1001 |
2:07:37 |
rus-ger |
proverb |
если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому |
Hältst du mich einmal zum Narren, schäm dich. Hältst du mich noch mal zum Narren, sollte ich mich schämen (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
1002 |
2:07:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
daydream |
грезить наяву |
Gruzovik |
1003 |
2:06:53 |
eng-rus |
cloth. |
throwback merchandise |
вещь из ретроколлекций одежды |
andreon |
1004 |
2:06:30 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
fancy |
грезить |
Gruzovik |
1005 |
2:06:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
dream |
грезить |
Gruzovik |
1006 |
2:03:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
the realm of fancy |
мир грёз |
Gruzovik |
1007 |
2:02:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
daydream |
грёза |
Gruzovik |
1008 |
2:01:23 |
eng-rus |
proverb |
you fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. |
если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (angelhranitel.ru) |
Andrey Truhachev |
1009 |
2:00:34 |
eng-rus |
proverb |
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! |
если тебя обманули в первый раз, то это вина того кто тебя обманул. если ты даёшь себя обмануть вторично, то это твоя вина (angelhranitel.ru) |
Andrey Truhachev |
1010 |
1:59:49 |
eng-rus |
proverb |
Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me! |
если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (dict.cc) |
Andrey Truhachev |
1011 |
1:58:13 |
eng-rus |
Gruzovik parasitol. |
gregarine |
грегарина (Gregarina) |
Gruzovik |
1012 |
1:57:35 |
rus-ger |
topon. |
Междуреченск |
Meschduretschensk (город в Кемеровской области России) |
Лорина |
1013 |
1:57:14 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
linden-leaf grewia |
гревия липолистная (Grewia tiliaefolia) |
Gruzovik |
1014 |
1:56:53 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
grewia |
гревия (Grewia) |
Gruzovik |
1015 |
1:56:07 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
silk oak grevillea |
гревиллея крупная (Grevillea robusta) |
Gruzovik |
1016 |
1:55:40 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
grevillea |
гревиллея (Grevillea) |
Gruzovik |
1017 |
1:50:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
stroke |
гребок (in rowing) |
Gruzovik |
1018 |
1:48:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
row |
гребнуть (semelfactive of грести) |
Gruzovik |
1019 |
1:48:04 |
rus-ger |
topon. |
Петропавловское |
Petropawlowskoje (село в Алтайском крае) |
Лорина |
1020 |
1:43:02 |
eng-rus |
Gruzovik sport. |
rowboat |
гребная лодка |
Gruzovik |
1021 |
1:38:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
rowing |
гребной |
Gruzovik |
1022 |
1:37:38 |
eng-rus |
Gruzovik |
high-crested |
гребнистый |
Gruzovik |
1023 |
1:36:26 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
dog's-tail grass |
гребник (Cynosurus) |
Gruzovik |
1024 |
1:36:24 |
eng-rus |
proverb |
you fool me once, shame on you. you fool me twice, shame on me. |
если тебя обманули в первый раз, то пусть будет стыдно тому, кто это сделал. Но если тебя обманули второй раз, то пусть будет стыдно тебе самому (journals.ru) |
Andrey Truhachev |
1025 |
1:32:44 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
costulae |
радиально расположенные гребни |
Gruzovik |
1026 |
1:30:27 |
rus-ger |
topon. |
Новичиха |
Nowitschicha (село в Алтайском крае) |
Лорина |
1027 |
1:29:39 |
eng-rus |
Gruzovik weav. |
hackling |
гребнечесание |
Gruzovik |
1028 |
1:29:02 |
eng-rus |
Gruzovik weav. |
hackling machine |
гребнечесальная машина |
Gruzovik |
1029 |
1:27:31 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
Ctenostomata |
гребнеротые |
Gruzovik |
1030 |
1:27:01 |
eng-rus |
ed. |
rubric |
условие (к упражнению: The rubric for the exercise established the context of a policeman going to the scene of a robbery, and then gave the students the following instructions: Rewrite the sentences using the correct -ing participle. Follow the example: (1) Peter received a call on his radio. He went straight to the scene of the robbery. Receiving a call on his radio, Peter went straight to the scene of the robbery. (by Stephen Andrews))) |
Tamerlane |
1031 |
1:26:20 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
lophocarpous |
гребнеплодный |
Gruzovik |
1032 |
1:22:43 |
eng-rus |
Gruzovik winemak. |
grape clustercomb divider |
гребнеотделитель |
Gruzovik |
1033 |
1:19:25 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
comb-shaped |
гребнеобразный (= гребневидный) |
Gruzovik |
1034 |
1:18:31 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
cristiferous |
гребненосный |
Gruzovik |
1035 |
1:17:35 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
lophopterous |
гребнекрылый |
Gruzovik |
1036 |
1:16:48 |
rus-ger |
idiom. |
стыдитесь! |
Schämen Sie sich! |
Andrey Truhachev |
1037 |
1:16:06 |
rus-ger |
idiom. |
стыд и срам! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1038 |
1:15:29 |
eng-rus |
Gruzovik malac. |
Ctenobranchia |
гребнежаберные |
Gruzovik |
1039 |
1:14:05 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
billed |
гребневой |
Gruzovik |
1040 |
1:13:45 |
eng-rus |
idiom. |
shame on you! |
ни стыда ни совести! |
Andrey Truhachev |
1041 |
1:13:13 |
eng-rus |
Gruzovik zool. |
comb bearers |
гребневики (Ctenophora) |
Gruzovik |
1042 |
1:09:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
cristiform |
гребневидный |
Gruzovik |
1043 |
1:08:13 |
rus-ger |
idiom. |
ни стыда, ни совести! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1044 |
1:08:12 |
eng-rus |
Gruzovik entomol. |
boat bug |
гребляк (Corixa) |
Gruzovik |
1045 |
1:07:44 |
rus-ger |
idiom. |
постыдился бы! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1046 |
1:07:12 |
rus-ger |
idiom. |
стыд-то какой! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1047 |
1:07:10 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
dyke |
гребля |
Gruzovik |
1048 |
1:06:38 |
eng-rus |
Gruzovik dial. |
raking |
гребля |
Gruzovik |
1049 |
1:06:32 |
rus-ger |
idiom. |
как тебе не стыдно! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1050 |
1:05:29 |
eng-rus |
|
jubilant throng |
ликующая толпа |
muzungu |
1051 |
1:05:15 |
rus-ger |
idiom. |
как не стыдно! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1052 |
1:04:43 |
rus-ger |
idiom. |
какой позор! |
Schäme dich! |
Andrey Truhachev |
1053 |
1:03:21 |
eng-rus |
|
shard |
черепок (которым по еврейскому похоронному обряду закрывают глаза покойного) |
scherfas |
1054 |
0:53:33 |
eng-rus |
Gruzovik tools |
strickle |
гребло |
Gruzovik |
1055 |
0:48:43 |
eng-rus |
slang |
wetwork |
"мокруха" |
Tion |
1056 |
0:47:47 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
crest of the ilium |
гребешок подвздошной кости |
Gruzovik |
1057 |
0:47:16 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
common cockscomb |
петуший гребешок (Celosia cristata) |
Gruzovik |
1058 |
0:46:54 |
rus-ger |
ed. |
аттестат о неполном среднем образовании |
Zeugnis über die nicht vollständige mittlere Allgemeinbildung |
IrinaH |
1059 |
0:45:54 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
germ ridge |
зародышевый гребешок |
Gruzovik |
1060 |
0:43:10 |
eng-rus |
progr. |
variadic methods |
методы с переменным числом аргументов |
ssn |
1061 |
0:42:39 |
eng-rus |
progr. |
variadic method |
метод с переменным числом аргументов |
ssn |
1062 |
0:40:45 |
eng-rus |
progr. |
variadic |
с переменным числом аргументов |
ssn |
1063 |
0:40:38 |
eng-rus |
Gruzovik agric. |
restbalk |
гребень (a ridge of land between furrows) |
Gruzovik |
1064 |
0:40:13 |
eng-rus |
Gruzovik archit. |
rooftree |
гребень |
Gruzovik |
1065 |
0:38:52 |
eng-rus |
Gruzovik geogr. |
hill crest |
гребень холма |
Gruzovik |
1066 |
0:36:50 |
eng-rus |
Gruzovik geogr. |
mountain ridge |
гребень |
Gruzovik |
1067 |
0:35:33 |
eng-rus |
Gruzovik auto. |
flange of a wheel |
гребень |
Gruzovik |
1068 |
0:32:13 |
eng-rus |
Gruzovik anat. |
cock's comb |
петуший гребень |
Gruzovik |
1069 |
0:31:45 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
yellow rattle |
петуший гребень (Rhinanthus crista-galli) |
Gruzovik |
1070 |
0:31:10 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
common cocks comb |
петуший гребень (Celosia cristata) |
Gruzovik |
1071 |
0:21:30 |
eng-rus |
progr. |
protection exception |
исключение защиты |
ssn |
1072 |
0:18:10 |
eng-rus |
Gruzovik bot. |
pectiniform |
гребенчатый |
Gruzovik |
1073 |
0:11:19 |
eng-rus |
progr. |
machine check interruption |
прерывание по сигналу аппаратного контроля компьютера |
ssn |
1074 |
0:09:29 |
rus-ger |
econ. |
Сырьё |
Raw materials |
7254584 |
1075 |
0:07:07 |
eng-rus |
progr. |
machine check architecture |
архитектура MCA |
ssn |
1076 |
0:07:06 |
eng-rus |
progr. |
machine check architecture |
архитектура машинного контроля (в процессорах поколения P6) |
ssn |
1077 |
0:03:08 |
eng-rus |
|
in short order |
в короткие сроки |
Liv Bliss |
1078 |
0:03:05 |
eng-rus |
progr. |
machine check exception |
исключение машинного контроля |
ssn |
1079 |
0:00:01 |
eng-rus |
progr. |
PSE |
расширение объёма страниц (сокр. от page size extension) |
ssn |