич |
Zerr |
Der Kluge |
33 |
13:20:35 |
eng-rus |
busin. |
one-off profit |
единовременный доход |
felog |
34 |
13:07:21 |
eng-rus |
gen. |
agropine |
агропин |
ksen |
35 |
12:32:15 |
eng-rus |
gen. |
glycine betaine |
глицинбетаин |
ksen |
36 |
12:27:02 |
eng-rus |
gen. |
betaine hydrochloride |
бетаингидрохлорид |
ksen |
37 |
12:25:25 |
eng-rus |
geol. |
techno-economic study of ore quality requirements |
ТЭО кондиций |
Т.Р. Мусин |
38 |
12:11:33 |
eng-rus |
law |
global business development |
международное развитие бизнеса |
Leonid Dzhepko |
39 |
12:09:51 |
eng-rus |
cinema |
screener |
просмотровая копия (путем их просмотра отбираются претенденты на Оскар) |
INkJet |
40 |
11:54:56 |
eng-rus |
law |
profile raising |
повышение репутации (компании) |
Leonid Dzhepko |
41 |
11:49:56 |
eng-rus |
food.ind. |
e.d. |
срок годности (expiry date) |
shpak_07 |
42 |
11:48:54 |
eng-rus |
gen. |
lecturette |
короткая вводная лекция |
Godzilla |
43 |
11:48:11 |
eng-rus |
cliche. |
I wish you and your family all the best for the festive season |
Поздравляю с наступающими праздниками и желаю Вам и Вашей семье всего наилучшего |
Leonid Dzhepko |
44 |
11:45:36 |
eng-rus |
law |
move forward in a business arrangement with |
приступить к реализации делового сотрудничества с |
Leonid Dzhepko |
45 |
11:44:03 |
eng-rus |
law |
build a significant hydrocarbon business together |
совместно развивать значительные нефтегазовые проекты |
Leonid Dzhepko |
46 |
11:43:27 |
rus-fre |
gen. |
в кратчайший срок |
sous les meilleurs délais |
chajnik |
47 |
11:39:34 |
eng-rus |
gen. |
retraction |
опровержение |
Violetta-Konfetta |
48 |
11:35:39 |
rus-fre |
ecol. |
минимизация отходов |
minimisation des déchets |
chajnik |
49 |
11:31:48 |
eng-rus |
gen. |
extra profit tax |
налог на дополнительную прибыль (НДП; EPT) |
Lavrov |
50 |
11:13:49 |
eng-rus |
fin. |
mortgage-backed securities |
облигации с ипотечным покрытием |
alchemist |
51 |
11:06:11 |
eng-rus |
law |
Foundation for Secure Civilization |
Фонд безопасности развития цивилизации |
Leonid Dzhepko |
52 |
10:50:42 |
rus-fre |
tech. |
возможность переработки для вторичного использования |
recyclabilité |
chajnik |
53 |
10:42:33 |
eng-rus |
law |
multimedia technologies |
мультимедийные технологии |
Leonid Dzhepko |
54 |
10:31:07 |
eng-rus |
geogr. |
Gelendzhik |
Геленджик (город-курорт на берегу Черного моря в Краснодарском крае.) |
Leonid Dzhepko |
55 |
10:15:03 |
eng-rus |
comp. |
object code format |
формат объектного кода |
su |
56 |
10:02:35 |
eng-rus |
alum. |
surface critical products |
продукты сплавы, для которых критически важно хорошее состояние поверхности и внешний вид (alloys; тж.см. surface-sensitive products) |
Кэт |
57 |
10:01:18 |
eng-rus |
alum. |
surface-sensitive products |
продукты сплавы, для которых критически важно хорошее состояние поверхности и внешний вид (alloys; тж. см. surface-critical products) |
Кэт |
58 |
9:56:45 |
eng-rus |
busin. |
poor performance versus plan |
недовыполнение плана |
felog |
59 |
9:35:21 |
eng-rus |
gen. |
children's railway |
детская железная дорога |
bookworm |
60 |
9:15:28 |
eng-rus |
gen. |
snake in the grass |
змея подколодная |
chajnik |
61 |
7:16:18 |
eng-rus |
gen. |
capacity creep |
наращивание нефтеперерабатывающих мощностей без расширения производственной базы (на существующей производственной базе doe.gov) |
twinkie |
62 |
6:15:40 |
eng-rus |
met.sci. |
low oxygen |
малое содержание кислорода |
Кунделев |
63 |
5:38:06 |
eng-rus |
gen. |
née |
в девичестве (о девичьей фамилии; "в девичестве такая-то": According to Vanity Fair, Donald Trump met Melania Trump née Knavs in 1998 at a party he attended with another date, Norwegian cosmetics heiress Celina Midelfart.) |
tartar |
64 |
2:39:49 |
eng-rus |
med. |
Subthalamus |
область подбугорная |
AndersonM |
65 |
2:25:05 |
eng-rus |
med. |
Organon vasculosum laminae terminalis |
циркумвентрикулярный орган |
AndersonM |