1 |
23:48:43 |
rus-fre |
polit. |
предоставить свою полную поддержку |
apporter notre soutien total (... кому именно - я ... // BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
2 |
23:47:18 |
rus-fre |
gen. |
с начала года |
depuis le début de l'année (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:36:45 |
eng-rus |
dog. |
zoomies |
всплеск энергии (проявляющийся в неутомимой двигательной активности, тж. у кошек) |
Баян |
4 |
23:28:10 |
rus-fre |
med. |
варицелла |
varicelle |
I. Havkin |
5 |
23:25:26 |
eng-rus |
gen. |
tough |
кардинальный (tough reforms кардинальные реформы) |
OLGA P. |
6 |
22:34:38 |
rus-ger |
mil. |
батальон охраны тылов |
Sicherungsbataillon |
golowko |
7 |
22:26:10 |
rus-fre |
gen. |
опосредованный чем-л. |
médiatisé par qch |
I. Havkin |
8 |
22:21:01 |
rus-ger |
law |
по состоянию дела на сегодняшний день |
nach Aktenstand |
katmic |
9 |
22:12:59 |
eng-rus |
automat. |
apparent |
явно выраженный (напр., об управлении чем-либо) |
ssn |
10 |
21:55:33 |
rus-fre |
gen. |
дать шанс молодым |
donner une chance à la jeunesse (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
11 |
21:46:26 |
rus-ger |
forestr. |
риск возникновения лесных пожаров |
Waldbrandrisiko |
marinik |
12 |
21:39:56 |
rus-ger |
wood. |
регулировка распорного клина |
Spaltkeileinstellung |
marinik |
13 |
21:30:19 |
rus-ita |
law |
не осуществлённые, не реализованные, не использованные права |
diritti inoptati (на опцион, на льготную подписку на акции облигации) |
massimo67 |
14 |
21:23:58 |
rus-fre |
sociol. |
по результатам первых опросов на выходе из избирательных участков |
selon les premiers sondages de sortie des urnes (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
15 |
21:23:40 |
rus-ger |
med. |
травма |
Blessur (eine meist beim Sport erlittene Verletzung) |
marinik |
16 |
21:14:35 |
rus-ita |
law |
с ... по ... включительно |
estremi inclusi (tra il 14 dicembre ed il 18 dicembre 2009 (estremi inclusi)) |
massimo67 |
17 |
21:10:29 |
rus-ita |
law |
срок размещения |
periodo di offerta |
massimo67 |
18 |
21:07:52 |
rus-ita |
law |
Проспект эмиссии, ценных бумаг |
prospetto informativo |
massimo67 |
19 |
21:05:42 |
eng-rus |
progr. |
in the form of virtual machines |
в виде совокупности виртуальных машин |
ssn |
20 |
21:01:42 |
rus-spa |
auto. |
вежливый свет |
luz de cortesía |
spanishru |
21 |
20:53:43 |
rus-ita |
law |
проспект предстоящей эмиссии |
prospetto informativo |
massimo67 |
22 |
20:16:14 |
rus-fre |
crim.law. |
проводить обыск |
effectuer une perquisition (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
23 |
20:14:35 |
ger |
abbr. ecol. |
SVK |
Sauerstoffverzehrkathode |
Ellisa |
24 |
20:13:01 |
eng |
abbr. ecol. |
ODC |
oxygen-depolarized cathode |
Ellisa |
25 |
19:58:27 |
eng-rus |
law |
agreement of exchange |
договор мены |
SergeiAstrashevsky |
26 |
19:55:35 |
rus-fre |
med. |
триггерный агент |
agent déclencheur |
I. Havkin |
27 |
19:48:37 |
eng-rus |
gen. |
interference immunity |
помехоустойчивость |
Bullfinch |
28 |
19:48:26 |
eng-rus |
gen. |
noise immunity |
помехоустойчивость |
Bullfinch |
29 |
19:24:07 |
rus-ger |
law |
Закон об обязательных условиях труда для иностранных наёмных работников, направленных из-за границы и постоянно работающих в стране |
Arbeitnehmerentsendungsgesetz |
Alexey_A_translate |
30 |
19:23:27 |
rus-ger |
law |
Закон о нормативных условиях труда для иностранных работников |
Arbeitnehmerentsendungsgesetz |
Alexey_A_translate |
31 |
19:21:46 |
ger |
germ. |
AEntG |
Arbeitnehmerentsendungsgesetz |
Alexey_A_translate |
32 |
18:33:32 |
eng-rus |
med. |
febriphobia |
лихорадкофобия |
I. Havkin |
33 |
18:32:25 |
rus-fre |
med. |
лихорадкофобия |
fébriphobie |
I. Havkin |
34 |
18:25:22 |
rus-ger |
abbr. |
обязательное медицинское страхование |
GKV |
Brücke |
35 |
18:23:03 |
eng-rus |
plast. |
Bell Telephone test |
Испытание по методике Bell Telephone |
ixtra |
36 |
18:22:31 |
eng |
abbr. plast. |
BTT |
Bell Telephone test |
ixtra |
37 |
18:16:33 |
rus-spa |
auto. |
комбинация приборов |
tablero de instrumentos |
spanishru |
38 |
17:46:11 |
rus-spa |
gen. |
критиковать |
echarle el toro a alguien |
DinaAlex |
39 |
17:39:12 |
eng-rus |
IT |
property package |
пакет свойств |
H-Jack |
40 |
17:22:22 |
rus-ger |
med. |
молочный пакет |
Gesäugekomplex (молочной железы у животных / гряда молочных пакетов – die Gesäugeleiste (правая и левая)) |
jurist-vent |
41 |
17:21:16 |
rus-ger |
med. |
гряда молочных пакетов |
Gesäugeleiste (молочных железе в животных / один молочный пакет – der Gesäugekomplex) |
jurist-vent |
42 |
17:07:09 |
rus-fre |
PR |
выступить с речью от имени |
prendre la parole au nom de (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
43 |
17:06:12 |
rus-fre |
trav. |
бесстрашный путешественник |
intrépide voyageur (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
44 |
17:04:13 |
rus-fre |
PR |
ваш голос звучит по всему миру |
votre voix retentit par le monde entier (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
45 |
17:03:01 |
rus-fre |
cultur. |
научить жить свободно |
enseigner la liberté (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
46 |
17:01:53 |
rus-fre |
cultur. |
пробуждение чувства человеческого достоинства |
la conscience réveillée de la dignité humaine (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
47 |
17:00:49 |
rus-fre |
cultur. |
цивилизационная миссия |
mission civilisatrice (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
48 |
16:59:47 |
rus-fre |
fire. |
начальник гарнизона пожарной охраны Парижа |
commandant de la brigade des sapeurs-pompiers de Paris (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
49 |
16:58:24 |
rus-fre |
cultur. |
предмет, имеющий для нас исключительную ценность |
un objet qui est pour nous précieux (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
50 |
16:56:59 |
rus-fre |
rel., christ. |
во время пасхальной службы |
lors de la messe de Pâques (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
51 |
16:56:24 |
rus-fre |
rel., christ. |
архиепископ Парижа |
l'archevêque de Paris (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
52 |
16:54:00 |
rus-fre |
gen. |
книга, спасённая от огня |
un livre sauvé des flammes (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
53 |
16:52:50 |
rus-fre |
dipl. |
улучшение отношений |
amélioration des relations (entre les deux pays - между двумя странами // Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
54 |
16:52:15 |
rus-fre |
dipl. |
улучшение отношений между двумя странами |
amélioration des relations entre les deux pays (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
55 |
16:51:00 |
rus-fre |
quot.aph. |
не являться |
n'être pas |
Alex_Odeychuk |
56 |
16:50:24 |
rus-fre |
gen. |
быть не по вкусу |
n'être pas du goût (de ... - ... кому именно - я ... // BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
57 |
16:46:22 |
rus-fre |
dipl. |
возобновление диалога |
la reprise du dialogue (avec ... - с ... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
58 |
16:46:07 |
rus-fre |
dipl. |
выступать за возобновление диалога |
prôner la reprise du dialogue (avec ... - с ... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
59 |
16:44:40 |
rus-fre |
rhetor. |
хуже быть не может |
ce ne pourra pas être pire (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
60 |
16:43:34 |
rus-fre |
gen. |
быть хуже |
être pire (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
61 |
16:43:12 |
rus-fre |
build.struct. |
устоять |
être debout (говоря о пострадавшем от пожара здании, строении, постройке // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
62 |
16:43:03 |
rus-fre |
build.struct. |
не разрушиться |
être debout (говоря о пострадавшем от пожара здании, строении, постройке // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
63 |
16:42:03 |
rus-fre |
gen. |
в течение достаточно длительного времени |
depuis bien longtemps (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
64 |
16:41:55 |
rus-fre |
gen. |
в течение довольно долгого времени |
depuis bien longtemps (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
65 |
16:41:12 |
rus-fre |
gen. |
с неослабевающим вниманием |
avec beaucoup d'attention (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
66 |
16:41:05 |
rus-fre |
gen. |
с особым вниманием |
avec beaucoup d'attention (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
67 |
16:40:44 |
rus-fre |
gen. |
следить с неослабевающим вниманием |
suivre avec beaucoup d'attention (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
68 |
16:39:42 |
rus-fre |
gen. |
оказаться далеко позади |
arriver loin derrière (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
69 |
16:38:09 |
rus-fre |
gen. |
далеко позади |
loin derrière (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
70 |
16:31:07 |
eng-rus |
gen. |
dependable people |
надёжные люди |
sophistt |
71 |
16:09:41 |
rus-spa |
gen. |
обязательное условие |
condición esencial |
spanishru |
72 |
15:50:48 |
rus-spa |
auto. |
парковочный радар |
sensor de aparcamiento |
spanishru |
73 |
15:28:38 |
rus-ger |
med. |
выставление счета частному лицу |
Liquidation |
SKY |
74 |
15:20:07 |
rus-dut |
gen. |
средних лет |
middelbare leeftijd |
Сова |
75 |
14:44:31 |
rus-spa |
tech. |
тяговый крюк |
gancho de remolque |
spanishru |
76 |
14:36:12 |
eng-rus |
ethnol. |
chinoy |
филиппинец, по национальности являющийся китайцем |
Ivan Pisarev |
77 |
14:26:15 |
eng-rus |
law, ADR |
documents confirming |
документы, подтверждающие (immigrationboards.com) |
Moonranger |
78 |
14:13:38 |
eng-rus |
idiom. |
real dump |
просто дыра! (о месте, городе) |
Сова |
79 |
14:10:40 |
rus-dut |
idiom. |
так себе |
soeps het is niet veel soeps |
Сова |
80 |
14:03:05 |
eng-rus |
plast. |
longitudinal tensile strength at yield point |
прочность при растяжении на пределе текучести в продольном направлении |
ixtra |
81 |
13:58:32 |
eng-rus |
plast. |
transverse tensile strength at yield point |
прочность при растяжении на пределе текучести в поперечном направлении |
ixtra |
82 |
13:57:03 |
rus-ita |
tech. |
транспондер |
trasponditore |
spanishru |
83 |
13:56:56 |
rus-ita |
tech. |
транспондер |
transponder (англ.) |
spanishru |
84 |
13:55:46 |
rus-spa |
tech. |
транспондер |
transponder (англ.) |
spanishru |
85 |
13:55:33 |
rus-spa |
tech. |
транспондер |
transpondedor |
spanishru |
86 |
13:54:38 |
rus-ger |
auto. |
противооткатная система |
Berganfahrhilfe (из словаря Mercedes) |
Dimka Nikulin |
87 |
13:46:25 |
eng-rus |
plast. |
Vicat softening temperature |
температура размягчения по методу Вика (VST) |
ixtra |
88 |
13:44:07 |
eng |
abbr. plast. |
VST |
Vicat softening temperature |
ixtra |
89 |
13:41:04 |
rus-fre |
gen. |
в корне изменить ситуацию |
renverser la table (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
90 |
13:40:42 |
rus-fre |
gen. |
всё переиграть |
renverser la table (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
91 |
13:40:28 |
rus-fre |
gen. |
снова всё переиграть |
renverser de nouveau la table (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
92 |
13:39:37 |
rus-ger |
inf. |
понимать |
checken |
Brücke |
93 |
13:35:16 |
eng-rus |
plast. |
environmental stress cracking resistance |
сопротивление растрескиванию под воздействием окружающей среды (СРВО) |
ixtra |
94 |
13:34:34 |
rus-fre |
gen. |
сразу же после |
dès (dès la clôture du scrutin — сразу же после закрытия избирательных участков // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
95 |
13:34:15 |
eng-rus |
polym. |
Environmental Stress Crack Resistance |
сопротивление растрескиванию под воздействием окружающей среды (ESCR) |
ixtra |
96 |
13:33:31 |
rus |
abbr. polym. |
СРВО |
сопротивление растрескиванию под воздействием окружающей среды |
ixtra |
97 |
13:33:05 |
rus-fre |
polit. |
сразу же после закрытия избирательных участков |
dès la clôture du scrutin (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
98 |
13:32:16 |
rus-fre |
sociol. |
опрос на выходе из избирательных участков |
sondage sortie des urnes (после голосования // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
99 |
13:30:28 |
rus-fre |
econ. |
экономические трудности |
les difficultés économiques (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
100 |
13:29:40 |
rus-fre |
mil. |
расплачиваться за свою неспособность прекратить вооружённый конфликт |
payer son incapacité à mettre fin au conflit (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
101 |
13:28:43 |
rus-fre |
gen. |
отдавая предпочтение |
en préférant (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
102 |
13:27:43 |
rus-fre |
polit. |
фаворит, лидирующий с большим отрывом во втором туре президентских выборов |
grand favori du second tour de la présidentielle (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
103 |
13:26:29 |
rus-fre |
ed. |
если не произойдёт ничего неожиданного |
sauf coup de théâtre (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
104 |
13:11:03 |
rus-ger |
health. |
договор на оказание платных медицинских услуг |
Wahlleistungsvereinbarung (на оказание медицинских услуг возмездного характера) |
marinik |
105 |
12:58:30 |
eng-rus |
elect. |
broadcast moratorium |
день тишины (A broadcast moratorium is a period of time – usually most of the day before an election or referendum and the day of voting itself – where radio and TV broadcasters must not include any information in their programming that might influence voters. The moratorium is imposed by the Broadcast Authority of Ireland) |
Telecaster |
106 |
12:57:10 |
rus-fre |
polit. |
новичок в политике |
novice en politique (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
107 |
12:56:44 |
rus-fre |
polit. |
второй тур президентских выборов |
le second tour de l'élection présidentielle (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
108 |
12:55:48 |
rus-fre |
hist. |
во время гражданской войны |
pendant la guerre civile (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
109 |
12:52:52 |
rus-fre |
police |
новичок в политике |
néophyte en politique (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
110 |
12:51:30 |
rus-fre |
police |
начальник национальной полиции |
le chef de la police nationale (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
111 |
12:50:51 |
rus-fre |
sec.sys. |
не допустить ухудшения ситуации |
contenir la situation (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
112 |
12:50:41 |
rus-fre |
sec.sys. |
удержать ситуацию под контролем |
contenir la situation (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
113 |
12:49:51 |
rus-fre |
social. |
в своей официальной учётной записи в Твиттере |
sur son compte Twitter officiel |
Alex_Odeychuk |
114 |
12:48:47 |
rus-fre |
geogr. |
на востоке острова |
dans l'est de l'île (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
115 |
12:47:50 |
rus-fre |
rel., christ. |
служить пасхальную службу |
célébrer la messe de Pâques (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
116 |
12:47:13 |
rus-fre |
rel., christ. |
пасхальная служба |
la messe de Pâques (BFM TV, 2019) |
Alex_Odeychuk |
117 |
12:44:16 |
rus-fre |
sociol. |
респондент |
personne interrogée (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
118 |
12:43:52 |
rus-fre |
sociol. |
род занятий респондента |
profession de la personne interrogée (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
119 |
12:36:50 |
rus-fre |
sociol. |
вопросник, заполняемый респондентом на сайте |
questionnaire auto-administré en ligne (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
120 |
12:35:27 |
rus-fre |
lab.law. |
перенос возраста выхода на пенсию |
décalage du départ à la retraite (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
121 |
12:34:51 |
rus-fre |
rhetor. |
что касается |
quant à (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
122 |
12:32:44 |
rus-fre |
welf. |
получать пенсию в полном объёме |
percevoir une retraite à taux plein (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
123 |
12:32:07 |
rus-fre |
lab.law. |
отмена 35-часовой рабочей недели |
l'abandon des 35h (рабочая неделя — установленная трудовым законодательством продолжительность работы в течение календарной недели // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
124 |
12:31:21 |
rus-fre |
lab.law. |
рабочая неделя |
travail hebdomadaire (рабочая неделя — установленная трудовым законодательством продолжительность работы в течение календарной недели // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
125 |
12:31:07 |
rus-fre |
lab.law. |
продолжительность рабочей недели |
la durée de travail hebdomadaire (рабочая неделя — установленная трудовым законодательством продолжительность работы в течение календарной недели // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
126 |
12:30:29 |
rus-fre |
lab.law. |
пересмотр продолжительности рабочей недели |
la révision de la durée de travail hebdomadaire (рабочая неделя — установленная трудовым законодательством продолжительность работы в течение календарной недели // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
127 |
12:28:15 |
rus-fre |
lab.law. |
перенос возраста выхода на пенсию |
un report de l'âge de départ à la retraite (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
128 |
12:27:33 |
rus-fre |
lab.law. |
сокращение числа праздничных дней |
la réduction du nombre de jours fériés (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
129 |
12:26:48 |
rus-fre |
busin. |
пути достижения поставленных целей |
pistes pour parvenir à ses fins (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
130 |
12:26:21 |
rus-fre |
busin. |
перечислить несколько путей достижения поставленных целей |
énumérer plusieurs pistes pour parvenir à ses fins (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
131 |
12:23:21 |
rus-fre |
lab.law. |
нерабочие и праздничные дни |
jours fériés |
ksuh |
132 |
12:22:52 |
rus-fre |
lab.law. |
отмена одного или нескольких праздничных дней |
la suppression d'un ou plusieurs jours fériés (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
133 |
12:21:50 |
rus-fre |
gen. |
предпочитать, чтобы это было сделано |
préférer que cela passe (par ... - путём ... / с помощью ... // Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
134 |
12:20:17 |
rus-fre |
econ. |
больше работать |
travailler davantage (Le Journal du Dimanche, 2019) |
Alex_Odeychuk |
135 |
12:12:56 |
rus-fre |
sport. |
на стадионе "Олимпийский" |
au stade Olympique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
136 |
12:12:31 |
rus-fre |
gen. |
в пятницу вечером |
vendredi soir (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
137 |
12:12:12 |
rus-fre |
gen. |
выиграть дебаты |
gagner le débat (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
138 |
12:11:39 |
rus-fre |
gen. |
всё изменится и жизнь станет лучше |
tout changera et la vie sera meilleure (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
139 |
12:11:07 |
rus-fre |
sec.sys. |
бороться с коррупцией |
lutter contre la corruption |
Alex_Odeychuk |
140 |
12:10:23 |
rus-fre |
PR |
олицетворять эту борьбу |
représenter cette lutte (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
141 |
12:09:53 |
rus-fre |
gen. |
в его глазах |
à ses yeux (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
142 |
12:08:48 |
rus-fre |
polit. |
кандидат |
challenger (на выборах // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
143 |
12:08:32 |
rus-fre |
polit. |
сторонник кандидата |
supporter du challenger (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
144 |
12:08:15 |
rus-fre |
polit. |
один из сторонников кандидата |
l'un des supporters du challenger (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
145 |
12:06:47 |
rus-fre |
sec.sys. |
глубоко укоренившаяся коррупция |
la redoutable corruption (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
146 |
12:06:38 |
rus-fre |
sec.sys. |
труднопреодолимая коррупция |
la redoutable corruption (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
147 |
12:05:47 |
rus-fre |
rhetor. |
речь идёт о |
il s'agit de celui de |
Alex_Odeychuk |
148 |
12:04:34 |
rus-fre |
polit. |
продолжать обладать существенным преимуществом |
garder un réel atout (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
149 |
12:04:27 |
rus-fre |
polit. |
сохранять существенное преимущество |
garder un réel atout (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
150 |
12:03:18 |
rus-fre |
gen. |
всё равно |
toutefois (всё-таки, однако, тем не менее, всё же) |
Alex_Odeychuk |
151 |
12:01:53 |
rus-fre |
gen. |
не обязательно |
n'est pas forcément (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
152 |
12:01:27 |
rus-fre |
rhetor. |
ничего не решено окончательно |
rien de décisif (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
153 |
12:01:02 |
rus-fre |
mil. |
обеспечить окончательную победу |
assurer la victoire finale |
Alex_Odeychuk |
154 |
11:59:59 |
rus-fre |
gen. |
гораздо реже |
beaucoup moins (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
155 |
11:59:37 |
rus-fre |
polit. |
напористый |
combatif (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
156 |
11:59:15 |
rus-fre |
polit. |
вести себя напористо и уверенно |
être apparu combatif et sûr (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
157 |
11:58:37 |
rus-fre |
polit. |
в ходе этих дебатов |
lors de ce débat (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
158 |
11:58:09 |
rus-fre |
ed. |
старожил украинской политики |
un vieux renard de la politique ukrainienne (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
159 |
11:57:39 |
rus-fre |
idiom. |
политический старожил |
un vieux renard de la politique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
160 |
11:56:42 |
rus-fre |
polit. |
находясь у власти |
au pouvoir (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
161 |
11:56:13 |
rus-fre |
gen. |
один из них |
l'un d'entre eux (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
162 |
11:55:53 |
rus-fre |
gen. |
быть европейской страной |
être un pays européen (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
163 |
11:55:18 |
rus-fre |
rhetor. |
безусловно |
définitivement (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
164 |
11:54:56 |
rus-fre |
rhetor. |
аргументы для убеждения |
arguments pour être convaincu (... convaincus - для убеждения многих, а не одного // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
165 |
11:53:27 |
rus-fre |
polit. |
сторонники действующего президента |
les supporters du président sortant (президента с истекающим сроком полномочий // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
166 |
11:52:12 |
rus-fre |
polit. |
долго и с пафосом говорить о своём опыте работы президентом |
déclamer de longues tirades sur ses expériences de président (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
167 |
11:51:12 |
rus-fre |
polit. |
читать по бумажке |
lire ses textes (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
168 |
11:50:57 |
rus-fre |
polit. |
быть вынужденным читать по бумажке |
être obligé de lire ses textes (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
169 |
11:49:58 |
rus-fre |
gen. |
оказаться в затруднительном положении |
prendre en défaut (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
170 |
11:48:53 |
rus-fre |
polit. |
основные темы политической жизни |
les grandes thématiques de la vie politique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
171 |
11:48:19 |
rus-fre |
sociol. |
лидирующий с отрывом в 20 процентов во всех опросах |
en tête avec 20 points d'avance dans tous les sondages |
Alex_Odeychuk |
172 |
11:46:39 |
rus-fre |
polit. |
гораздо большее число сторонников |
les supporters beaucoup plus nombreux (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
173 |
11:45:17 |
rus-fre |
gen. |
извиниться перед ним |
être excusé devant lui |
Alex_Odeychuk |
174 |
11:45:06 |
rus-fre |
gen. |
немедленно извиниться перед ним |
être immédiatement excusé devant lui |
Alex_Odeychuk |
175 |
11:43:46 |
rus-fre |
gen. |
в течение часа |
pendant une heure (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
176 |
11:43:05 |
rus-fre |
show.biz. |
в конце часа обмена репликами |
à l'issue de l'heure d'échanges |
Alex_Odeychuk |
177 |
11:42:59 |
rus-fre |
polit. |
в конце часа обмена мнениями |
à l'issue de l'heure d'échanges |
Alex_Odeychuk |
178 |
11:42:02 |
rus-fre |
TV |
телеведущий |
homme de télévision (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
179 |
11:41:40 |
rus-spa |
gen. |
кешью |
cajú |
dbashin |
180 |
11:41:23 |
rus-fre |
idiom. |
в сухом остатке |
bilan des courses (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
181 |
11:41:16 |
rus-fre |
idiom. |
сухой остаток |
bilan des courses (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
182 |
11:36:44 |
rus-fre |
rhetor. |
на глазах у нескольких тысяч человек |
devant plusieurs milliers de personnes (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
183 |
11:36:18 |
rus-fre |
sport. |
на стадионе |
dans un stade (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
184 |
11:35:36 |
rus-fre |
polit. |
действующий президент |
le président sortant (президент с истекающим сроком полномочий // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
185 |
11:33:39 |
rus-fre |
inet. |
пожаловаться |
signaler un problème |
Alex_Odeychuk |
186 |
11:31:18 |
rus-spa |
auto. |
тонированный |
tonalizado |
spanishru |
187 |
11:29:28 |
rus-fre |
gen. |
в некотором роде |
en quelque sorte (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
188 |
11:28:57 |
rus-fre |
construct. |
временное деревянное сооружение |
une structure temporaire en bois (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
189 |
11:27:38 |
rus-fre |
NGO |
Центр национальных памятников Франции |
Centre des monuments nationaux en France (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
190 |
11:27:12 |
rus-fre |
gen. |
Фонд Собора Парижской Богоматери |
la Fondation Notre-Dame |
Alex_Odeychuk |
191 |
11:26:42 |
rus-fre |
rel., christ. |
Собор Парижской Богоматери |
Notre-Dame de Paris |
Astrochka |
192 |
11:26:06 |
rus-fre |
rel., christ. |
Cобор Страсбургской Богоматери |
la cathédrale Notre-Dame de Strasbourg |
Alex_Odeychuk |
193 |
11:25:33 |
rus-fre |
NGO |
Фонд Франции |
la Fondation de France (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
194 |
11:24:56 |
rus-fre |
NGO |
Фонд исторического наследия |
la Fondation du Patrimoine (Le Monde, 2019) |
Alex_Odeychuk |
195 |
11:24:04 |
rus-fre |
busin. |
международная консультационная фирма |
une entreprise de conseil internationale (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
196 |
11:23:20 |
rus-fre |
comp. |
специалист по угрозам информационной безопасности в компьютерных сетях |
spécialiste en cyber-risque |
Alex_Odeychuk |
197 |
11:22:14 |
rus-fre |
gen. |
в этой связи |
à ce propos |
Alex_Odeychuk |
198 |
11:14:37 |
rus-fre |
rel., christ. |
крыша кафедрального собора |
le toit de la cathédrale (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
199 |
11:14:21 |
rus-fre |
rel., christ. |
на крыше кафедрального собора |
sur le toit de la cathédrale (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
200 |
11:12:17 |
rus-fre |
fire. |
не обрушиться |
être debout (говоря о пострадавшем от пожара здании, строении, постройке // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
201 |
11:11:39 |
rus-fre |
fire. |
не рухнуть |
être debout |
Alex_Odeychuk |
202 |
11:10:58 |
rus-fre |
gen. |
стоять на ногах |
être debout (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
203 |
11:06:05 |
rus-spa |
auto. |
омыватель лобового стекла |
lavaparabrisas |
spanishru |
204 |
10:53:29 |
rus-fre |
el. |
короткое замыкание |
un court-circuit électrique (dans ... - в ...) |
Alex_Odeychuk |
205 |
10:51:15 |
rus-fre |
crim.law. |
по информации прокуратуры Парижа |
selon le parquet de Paris (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
206 |
10:50:19 |
rus-fre |
hist. |
реставрационные работы |
travaux de restauration (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
207 |
10:50:03 |
rus-fre |
hist. |
работа по реставрации памятника истории |
travaux de restauration du monument historique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
208 |
10:49:41 |
rus-fre |
hist. |
работник, ответственный за работу по реставрации памятника истории |
personne en charge des travaux de restauration du monument historique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
209 |
10:41:03 |
rus-ger |
health. |
неорганизованное питание |
Wahlverpflegung (т.е. по выбору, не по утвержденному "комплексному" меню) |
marinik |
210 |
10:31:33 |
eng-rus |
idiom. |
come thick and fast |
сыпаться как из рога изобилия (Donations have been coming thick and fast in the wake of the Notre Dame fire.) |
mikhailS |
211 |
10:27:16 |
rus-fre |
gen. |
меньше, чем через час |
en moins d'une heure (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
212 |
10:26:59 |
rus-fre |
vet.med. |
меньше, чем за час |
en moins d'une heure |
ROGER YOUNG |
213 |
10:25:17 |
rus-fre |
gen. |
чётко определить характер проблемы |
préciser la nature exacte du problème (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
214 |
10:24:05 |
rus-fre |
rel., christ. |
настоятель собора |
recteur de la cathédrale (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
215 |
10:15:01 |
rus-spa |
tech. |
сброс показаний счётчика |
puesta a cero del contador |
spanishru |
216 |
10:11:21 |
rus-ger |
med. |
скорость наполнения капилляров |
Kapillarfüllungszeit |
jurist-vent |
217 |
9:34:52 |
rus-ger |
sec.sys. |
контроль за соблюдением скоростного режима |
Geschwindigkeitsüberwachung (водителями) |
marinik |
218 |
9:29:32 |
rus-ita |
law |
просить вынести решение суда об удочерении усыновлении.... к немедленному исполнение |
chiedere di pronunciare immediatamente decreto di idoneita/inidoneita all'adozione di... |
massimo67 |
219 |
9:10:50 |
rus-ger |
med. |
повод обращения |
Vorstellungsanlass |
jurist-vent |
220 |
9:03:30 |
rus-ger |
med. |
круглосуточно |
durchgehend 24 Stunden (durchgehend 24 Std.) |
jurist-vent |
221 |
8:43:52 |
rus-ita |
law |
обжаловать в течение n-го количества дней со дня момента вручения получения решения суда |
impugnare entro tot giorni dalla notificazione notifica, (notificazione della sentenza) |
massimo67 |
222 |
8:17:25 |
rus-fre |
gen. |
насмехаться над нашей страной |
être moqué de notre pays (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
223 |
8:16:49 |
rus-fre |
disappr. |
называть отсталыми |
qualifier d'arriérés (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
224 |
8:15:54 |
rus-fre |
rhetor. |
сделать всё от него зависящее, чтобы |
avoir donné tout ce qu'il avait pour (+ inf. // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
225 |
8:14:26 |
rus-fre |
idiom. |
как человек, которому нечего терять |
dos au mur (кроме своих цепей, но который может получить всё в случае успеха // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
226 |
8:13:24 |
rus-fre |
idiom. |
загнанный в угол |
dos au mur (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
227 |
8:12:36 |
rus-fre |
polit. |
концепция развития |
vision (de ... - чего именно // Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
228 |
8:07:22 |
rus-fre |
show.biz. |
на громадной сцене |
sur une gigantesque estrade (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
229 |
8:05:21 |
rus-fre |
show.biz. |
шоумен |
homme de télévision (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
230 |
8:04:38 |
rus-fre |
polit. |
на стадионе "Олимпийский" |
dans le stade Olympique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
231 |
8:03:44 |
rus-fre |
polit. |
читать по бумажке |
lire ses réponses avec un papier (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
232 |
7:59:33 |
eng-rus |
rhetor. |
be absolutely delighted |
быть в полном восторге (to + inf.) |
Alex_Odeychuk |
233 |
7:54:18 |
rus-ita |
law |
подлежать немедленному исполнению |
essere da ritenere immediatamente esecutiva (sentenza) |
massimo67 |
234 |
7:25:31 |
rus-ita |
law |
установить удочерение усыновление |
pronunciare l'adozione (La sentenza che pronuncia l'adozione può essere impugnata entro 30 giorni dalla notifica) |
massimo67 |
235 |
7:22:15 |
rus-ita |
law |
установить удочерение усыновление |
fare luogo all'adozione (fare luogo /non fare luogo all'adozione: Affinché si possa dar luogo all'adozione è necessaria: la dichiarazione dello stato di abbandono di un minore; in camera di consiglio di far luogo o di non far luogo all'adozione) |
massimo67 |
236 |
7:12:56 |
eng-rus |
idiom. |
be following his rags-to-riches progress |
следить за его восхождением из грязи в князи (e.g., by now the national papers were following his rags-to-riches progress) |
Alex_Odeychuk |
237 |
7:11:25 |
eng-rus |
gambl. |
local bookmaker |
местный букмекер |
Alex_Odeychuk |
238 |
7:10:05 |
eng-rus |
equest.sp. |
three mile handicap hurdles |
скачки с препятствиями на дистанции в три мили |
Alex_Odeychuk |
239 |
7:09:28 |
eng-rus |
equest.sp. |
handicap hurdles |
скачки с препятствиями |
Alex_Odeychuk |
240 |
7:08:41 |
eng-rus |
sport. |
win a point-to-point |
выиграть скачки с препятствиями |
Alex_Odeychuk |
241 |
7:08:15 |
eng-rus |
sport. |
point-to-point |
скачки с препятствиями |
Alex_Odeychuk |
242 |
7:06:34 |
eng-rus |
sport. |
play in the big league |
играть в высшей лиге |
Alex_Odeychuk |
243 |
7:06:12 |
eng-rus |
sport. |
in the big league |
в высшей лиге |
Alex_Odeychuk |
244 |
7:05:34 |
eng-rus |
equest.sp. |
in jump racing |
на скачках с препятствиями |
Alex_Odeychuk |
245 |
7:05:13 |
eng-rus |
equest.sp. |
jump racing |
скачки с препятствиями |
Alex_Odeychuk |
246 |
7:04:17 |
eng-rus |
equest.sp. |
handicap chase |
скачки с препятствиями |
Alex_Odeychuk |
247 |
7:03:17 |
eng-rus |
rhetor. |
for many a long year |
за долгие годы |
Alex_Odeychuk |
248 |
7:02:31 |
eng-rus |
ethnogr. |
baby naming ceremony |
церемония присвоения ребёнку имени |
Alex_Odeychuk |
249 |
7:00:40 |
eng-rus |
nonstand. |
wedding reception |
свадебная гулянка |
Alex Lilo |
250 |
6:59:02 |
eng-rus |
food.serv. |
cater for 350 dinner guests |
обслуживать участников банкета на 350 персон |
Alex_Odeychuk |
251 |
6:58:24 |
eng-rus |
food.serv. |
dinner guest |
участник банкета |
Alex_Odeychuk |
252 |
6:56:47 |
eng-rus |
equest.sp. |
at the races |
на скачках |
Alex_Odeychuk |
253 |
6:43:57 |
rus-fre |
progr. |
дефект в программном обеспечении |
un bogue informatique (Franceinfo, 2019) |
Alex_Odeychuk |
254 |
5:19:08 |
eng-rus |
O&G, casp. |
official proceedings |
служебное разбирательство |
Yeldar Azanbayev |
255 |
5:12:28 |
eng-rus |
O&G, casp. |
factory drawback |
заводская недоработка |
Yeldar Azanbayev |
256 |
5:11:10 |
eng-rus |
O&G, casp. |
factory shortcomings |
заводская недоработка |
Yeldar Azanbayev |
257 |
5:01:51 |
eng-rus |
O&G, casp. |
based on that |
по данному факту |
Yeldar Azanbayev |
258 |
4:50:41 |
eng-rus |
O&G, casp. |
during proceedings |
в ходе разбирательства |
Yeldar Azanbayev |
259 |
4:50:02 |
eng-rus |
O&G, casp. |
during the course of proceedings |
в ходе разбирательства |
Yeldar Azanbayev |
260 |
3:49:14 |
rus-ger |
ethnol. |
народовед |
Völkerkundler |
Лорина |
261 |
2:11:19 |
eng-rus |
gen. |
sterling |
истинный |
Vadim Rouminsky |
262 |
1:39:00 |
rus-ger |
gen. |
доктор наук |
promovierter Wissenschaftler |
ichplatzgleich |
263 |
0:56:30 |
eng-rus |
gen. |
at will |
сколько хочется |
Vadim Rouminsky |
264 |
0:26:21 |
eng-rus |
gen. |
one too many |
чересчур |
Vadim Rouminsky |