1001 |
7:47:20 |
rus-ger |
fin. |
финансовый ущерб |
finanzieller Schaden |
Andrey Truhachev |
1002 |
7:47:17 |
eng-rus |
product. |
deep groove |
глубокий жёлоб |
Yeldar Azanbayev |
1003 |
7:45:08 |
eng-rus |
fin. |
financial damage |
финансовый ущерб |
Andrey Truhachev |
1004 |
7:44:51 |
eng-rus |
polit. |
politician with a national reputation |
политик государственного уровня |
Technical |
1005 |
7:44:13 |
rus-ger |
fin. |
финансовый ущерб |
finanzielle Einbuße |
Andrey Truhachev |
1006 |
7:42:42 |
eng-rus |
gen. |
obvious arson |
явный поджог |
Val_Ships |
1007 |
7:42:11 |
rus-ger |
fin. |
денежный ущерб |
finanzielle Einbuße |
Andrey Truhachev |
1008 |
7:41:49 |
eng-ger |
fin. |
pecuniary injury |
finanzielle Einbuße |
Andrey Truhachev |
1009 |
7:40:24 |
eng-rus |
law |
arson |
предумышленный поджог (a crime of deliberately setting fire to buildings or other property with the intent to cause damage) |
Val_Ships |
1010 |
7:38:35 |
rus-ger |
insur. |
косвенный убыток |
mittelbarer Schaden |
Andrey Truhachev |
1011 |
7:38:11 |
eng-rus |
gen. |
sinking feeling |
тоска |
sever_korrespondent |
1012 |
7:28:15 |
eng-rus |
gen. |
not happy with |
недовольный |
ART Vancouver |
1013 |
7:26:53 |
eng-rus |
gen. |
price in |
закладывать в цену (The market is beginning to price in the death of Trump’s tax reform) |
BrinyMarlin |
1014 |
7:26:25 |
eng-rus |
insur. |
minimum and deposit premium |
депозитная премия |
Vetrenitsa |
1015 |
7:25:36 |
eng-rus |
gen. |
fray |
перепалка (stay out of the fray – не встревать в перепалку: The Green candidate largely stayed out of the fray between the Liberal and the NDP candidates.) |
ART Vancouver |
1016 |
7:16:32 |
rus-ger |
med. |
курс по схеме блока А |
Chemotherapieblock A |
folkman85 |
1017 |
7:11:30 |
eng-rus |
police |
some other dude |
кто-то другой (abbr. SOD) |
Val_Ships |
1018 |
7:11:07 |
eng-rus |
gen. |
increasingly |
более того (в начале предложения) |
Ying |
1019 |
7:10:56 |
eng-rus |
construct. |
real estate investment and development company |
инвестиционно-строительная компания |
Technical |
1020 |
7:09:55 |
rus-ita |
gen. |
ровный |
superficie regolare |
vpp |
1021 |
7:09:34 |
eng |
abbr. police |
SOD |
some other dude (кто-то другой, as in "he seems to be innocent, SOD did it") |
Val_Ships |
1022 |
7:07:55 |
eng-rus |
slang |
bash the bishop |
гонять "лысого", дрочить (сленг) |
Armaxx |
1023 |
7:01:12 |
rus-ger |
insur. |
случай повреждения |
Schadensfall |
Andrey Truhachev |
1024 |
7:00:35 |
rus-ger |
insur. |
случай поломки |
Schadensfall |
Andrey Truhachev |
1025 |
6:56:36 |
eng-rus |
tech. |
event of damage |
случай повреждения |
Andrey Truhachev |
1026 |
6:55:17 |
eng-rus |
gen. |
slightly hunchbacked |
слегка сгорбленный (о человеке) |
Val_Ships |
1027 |
6:51:45 |
eng-rus |
inf. |
hunchbacked |
сгорбленный (о человеке: he was slightly hunchbacked) |
Val_Ships |
1028 |
6:49:48 |
eng-rus |
inf. |
unheard of |
неслыханный до сих пор |
Val_Ships |
1029 |
6:47:45 |
eng-rus |
inf. |
unheard-of |
каких свет не видал |
Val_Ships |
1030 |
6:45:52 |
eng-rus |
inf. |
unheard of |
диковинный (not previously known) |
Val_Ships |
1031 |
6:45:03 |
rus-ger |
law |
по грубой небрежности |
grob fahrlässig |
Andrey Truhachev |
1032 |
6:44:21 |
eng-rus |
law |
grossly negligent |
по грубой неосторожности |
Andrey Truhachev |
1033 |
6:42:04 |
eng-rus |
inf. |
focus on |
заострить внимание (на чём-либо; to give most of your attention to something) |
Val_Ships |
1034 |
6:40:46 |
eng-rus |
gen. |
discussion |
обсуждение результатов (подзаголовок в научных публикациях) |
AnastasiiaKi |
1035 |
6:39:36 |
eng-rus |
inf. |
focus on |
сфокусироваться на (чем-либо; Try to focus on the most important facts.) |
Val_Ships |
1036 |
6:38:57 |
eng-rus |
gen. |
for the first time in a long while |
впервые c давних пор |
Andrey Truhachev |
1037 |
6:38:40 |
rus-ger |
gen. |
впервые c давних пор |
erstmals seit langem |
Andrey Truhachev |
1038 |
6:36:52 |
rus-ger |
gen. |
с давнего времени |
seit langem |
Andrey Truhachev |
1039 |
6:36:45 |
eng-rus |
med. |
retro positive patient |
пациент с ретро-вирусом |
AnastasiiaKi |
1040 |
6:36:20 |
eng-rus |
gen. |
in awhile |
с давнего времени |
Andrey Truhachev |
1041 |
6:35:44 |
eng-rus |
gen. |
in awhile |
с давних пор |
Andrey Truhachev |
1042 |
6:34:19 |
rus-ger |
gen. |
с давних пор |
seit langem |
Andrey Truhachev |
1043 |
6:33:48 |
rus-ger |
gen. |
спустя долгое время |
seit langem |
Andrey Truhachev |
1044 |
6:33:35 |
rus-ger |
gen. |
спустя много лет |
seit langem |
Andrey Truhachev |
1045 |
6:33:03 |
eng-rus |
gen. |
in a long while |
спустя много лет |
Andrey Truhachev |
1046 |
6:32:20 |
eng-rus |
gen. |
for the first time in a long while |
впервые спустя долгое время |
Andrey Truhachev |
1047 |
6:31:55 |
eng-rus |
gen. |
for the first time in a long while |
впервые спустя много лет |
Andrey Truhachev |
1048 |
6:31:34 |
eng-ger |
gen. |
for the first time in a long while |
erstmals seit langem |
Andrey Truhachev |
1049 |
6:31:07 |
rus-ger |
gen. |
впервые спустя много лет |
erstmals seit langem |
Andrey Truhachev |
1050 |
6:29:08 |
eng-rus |
obst. |
absence of labor |
отсутствие схваток |
AnastasiiaKi |
1051 |
6:25:39 |
rus-ger |
hist. |
первое упоминание встречается в 1067 году |
1067 erstmals erwähnt |
Andrey Truhachev |
1052 |
6:25:26 |
eng-rus |
hist. |
first mentioned in 1067 |
первое упоминание встречается в 1067 году |
Andrey Truhachev |
1053 |
6:24:30 |
rus-ger |
hist. |
впервые упомянут в 1067 году |
1067 erstmals erwähnt |
Andrey Truhachev |
1054 |
6:24:19 |
eng-rus |
med. |
examination area |
область исследования |
AnastasiiaKi |
1055 |
6:24:10 |
eng-rus |
hist. |
first mentioned in 1067 |
впервые упомянут в 1067 году |
Andrey Truhachev |
1056 |
6:23:35 |
eng-rus |
hist. |
first mentioned in 1067 |
впервые упоминается в 1067 году |
Andrey Truhachev |
1057 |
6:23:14 |
rus-ger |
hist. |
впервые упоминается в 1067 году |
1067 erstmals erwähnt |
Andrey Truhachev |
1058 |
6:22:45 |
eng-rus |
med. |
thread the bronchoscope |
проводить бронхоскоп |
AnastasiiaKi |
1059 |
6:20:30 |
eng-rus |
med. |
Quick's value |
протромбин по Квику |
AnastasiiaKi |
1060 |
6:18:52 |
eng-rus |
health. |
Otolaryngology Department |
ЛОР-отделение |
AnastasiiaKi |
1061 |
6:17:25 |
rus-ger |
gen. |
чок |
Voll-Choke-Lauf |
vikust |
1062 |
6:16:15 |
eng-rus |
med. |
unobstructed |
свободно проходим |
AnastasiiaKi |
1063 |
6:15:49 |
rus-ger |
gen. |
первоначально |
erstmals |
Andrey Truhachev |
1064 |
6:15:03 |
eng-rus |
gen. |
no shortage of |
нет недостатка (There's certainly no shortage of fascinating places waiting to be explored) |
Гевар |
1065 |
6:13:52 |
eng-rus |
health. |
Endoscopy department |
отделение эндоскопии |
AnastasiiaKi |
1066 |
6:13:02 |
eng-rus |
health. |
City Clinical Oncology Dispensary |
городской клинический онкологический диспансер |
AnastasiiaKi |
1067 |
6:10:34 |
rus-ger |
ed. |
специалист по технологии машиностроения |
Maschinenbautechniker |
МЦК |
1068 |
6:10:13 |
rus-ger |
gen. |
первый раз |
erstmals |
Andrey Truhachev |
1069 |
6:09:26 |
rus-ger |
biol. |
рожающая в первый раз |
erstmals gebärend |
Andrey Truhachev |
1070 |
6:08:59 |
eng-rus |
biol. |
primiparous |
рожающая в первый раз |
Andrey Truhachev |
1071 |
6:06:46 |
rus-ger |
biol. |
рожающая первый раз |
erstmals gebärend |
Andrey Truhachev |
1072 |
6:03:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
refiner |
рафинёрщик |
Gruzovik |
1073 |
6:02:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
refining |
рафинёрный |
Gruzovik |
1074 |
6:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik paint. |
Raphaelism |
рафаэлизм |
Gruzovik |
1075 |
6:00:15 |
rus-spa |
|
навязчивый, любопытный, надоедливый |
entrometido |
lizanickel |
1076 |
5:59:20 |
eng-rus |
idiom. |
on the last leg |
из последних сил (A person who is on their last legs is very tired or near to death: We'd been out walking all day and I was on my last legs when we reached the hotel. It looks as though her grandfather's on his last legs.) |
wilson100 |
1077 |
5:59:12 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
raphania |
рафания (а spasmodic disease supposedly due to poisoning by the seeds of Rhaphanus rhaphanistrum, the wild radish) |
Gruzovik |
1078 |
5:58:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
smoky topaz |
раухтопаз |
Gruzovik |
1079 |
5:57:08 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
raoulia |
раулия (Raoulia) |
Gruzovik |
1080 |
5:56:46 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
devil pepper |
раувольфия (Rauwolfia) |
Gruzovik |
1081 |
5:56:17 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
bloody battle |
кровопролитная рать |
Gruzovik |
1082 |
5:54:55 |
rus-ger |
construct. |
комбинированная система теплоизоляции |
Wärmedämm-Verbundsystem |
Andrey Truhachev |
1083 |
5:54:07 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
city council |
ратуша |
Gruzovik |
1084 |
5:54:01 |
eng-rus |
construct. |
composite heat insulation system |
комбинированная система теплоизоляции |
Andrey Truhachev |
1085 |
5:53:08 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
spear staff |
ратовье (= ратовище) |
Gruzovik |
1086 |
5:52:58 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
handle of a lance |
ратовье (= ратовище) |
Gruzovik |
1087 |
5:52:40 |
eng-rus |
construct. |
composite heat insulation system |
многослойная теплоизоляционная система |
Andrey Truhachev |
1088 |
5:51:28 |
eng-rus |
Gruzovik mineral. |
ratofkite |
ратовкит |
Gruzovik |
1089 |
5:51:09 |
eng-ger |
construct. |
composite heat insulation system |
Wärmedämm-Verbundsystem |
Andrey Truhachev |
1090 |
5:50:55 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
spear staff |
ратовище |
Gruzovik |
1091 |
5:47:23 |
eng-rus |
fin. |
receipts of fees |
квитанция разных сборов |
Your_Angel |
1092 |
5:44:13 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fighting for |
ратование |
Gruzovik |
1093 |
5:43:53 |
eng-rus |
NGO |
governmental funding |
государственное финансирование |
AnastasiiaKi |
1094 |
5:43:52 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fight for or against |
ратоборствовать |
Gruzovik |
1095 |
5:43:39 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
speak for or against |
ратоборствовать |
Gruzovik |
1096 |
5:43:14 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
make war upon |
ратоборствовать |
Gruzovik |
1097 |
5:41:59 |
eng-rus |
Gruzovik humor. |
fight |
ратоборство |
Gruzovik |
1098 |
5:41:48 |
eng-ger |
construct. |
composite heat insulation system |
Wärmedämmverbundsystem |
Andrey Truhachev |
1099 |
5:41:46 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
battle |
ратоборство |
Gruzovik |
1100 |
5:41:21 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
champion |
ратоборец |
Gruzovik |
1101 |
5:40:33 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
combatant |
ратоборец |
Gruzovik |
1102 |
5:39:52 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
warriors |
ратные люди |
Gruzovik |
1103 |
5:39:32 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
martial |
ратный |
Gruzovik |
1104 |
5:38:59 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
militiaman |
ратник |
Gruzovik |
1105 |
5:38:51 |
ger |
construct. |
WDV-System |
Wärmedämmverbundsystem |
Andrey Truhachev |
1106 |
5:38:31 |
eng-rus |
Gruzovik hist. |
municipal councilor |
ратман |
Gruzovik |
1107 |
5:38:02 |
ger |
abbr. construct. |
WDVS |
Wärmedämm-Verbundsystem |
Andrey Truhachev |
1108 |
5:37:25 |
eng-rus |
Gruzovik dipl. |
ratification |
ратифицирование |
Gruzovik |
1109 |
5:36:10 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
ratify |
ратификовать (impf and pf; = ратифицировать) |
Gruzovik |
1110 |
5:35:56 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
homologate |
ратификовать (impf and pf; = ратифицировать; approve, especially to confirm officially) |
Gruzovik |
1111 |
5:35:09 |
rus-ger |
busin. |
бесплатный образец |
Muster ohne Handelswert |
Andrey Truhachev |
1112 |
5:33:06 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
frieze cloth |
ратинировать (impf and pf) |
Gruzovik |
1113 |
5:32:48 |
rus-ger |
busin. |
образец без цены |
Muster ohne Handelswert |
Andrey Truhachev |
1114 |
5:30:47 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
for friezing |
ратинировальный |
Gruzovik |
1115 |
5:29:56 |
rus-ger |
tech. |
просачивание воды |
Wassereintritt |
Andrey Truhachev |
1116 |
5:28:26 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
ratafia liqueur |
ратафия |
Gruzovik |
1117 |
5:27:45 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
warrior |
ратай |
Gruzovik |
1118 |
5:27:35 |
eng-rus |
tech. |
water ingress |
проникание воды |
Andrey Truhachev |
1119 |
5:27:30 |
eng-rus |
Gruzovik poetic |
plowman |
ратай |
Gruzovik |
1120 |
5:26:53 |
rus-ger |
tech. |
проникание воды |
Wassereintritt |
Andrey Truhachev |
1121 |
5:25:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
pick asunder |
расщипать (pf of расщипывать) |
Gruzovik |
1122 |
5:25:26 |
eng-rus |
tech. |
water ingress |
проникновение воды |
Andrey Truhachev |
1123 |
5:24:48 |
rus-ger |
tech. |
проникновение воды |
Wassereintritt |
Andrey Truhachev |
1124 |
5:24:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
splitting |
расщепляемость |
Gruzovik |
1125 |
5:23:32 |
eng-ger |
tech. |
water entry |
Wassereintritt |
Andrey Truhachev |
1126 |
5:23:31 |
eng-rus |
invest. |
Great Crash |
Великий крах (1929 г.) |
Ying |
1127 |
5:20:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
cleaved |
расщеплённый |
Gruzovik |
1128 |
5:20:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
fissuration |
расщеплённость |
Gruzovik |
1129 |
5:19:59 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
fissipeds |
расщеплённоногие |
Gruzovik |
1130 |
5:19:30 |
rus-ger |
insur. |
ценности не представляет |
kein Handelswert |
Andrey Truhachev |
1131 |
5:19:19 |
eng-rus |
Gruzovik ornit. |
fissirostral |
расщеплённоклювый (having the bill cleft beyond the horny part, as in the case of swallows and goatsuckers.) |
Gruzovik |
1132 |
5:18:29 |
rus-ger |
busin. |
не имеет коммерческой ценности |
kein Handelswert (no commercial value ) |
Andrey Truhachev |
1133 |
5:17:51 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
fissidentaceans |
расщеплённозубые |
Gruzovik |
1134 |
5:16:39 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
peptolysis |
расщепление пептонов (the hydrolysis of peptones) |
Gruzovik |
1135 |
5:15:32 |
eng-rus |
Gruzovik phys. |
smashing |
расщепление |
Gruzovik |
1136 |
5:14:38 |
eng-rus |
econ. |
commercial worth |
коммерческая ценность |
Andrey Truhachev |
1137 |
5:11:43 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
break up |
расщепиться (pf of расщепляться) |
Gruzovik |
1138 |
5:11:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
split |
расщепиться |
Gruzovik |
1139 |
5:10:43 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
decompose |
расщепить (pf of расщеплять) |
Gruzovik |
1140 |
5:10:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
split |
расщепить |
Gruzovik |
1141 |
5:09:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
smasher |
расщепитель |
Gruzovik |
1142 |
5:05:12 |
rus-ger |
econ. |
снижение коммерческой ценности |
merkantiler Minderwert |
Andrey Truhachev |
1143 |
5:04:58 |
rus-ger |
econ. |
снижение коммерческой ценности |
merkantile Wertminderung |
Andrey Truhachev |
1144 |
5:03:24 |
eng-rus |
invest. |
education |
грамотность (e.g., To promote investor education, we offer the public a wealth of educational information...) |
Ying |
1145 |
5:03:17 |
rus-ger |
econ. |
снижение рыночной стоимости |
merkantile Wertminderung |
Andrey Truhachev |
1146 |
5:03:00 |
rus-ger |
econ. |
снижение рыночной стоимости |
merkantiler Minderwert |
Andrey Truhachev |
1147 |
5:02:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
split |
щепать |
Gruzovik |
1148 |
5:00:57 |
eng-rus |
law, ADR |
decrease in the market value |
снижение рыночной стоимости |
Andrey Truhachev |
1149 |
5:00:50 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
scissure |
расщеп (a split or opening in an organ or part) |
Gruzovik |
1150 |
5:00:02 |
eng-rus |
law, ADR |
reduction in the market value |
снижение рыночной стоимости |
Andrey Truhachev |
1151 |
4:52:33 |
eng-rus |
law, ADR |
reduced market value |
пониженная рыночная цена |
Andrey Truhachev |
1152 |
4:52:19 |
eng-rus |
law, ADR |
reduced market value |
пониженная стоимость |
Andrey Truhachev |
1153 |
4:51:57 |
eng-rus |
law, ADR |
reduced market value |
сниженная стоимость |
Andrey Truhachev |
1154 |
4:51:30 |
eng-rus |
law, ADR |
reduced market value |
уменьшенная стоимость |
Andrey Truhachev |
1155 |
4:51:10 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
tear to pieces |
расщёлкивать (impf of расщёлкать) |
Gruzovik |
1156 |
4:50:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
destroy |
расщёлкивать (impf of расщёлкать) |
Gruzovik |
1157 |
4:50:37 |
rus-ger |
busin. |
уменьшенная стоимость |
Minderwert |
Andrey Truhachev |
1158 |
4:49:50 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
crack open |
расщёлкивать (impf of расщёлкать) |
Gruzovik |
1159 |
4:48:46 |
eng-rus |
law, ADR |
reduced market value |
пониженная стоимость |
Andrey Truhachev |
1160 |
4:42:48 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
crack |
расщеляться (impf of расщелиться) |
Gruzovik |
1161 |
4:42:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
cleft lip |
врождённая расщелина верхней губы |
Gruzovik |
1162 |
4:41:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
rima |
расщелина |
Gruzovik |
1163 |
4:41:19 |
rus-fre |
Canada |
коляска |
carrosse |
Valdemar78 |
1164 |
4:38:12 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
become generous |
расщедриваться (impf of расщедриться) |
Gruzovik |
1165 |
4:35:48 |
rus-ger |
inf. |
корыстливый |
gewinnsüchtig |
Andrey Truhachev |
1166 |
4:35:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
break rocks |
расщебенивать (impf of расщебенить) |
Gruzovik |
1167 |
4:34:22 |
eng-rus |
|
mercenary |
корыстолюбивый |
Andrey Truhachev |
1168 |
4:29:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
unlacing |
расшнуровка |
Gruzovik |
1169 |
4:28:46 |
rus-ger |
|
меркантильный настрой |
merkantile Einstellung |
Andrey Truhachev |
1170 |
4:27:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
come unlaced |
расшнуроваться (pf of расшнуровываться) |
Gruzovik |
1171 |
4:24:19 |
eng-rus |
Gruzovik textile |
desize |
расшлихтовать (pf of расшлихтовывать; remove size or sizing from cloth) |
Gruzovik |
1172 |
4:22:18 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
wear out footwear |
расшлёпать (pf of расшлёпывать) |
Gruzovik |
1173 |
4:18:45 |
eng-rus |
Gruzovik |
decoder |
расшифровщик |
Gruzovik |
1174 |
4:18:01 |
eng-rus |
law, ADR |
mercenary interests |
меркантильные интересы |
Andrey Truhachev |
1175 |
4:17:07 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
interpret |
расшифровать (pf of расшифровывать) |
Gruzovik |
1176 |
4:16:49 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
decipher |
расшифровать (pf of расшифровывать) |
Gruzovik |
1177 |
4:15:46 |
rus-ger |
busin. |
меркантильные интересы |
merkantile Interessen |
Andrey Truhachev |
1178 |
4:11:10 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
inflame |
расшевеливать (impf of расшевелить) |
Gruzovik |
1179 |
4:10:47 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
move |
расшевеливать (impf of расшевелить) |
Gruzovik |
1180 |
4:09:47 |
eng-rus |
law |
mercantile law |
коммерческое право |
Andrey Truhachev |
1181 |
4:08:55 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
dissipate |
расшвырнуть (semelfactive of расшвыривать) |
Gruzovik |
1182 |
4:08:13 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
throw about |
расшвырнуть (semelfactive of расшвыривать) |
Gruzovik |
1183 |
4:05:59 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
dissipate |
расшвыривать (impf of расшвырять) |
Gruzovik |
1184 |
4:05:42 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
throw about |
расшвыривать (impf of расшвырять) |
Gruzovik |
1185 |
4:04:29 |
rus-spa |
sec.sys. |
замок безопасности |
cierre de seguridad |
ines_zk |
1186 |
4:02:33 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
become impaired |
расшататься (pf of расшатываться) |
Gruzovik |
1187 |
4:01:01 |
eng-ger |
busin. |
decrease in the market value |
merkantiler Minderwert |
Andrey Truhachev |
1188 |
4:00:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
become rickety |
расшататься (pf of расшатываться) |
Gruzovik |
1189 |
3:57:37 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
cripple |
расшатать (pf of расшатывать) |
Gruzovik |
1190 |
3:57:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
shake loose |
расшатать (pf of расшатывать) |
Gruzovik |
1191 |
3:56:41 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
shattered |
расшатанный |
Gruzovik |
1192 |
3:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
shaky |
расшатанный |
Gruzovik |
1193 |
3:56:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
shakiness |
расшатанность |
Gruzovik |
1194 |
3:55:30 |
eng-rus |
law |
residency obligation |
обязательство постоянного проживания |
sergiusz |
1195 |
3:53:48 |
rus |
abbr. insur. |
УТС |
утрата товарной стоимости (автомобиля) |
Andrey Truhachev |
1196 |
3:51:35 |
eng |
genet. |
BMC Genetics |
BioMed Central Genetics (научный журнал) |
Ying |
1197 |
3:50:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
bow, scraping one's feet |
расшаркиваться |
Gruzovik |
1198 |
3:50:22 |
eng-rus |
law |
cases regarding the discovery of legally significant facts |
дело об установлении фактов, имеющих юридическое значение |
Nika Franchi |
1199 |
3:49:25 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
bow and scrape to |
расшаркиваться (impf of расшаркаться) |
Gruzovik |
1200 |
3:49:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
bow, scraping one's feet |
расшаркаться (pf of расшаркиваться) |
Gruzovik |
1201 |
3:48:07 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
begin to ache badly |
расшалиться |
Gruzovik |
1202 |
3:46:03 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
come to one's senses |
расчухаться |
Gruzovik |
1203 |
3:45:39 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
develop a taste for |
расчухаться |
Gruzovik |
1204 |
3:44:43 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
sense |
расчухать |
Gruzovik |
1205 |
3:44:19 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
nose out |
расчухать |
Gruzovik |
1206 |
3:43:46 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
marvellous |
расчудесный |
Gruzovik |
1207 |
3:41:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
break up |
расчлениться (pf of расчленяться) |
Gruzovik |
1208 |
3:39:33 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
disperse |
расчленить (pf of расчленять) |
Gruzovik |
1209 |
3:39:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
divide |
расчленить (pf of расчленять) |
Gruzovik |
1210 |
3:37:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
ruggedness of relief |
расчленённость рельефа |
Gruzovik |
1211 |
3:37:14 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
lobation |
расчленённость листа |
Gruzovik |
1212 |
3:36:26 |
rus-ger |
relig. |
Христос воскресе! |
Fröhliche Ostern! |
Andrey Truhachev |
1213 |
3:35:54 |
rus-ger |
relig. |
Пасхальной радости! |
Fröhliche Ostern! |
Andrey Truhachev |
1214 |
3:35:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
disjointedness |
расчленённость |
Gruzovik |
1215 |
3:33:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
dispersal |
расчленение |
Gruzovik |
1216 |
3:33:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
division |
расчленение |
Gruzovik |
1217 |
3:32:03 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
clearing |
расчищение |
Gruzovik |
1218 |
3:27:09 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
tear to pieces |
расчихвостить (pf of чихвостить) |
Gruzovik |
1219 |
3:26:53 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
annihilate |
расчихвостить (pf of чихвостить) |
Gruzovik |
1220 |
3:24:11 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
tract of land cleared of wood |
расчистка |
Gruzovik |
1221 |
3:23:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
land clearing |
расчистка площади |
Gruzovik |
1222 |
3:23:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
stripping of overburden |
расчистка |
Gruzovik |
1223 |
3:21:38 |
eng-rus |
genet. |
RFLP |
полиморфизм длин рестриктных фрагментов (ДНК) |
Ying |
1224 |
3:20:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
clear |
расчистить |
Gruzovik |
1225 |
3:13:40 |
eng-rus |
genet. |
across-species polymorphism |
внутривидовой полиморфизм |
Ying |
1226 |
3:12:44 |
eng |
abbr. |
MF |
microfiltration (микрофильтрация) |
dimakan |
1227 |
2:44:18 |
rus-spa |
tech. |
внутренний объём |
interior |
ines_zk |
1228 |
2:43:12 |
eng-rus |
genet. |
non-labelled primer pair |
пара немеченых праймеров |
Ying |
1229 |
2:37:37 |
eng-rus |
fire. |
fire pumper truck |
пожарный автомобиль насосно-рукавный (для пожарных автомобилей такого типа характерно наличие всех атрибутов автоцистерны кроме самой цистерны (или пенобака)) |
dimakan |
1230 |
2:24:24 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
computation |
расчисление |
Gruzovik |
1231 |
2:22:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
remove the gun covers |
расчехлять орудия |
Gruzovik |
1232 |
2:21:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
decocoon |
расчехлить (pf of расчехлять) |
Gruzovik |
1233 |
2:18:58 |
rus-spa |
audit. |
руководство по качеству |
manual de calidad |
Aneskazhu |
1234 |
2:16:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
estimator |
расчётчица |
Gruzovik |
1235 |
2:14:08 |
rus-ita |
microbiol. |
первичная культура |
coltura primaria |
Незваный гость из будущего |
1236 |
2:11:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
balance of payments |
расчётный баланс |
Gruzovik |
1237 |
2:10:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
of pay |
расчётный |
Gruzovik |
1238 |
2:10:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
computation |
расчётный |
Gruzovik |
1239 |
2:09:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
practical |
расчётливый |
Gruzovik |
1240 |
2:09:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
thrift |
расчётливость |
Gruzovik |
1241 |
2:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
prudently |
расчётливо |
Gruzovik |
1242 |
2:05:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
thrift |
расчёт |
Gruzovik |
1243 |
2:05:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
leave one's job |
брать расчёт |
Gruzovik |
1244 |
2:04:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
be discharged |
получить расчёт |
Gruzovik |
1245 |
2:04:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
dismiss |
дать расчёт |
Gruzovik |
1246 |
2:04:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
discharge |
расчёт |
Gruzovik |
1247 |
2:02:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
on the expectation of |
в расчёте на |
Gruzovik |
1248 |
2:01:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
assumption |
расчёт |
Gruzovik |
1249 |
2:01:22 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
retribution |
расчёт |
Gruzovik |
1250 |
2:00:15 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
benefit |
расчёт |
Gruzovik |
1251 |
1:59:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
be even with |
быть в расчёте |
Gruzovik |
1252 |
1:59:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
as per statement enclosed |
согласно прилагаемому расчёту |
Gruzovik |
1253 |
1:55:04 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
systems analysis |
расчёт систем |
Gruzovik |
1254 |
1:44:37 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
logistics |
военнотыловые расчёты |
Gruzovik |
1255 |
1:42:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
on the basis of earnings |
из расчёта заработка |
Gruzovik |
1256 |
1:41:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
at a rate of |
из расчёта |
Gruzovik |
1257 |
1:41:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
take into consideration |
брать в расчёт |
Gruzovik |
1258 |
1:40:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
mistake in calculation |
ошибка в расчёте |
Gruzovik |
1259 |
1:39:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
carding |
расчёсывание |
Gruzovik |
1260 |
1:38:56 |
eng-rus |
bot. |
nutrient gradient |
градиент распределения питательных веществ (в растении) |
Виктория Алая |
1261 |
1:29:50 |
eng-rus |
med. |
q |
каждые (интервал приёма лекарства wikipedia.org) |
alexLun |
1262 |
1:25:31 |
eng-rus |
cardiol. |
Monolithic controlled release device |
Монолитное устройство для контролируемого высвобождения |
Del-Horno |
1263 |
1:25:16 |
eng-rus |
cardiol. |
MCRD |
Монолитное устройство для контролируемого высвобождения |
Del-Horno |
1264 |
1:23:08 |
eng-rus |
fash. |
taffeta memory |
тафта мемори (Ткань, "запоминающая" форму) |
Yasmina7 |
1265 |
1:21:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
combing |
расчёска |
Gruzovik |
1266 |
1:18:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
comb one's hair |
расчёсываться |
Gruzovik |
1267 |
1:17:40 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
comb one's hair |
расчесаться |
Gruzovik |
1268 |
1:10:23 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
drub |
расчесать (pf of расчёсывать) |
Gruzovik |
1269 |
0:42:41 |
eng-rus |
PR |
one-way publicity |
односторонняя коммуникация |
AnastasiiaKi |
1270 |
0:41:54 |
eng |
abbr. |
FSE |
Foreign Sanctions Evaders (Иностранные лица, уклоняющиеся от санкций) |
dragonfly_89 |
1271 |
0:35:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
comb |
расчесать |
Gruzovik |
1272 |
0:33:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
line |
расчертить (pf of расчерчивать) |
Gruzovik |
1273 |
0:31:59 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
unravel |
расчерпываться (impf of расчерпаться) |
Gruzovik |
1274 |
0:30:29 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
disentangle |
расчерпывать (impf of расчерпать) |
Gruzovik |
1275 |
0:26:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
lade out |
расчерпывать (impf of расчерпать) |
Gruzovik |
1276 |
0:24:39 |
eng-rus |
cook. |
Chicken Fries |
куриные пальчики |
yanadya19 |
1277 |
0:24:28 |
rus-spa |
audit. |
значительное несоответствие |
no conformidad mayor (англ. Mayor NC) |
Aneskazhu |
1278 |
0:23:43 |
rus-spa |
audit. |
незначительное несоответствие |
no conformidad menor (англ. Minor NC) |
Aneskazhu |
1279 |
0:22:09 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
sign one's name |
расчёркиваться (impf of расчеркнуться) |
Gruzovik |
1280 |
0:22:01 |
eng |
abbr. radiol. |
DA |
Digital Angiography |
VasDoc |
1281 |
0:20:40 |
eng-rus |
polit. |
eventual |
обусловленный (чем-либо) |
Слух |
1282 |
0:19:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
divide by lines |
расчёркивать (impf of расчеркнуть) |
Gruzovik |
1283 |
0:17:57 |
eng-rus |
Gruzovik garden. |
cut into grafts |
расчеренковать (pf of расчеренковывать) |
Gruzovik |
1284 |
0:17:15 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
calker |
расчеканщик |
Gruzovik |
1285 |
0:16:21 |
rus-spa |
law |
заграничный паспорт |
el pasaporte para viajar al extranjero |
Estylo |
1286 |
0:15:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
chasing |
расчеканка |
Gruzovik |
1287 |
0:14:57 |
eng-rus |
|
T-tent |
каркасно-тентовая конструкция |
Lebed |
1288 |
0:13:45 |
rus-ger |
inf. |
добиваться своего |
sich durchsetzen |
Лорина |
1289 |
0:13:29 |
rus-ger |
inf. |
добиться своего |
sich durchsetzen |
Лорина |
1290 |
0:08:40 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
calk |
расчеканить (pf of расчеканивать, чеканить) |
Gruzovik |
1291 |
0:07:43 |
eng |
abbr. radiol. |
FPD |
flat panel detector (плоскопанельный детектор рентгеновского аппарата) |
VasDoc |
1292 |
0:06:34 |
eng-rus |
Gruzovik |
cover with engravings |
расчеканивать (impf of расчеканить) |
Gruzovik |
1293 |
0:01:31 |
eng |
abbr. |
MBH filter |
multibeam hardening filter (мультифильтр для увеличения жёсткости пучка рентгеновского аппарата) |
VasDoc |