1001 |
0:35:16 |
eng-rus |
O&G |
emulsibility of a petroleum product |
эмульгирующая способность нефтепродукта |
MichaelBurov |
1002 |
0:35:15 |
eng-rus |
O&G |
emergency shutdown valve |
клапан аварийной остановки |
MichaelBurov |
1003 |
0:35:14 |
eng-rus |
O&G |
emergency shutdown |
аварийное перекрытие |
MichaelBurov |
1004 |
0:35:13 |
eng-rus |
O&G |
emergency shut-down valve |
пневмоотсекатель |
MichaelBurov |
1005 |
0:35:12 |
eng-rus |
O&G |
emergency shut-down system |
система аварийного закрытия скважины |
MichaelBurov |
1006 |
0:35:10 |
eng-rus |
O&G |
emergency response and rescue resources |
аварийно-спасательные силы |
MichaelBurov |
1007 |
0:35:09 |
eng-rus |
O&G |
elevating-deck submersible offshore platform |
морское погружное основание с поднимающейся палубой |
MichaelBurov |
1008 |
0:35:08 |
eng-rus |
O&G |
electrical test instrument |
электроизмерительный прибор |
MichaelBurov |
1009 |
0:35:07 |
eng-rus |
O&G |
electric-operated flowmeter |
регистрирующий расходомер с электроприводом |
MichaelBurov |
1010 |
0:35:06 |
eng-rus |
O&G |
effluence |
жидкие выбросы |
MichaelBurov |
1011 |
0:35:05 |
eng-rus |
O&G |
economically recoverable oil |
экономически рентабельные для разработки запасы нефти |
MichaelBurov |
1012 |
0:35:04 |
eng-rus |
O&G |
echometer |
прибор для определения уровня жидкости в скважине |
MichaelBurov |
1013 |
0:35:03 |
eng-rus |
O&G |
earthquake conditions |
сейсмические условия |
MichaelBurov |
1014 |
0:35:02 |
eng-rus |
O&G |
earth containment |
земляная локализация |
MichaelBurov |
1015 |
0:34:59 |
eng-rus |
O&G |
dynamic well control |
скважинный лубрикатор с гидравлической системой герметизации скважины |
MichaelBurov |
1016 |
0:34:56 |
eng-rus |
O&G |
duty guidelines |
руководящий документ для дежурного |
MichaelBurov |
1017 |
0:34:55 |
eng-rus |
O&G |
dual lateral log |
боковой двухзондовый каротаж |
MichaelBurov |
1018 |
0:34:54 |
eng-rus |
O&G |
drum flange |
реборда лебёдки |
MichaelBurov |
1019 |
0:34:53 |
eng-rus |
O&G |
drive casing shoe |
башмак обсадной колонны |
MichaelBurov |
1020 |
0:34:52 |
eng-rus |
O&G |
drills and exercises |
учения и упражнения |
MichaelBurov |
1021 |
0:34:51 |
eng-rus |
O&G |
drillpipe protector |
предохранительное кольцо для бурильных труб |
MichaelBurov |
1022 |
0:34:50 |
eng-rus |
O&G |
drillpipe bell socket |
ловильный колокол для бурильных труб |
MichaelBurov |
1023 |
0:34:49 |
eng-rus |
O&G |
drilling without returns |
бурение с полным поглощением бурового агента в стволе скважины |
MichaelBurov |
1024 |
0:34:48 |
eng-rus |
O&G |
drilling rig motion compensator |
компенсатор вертикальной качки |
MichaelBurov |
1025 |
0:34:47 |
eng-rus |
O&G |
drilling marine riser |
морской буровой стояк |
MichaelBurov |
1026 |
0:34:46 |
eng-rus |
O&G |
drilling hole wall sloughing |
обрушивание породы в скважину |
MichaelBurov |
1027 |
0:34:45 |
eng-rus |
O&G |
drilling advance rate |
скорость проходки |
MichaelBurov |
1028 |
0:34:44 |
eng-rus |
dril. |
drilled depth |
пробуренный забой |
MichaelBurov |
1029 |
0:34:43 |
eng-rus |
O&G |
drill string failure |
повреждение бурильной колонны |
MichaelBurov |
1030 |
0:34:40 |
eng-rus |
O&G |
drill profile |
профиль бурения |
MichaelBurov |
1031 |
0:34:39 |
eng-rus |
O&G |
drill out |
разбуривать месторождение |
MichaelBurov |
1032 |
0:34:38 |
eng-rus |
O&G |
drill ahead |
добурить |
MichaelBurov |
1033 |
0:34:37 |
eng-rus |
O&G |
drainage volume |
дренируемый скважинный объём |
MichaelBurov |
1034 |
0:34:36 |
eng-rus |
O&G |
drain |
освобождать |
MichaelBurov |
1035 |
0:34:35 |
eng-rus |
O&G |
downhole tool |
скважинный снаряд |
MichaelBurov |
1036 |
0:34:34 |
eng-rus |
O&G |
downhole storm choke |
устьевой предохранительный клапан подводной скважины |
MichaelBurov |
1037 |
0:34:33 |
eng-rus |
O&G |
downhole receiver seismic well logging |
обращённый сейсмокаротаж с использованием скважинного приёмника |
MichaelBurov |
1038 |
0:34:32 |
eng-rus |
O&G |
downhole motor bit shaft |
шпиндель погружного электродвигателя |
MichaelBurov |
1039 |
0:34:31 |
eng-rus |
O&G |
down time |
простойное время станка |
MichaelBurov |
1040 |
0:34:30 |
eng-rus |
O&G |
down hole receiver |
скважинный приёмник |
MichaelBurov |
1041 |
0:34:29 |
eng-rus |
O&G |
down hole fluid level recorder |
скважинный пьезометр |
MichaelBurov |
1042 |
0:34:28 |
eng-rus |
O&G |
double-sheave section |
двушкивная секция кронблока |
MichaelBurov |
1043 |
0:34:27 |
eng-rus |
O&G |
double hydraulic hoist |
сдвоенный гидравлический подъёмник / подъёмник |
MichaelBurov |
1044 |
0:34:26 |
eng-rus |
O&G |
domestic oil production |
нефть, добываемая внутри страны |
MichaelBurov |
1045 |
0:34:25 |
eng-rus |
O&G |
document control |
контроль состояния документа |
MichaelBurov |
1046 |
0:34:24 |
eng-rus |
O&G |
divestiture |
закрытие месторождения (phase 9) |
MichaelBurov |
1047 |
0:34:23 |
eng-rus |
O&G |
diverter technology |
потокоотклоняющий метод |
MichaelBurov |
1048 |
0:34:21 |
eng-rus |
O&G |
diverter technology |
потокоотклоняющая технология |
MichaelBurov |
1049 |
0:34:20 |
eng-rus |
O&G |
diverter line |
дивертер |
MichaelBurov |
1050 |
0:34:19 |
eng-rus |
O&G |
distribution of lithological facies |
распределение литологических фаций |
MichaelBurov |
1051 |
0:34:18 |
eng-rus |
O&G |
displacement rate |
скорость продавливания цементного раствора |
MichaelBurov |
1052 |
0:34:17 |
eng-rus |
O&G |
dismantling |
демонтажные работы |
MichaelBurov |
1053 |
0:34:16 |
eng-rus |
O&G |
discharge pipe losses |
потери на напорной или нагнетательной линии |
MichaelBurov |
1054 |
0:34:15 |
eng-rus |
O&G |
directional hydraulic fracturing of formation |
направленный гидроразрыв пласта |
MichaelBurov |
1055 |
0:34:14 |
eng-rus |
O&G |
direct lateral logging probe |
боковой однополюсный каротажный зонд |
MichaelBurov |
1056 |
0:34:13 |
eng-rus |
O&G |
dip metering |
наклонометрия скважины |
MichaelBurov |
1057 |
0:34:12 |
eng-rus |
O&G |
diluent |
понизитель вязкости |
MichaelBurov |
1058 |
0:34:11 |
eng-rus |
O&G |
diking |
обваловка |
MichaelBurov |
1059 |
0:34:10 |
eng-rus |
O&G |
digitize a log |
оцифровывать каротажную диаграмму |
MichaelBurov |
1060 |
0:34:08 |
eng-rus |
O&G |
digital multimeter |
цифровой вольтамперметр |
MichaelBurov |
1061 |
0:34:07 |
eng-rus |
O&G |
digital multi meter |
цифровой мультиметр |
MichaelBurov |
1062 |
0:34:06 |
eng-rus |
O&G |
diesel tank |
резервуар для дизтоплива |
MichaelBurov |
1063 |
0:34:05 |
eng-rus |
O&G |
dew point pressure |
давление начала конденсации |
MichaelBurov |
1064 |
0:34:04 |
eng-rus |
O&G |
development of a multi-zone oil reservoir |
разработка многопластовой залежи нефти |
MichaelBurov |
1065 |
0:34:03 |
eng-rus |
O&G |
detail engineering |
детальное проектирование |
MichaelBurov |
1066 |
0:34:02 |
eng-rus |
O&G |
desalter |
деминерализатор |
MichaelBurov |
1067 |
0:34:01 |
eng-rus |
O&G |
derrick guy line |
оттяжка буровой вышки |
MichaelBurov |
1068 |
0:33:58 |
eng-rus |
O&G |
depth of the pipe |
глубина заложения труб |
MichaelBurov |
1069 |
0:33:57 |
eng-rus |
O&G |
depletion |
истощение месторождения |
MichaelBurov |
1070 |
0:33:56 |
eng-rus |
O&G |
delivery pressure |
давление воды на выходе |
MichaelBurov |
1071 |
0:33:55 |
eng-rus |
O&G |
degassed mud |
дегазированный буровой раствор |
MichaelBurov |
1072 |
0:33:54 |
eng-rus |
O&G |
deflector plates |
отражательные пластины |
MichaelBurov |
1073 |
0:33:52 |
eng-rus |
O&G |
deflector |
устройство для отклонения |
MichaelBurov |
1074 |
0:33:51 |
eng-rus |
O&G |
deflecting device |
устройство для отклонения |
MichaelBurov |
1075 |
0:33:50 |
eng-rus |
O&G |
deflecting device |
отклонитель |
MichaelBurov |
1076 |
0:33:49 |
eng-rus |
O&G |
deflecting device |
дефлектор |
MichaelBurov |
1077 |
0:33:48 |
eng-rus |
O&G |
definition drilling |
бурение для определение границ залежи |
MichaelBurov |
1078 |
0:33:47 |
eng-rus |
O&G |
deep gas |
газ больших глубин |
MichaelBurov |
1079 |
0:33:46 |
eng-rus |
O&G |
decay-time temperature survey |
прибор импульсивного нейтронного каротажа с термометром |
MichaelBurov |
1080 |
0:33:45 |
eng-rus |
O&G |
dead-end reserves |
тупиковые запасы |
MichaelBurov |
1081 |
0:33:44 |
eng-rus |
O&G |
dead man's control |
аварийный тормоз |
MichaelBurov |
1082 |
0:33:43 |
eng-rus |
O&G |
de-emulsification |
деэмульсация |
MichaelBurov |
1083 |
0:33:42 |
eng-rus |
O&G |
damper weight |
противовес-заслонка |
MichaelBurov |
1084 |
0:33:41 |
eng-rus |
O&G |
daily safety briefings |
ежедневный инструктаж по технике безопасности |
MichaelBurov |
1085 |
0:33:40 |
eng-rus |
O&G |
cutting bit |
долото режущего типа |
MichaelBurov |
1086 |
0:33:39 |
eng-rus |
O&G |
cumulative gas-oil ratio |
накопленный газовый фактор |
MichaelBurov |
1087 |
0:33:38 |
eng-rus |
O&G |
crude oil refining |
нефтепереработка |
MichaelBurov |
1088 |
0:33:37 |
eng-rus |
O&G |
crossover sub |
переводник |
MichaelBurov |
1089 |
0:33:36 |
eng-rus |
O&G |
cross-chopping drilling bit |
ударное крестообразное буровое долото для раскалывания керна |
MichaelBurov |
1090 |
0:33:35 |
eng-rus |
O&G |
critical habitats |
критические зоны окружающей среды |
MichaelBurov |
1091 |
0:33:34 |
eng-rus |
O&G |
critical habitats |
критически важные места жизнеобитания |
MichaelBurov |
1092 |
0:33:31 |
eng-rus |
O&G |
critical coning rate |
критический дебит конусообразования |
MichaelBurov |
1093 |
0:33:29 |
eng-rus |
O&G |
crestal well |
скважина на вершине поднятия |
MichaelBurov |
1094 |
0:33:28 |
eng-rus |
O&G |
cracking factor |
коэффициент трещиноватости |
MichaelBurov |
1095 |
0:33:27 |
eng-rus |
O&G |
coupon cutter |
инструмент для вырезания образца |
MichaelBurov |
1096 |
0:33:26 |
eng-rus |
O&G |
corehole |
структурная скважина |
MichaelBurov |
1097 |
0:33:25 |
eng-rus |
O&G |
coordination with agencies |
координация с органами власти |
MichaelBurov |
1098 |
0:33:24 |
eng-rus |
O&G |
conventional recovery |
первичные методы добычи нефти |
MichaelBurov |
1099 |
0:33:23 |
eng-rus |
O&G |
controlled bottom hole assembly motion |
управляемое движение компоновки |
MichaelBurov |
1100 |
0:33:22 |
eng-rus |
O&G |
controlled BHA motion |
управляемое движение КНБК |
MichaelBurov |
1101 |
0:33:21 |
eng-rus |
O&G |
controlled BHA |
управляемая компоновка низа буровой колонны |
MichaelBurov |
1102 |
0:33:18 |
eng-rus |
O&G |
control the emergency with own resources and manpower |
ликвидировать ЧС собственными силами и средствами |
MichaelBurov |
1103 |
0:33:17 |
eng-rus |
O&G |
control line |
импульсная трубка (Xmas) |
MichaelBurov |
1104 |
0:33:16 |
eng-rus |
O&G |
contour water flooding |
внутриконтурное заводнение |
MichaelBurov |
1105 |
0:33:15 |
eng-rus |
O&G |
content and properties of |
состав и свойства |
MichaelBurov |
1106 |
0:33:14 |
eng-rus |
O&G |
construction quality program |
программа обеспечения качества строительства |
MichaelBurov |
1107 |
0:33:13 |
eng-rus |
O&G |
connecting pipeline |
шлейф подключения компрессорной станции к газопроводу |
MichaelBurov |
1108 |
0:33:12 |
eng-rus |
O&G |
cone of depression |
конус депрессии |
MichaelBurov |
1109 |
0:33:11 |
eng-rus |
O&G |
condensate reservoir |
залежь ретроградного конденсата |
MichaelBurov |
1110 |
0:33:10 |
eng-rus |
O&G |
concentration limits for flame propagation |
концентрационные пределы распространения пламени |
MichaelBurov |
1111 |
0:33:09 |
eng-rus |
O&G |
computer modeling |
использование компьютерных моделей |
MichaelBurov |
1112 |
0:33:08 |
eng-rus |
O&G |
compressional packer |
пакер, срабатывающий при спуске |
MichaelBurov |
1113 |
0:33:06 |
eng-rus |
O&G |
completed well |
завершённая скважина |
MichaelBurov |
1114 |
0:33:05 |
eng-rus |
O&G |
commissioning and start-up complex |
пусковой комплекс |
MichaelBurov |
1115 |
0:33:04 |
eng-rus |
O&G |
combination oil and petroleum gas gathering system |
самотёчная система сбора нефти и нефтяного газа |
MichaelBurov |
1116 |
0:33:03 |
eng-rus |
O&G |
collar elevator |
элеватор для УБТ |
MichaelBurov |
1117 |
0:33:02 |
eng-rus |
O&G |
cold bending the pipe in the field |
холодный изгиб трубы в полевых условиях |
MichaelBurov |
1118 |
0:33:01 |
eng-rus |
O&G |
coherence-cube time slices |
когерентно-кубические горизонтальные временные срезы (in a 3D seismic application) |
MichaelBurov |
1119 |
0:33:00 |
eng-rus |
O&G |
coefficient of isobaric thermal expansion |
коэффициент изобарического теплового расширения нефти |
MichaelBurov |
1120 |
0:32:59 |
eng-rus |
O&G |
coefficient of effective attenuation |
коэффициент эффективного затухания |
MichaelBurov |
1121 |
0:32:55 |
eng-rus |
O&G |
codes and regulations |
стандарты и правила |
MichaelBurov |
1122 |
0:32:53 |
eng-rus |
O&G |
coalbed methane |
метан угольных месторождений |
MichaelBurov |
1123 |
0:32:52 |
eng-rus |
O&G |
closed space entry |
вход в закрытые пространства |
MichaelBurov |
1124 |
0:32:51 |
eng-rus |
O&G |
clean rock |
чистая горная порода |
MichaelBurov |
1125 |
0:32:50 |
eng-rus |
O&G |
circulation rate |
расход бурового раствора |
MichaelBurov |
1126 |
0:32:49 |
eng-rus |
O&G |
choke |
угловой штуцер (Xmas) |
MichaelBurov |
1127 |
0:32:48 |
eng-rus |
O&G |
chemical cutoff |
метод внутрискважинной химической резки труб |
MichaelBurov |
1128 |
0:32:47 |
eng-rus |
O&G |
cheater |
надставка |
MichaelBurov |
1129 |
0:32:46 |
eng-rus |
O&G |
charging system |
заполнение |
MichaelBurov |
1130 |
0:32:42 |
eng-rus |
O&G |
channel flow |
раздельное движение двух фаз в поровых клапанах |
MichaelBurov |
1131 |
0:32:41 |
eng-rus |
O&G |
change order |
ордер на изменение |
MichaelBurov |
1132 |
0:32:40 |
eng-rus |
O&G |
centrifugal mud pump |
малый насос (400 kVA) |
MichaelBurov |
1133 |
0:32:39 |
eng-rus |
O&G |
cement viscosity controller |
регулятор вязкости цементного раствора |
MichaelBurov |
1134 |
0:32:38 |
eng-rus |
O&G |
cellar |
амбар |
MichaelBurov |
1135 |
0:32:37 |
eng-rus |
O&G |
catchpot |
улавливатель |
MichaelBurov |
1136 |
0:32:36 |
eng-rus |
O&G |
cat line |
канат для подъёма такелажа |
MichaelBurov |
1137 |
0:32:35 |
eng-rus |
O&G |
casing string shoe |
башмачное кольцо обсадной трубы |
MichaelBurov |
1138 |
0:32:34 |
eng-rus |
O&G |
casing string shoe |
башмачное кольцо |
MichaelBurov |
1139 |
0:32:32 |
eng-rus |
O&G |
casing squib |
устройство для торпедирования при освобождении обсадных труб |
MichaelBurov |
1140 |
0:32:31 |
eng-rus |
O&G |
casing scraper |
инструмент для снятия остатков цемента |
MichaelBurov |
1141 |
0:32:30 |
eng-rus |
O&G |
casing hanger |
захват трубной головки |
MichaelBurov |
1142 |
0:32:29 |
eng-rus |
O&G |
cased-hole-liner system |
система использования хвостовика обсаженной скважины |
MichaelBurov |
1143 |
0:32:28 |
eng-rus |
O&G |
carneo-calcareous |
известково-роговой |
MichaelBurov |
1144 |
0:32:27 |
eng-rus |
O&G |
capping bead |
верхний валик шва |
MichaelBurov |
1145 |
0:32:26 |
eng-rus |
O&G |
capping bead |
верхний валик |
MichaelBurov |
1146 |
0:32:23 |
eng-rus |
O&G |
capital string |
самая длинная секция обсадной колонны |
MichaelBurov |
1147 |
0:32:22 |
eng-rus |
O&G |
call out procedure |
порядок вызова при чрезвычайной ситуации |
MichaelBurov |
1148 |
0:32:21 |
eng-rus |
O&G |
calcium mud |
кальциевый буровой раствор |
MichaelBurov |
1149 |
0:32:20 |
eng-rus |
O&G |
cable compound |
кабельная смесь |
MichaelBurov |
1150 |
0:32:19 |
eng-rus |
O&G |
bunkers |
флотский мазут |
MichaelBurov |
1151 |
0:32:18 |
eng-rus |
O&G |
bullet perforator |
перфорационная пушка |
MichaelBurov |
1152 |
0:32:17 |
eng-rus |
O&G |
build-own-operate |
строй-владей-управляй |
MichaelBurov |
1153 |
0:32:16 |
eng-rus |
O&G |
bucket truck |
автоподъёмник с оборудованием люльки |
MichaelBurov |
1154 |
0:32:15 |
eng-rus |
O&G |
bubble flow |
пузырьковый режим двухфазного потока |
MichaelBurov |
1155 |
0:32:13 |
eng-rus |
O&G |
brownfield |
старое месторождение |
MichaelBurov |
1156 |
0:32:12 |
eng-rus |
O&G |
brownfield |
зрелое месторождение |
MichaelBurov |
1157 |
0:32:11 |
eng-rus |
O&G |
breakthrough pressure |
давление прорыва в скважину |
MichaelBurov |
1158 |
0:32:10 |
eng-rus |
O&G |
branch connection |
участок врезки |
MichaelBurov |
1159 |
0:32:09 |
eng-rus |
O&G |
bottoms |
остаток после перегонки |
MichaelBurov |
1160 |
0:32:08 |
eng-rus |
O&G |
bottomhole area |
призабойная зона |
MichaelBurov |
1161 |
0:32:07 |
eng-rus |
O&G |
bottom hole pump |
бесштанговый насос |
MichaelBurov |
1162 |
0:32:06 |
eng-rus |
O&G |
bottom hole pressure |
давление бурового раствора на забой |
MichaelBurov |
1163 |
0:32:04 |
eng-rus |
O&G |
bottom hole flowing pressure |
давление на забое работающей скважины |
MichaelBurov |
1164 |
0:32:03 |
eng-rus |
O&G |
bottom hole assembly sticking |
прихват КНБК |
MichaelBurov |
1165 |
0:32:01 |
eng-rus |
O&G |
bottom drill collar |
нижняя УБТ |
MichaelBurov |
1166 |
0:32:00 |
eng-rus |
O&G |
bore hole instability |
неустойчивость скважины |
MichaelBurov |
1167 |
0:31:59 |
eng-rus |
O&G |
booming floating oil |
использование боновых заграждений для плавающей нефти |
MichaelBurov |
1168 |
0:31:58 |
eng-rus |
O&G |
blowout preventer manifold |
манифольд управления противовыбросовыми превенторами |
MichaelBurov |
1169 |
0:31:57 |
eng-rus |
O&G |
blocking moiety |
блокирующая часть |
MichaelBurov |
1170 |
0:31:56 |
eng-rus |
O&G |
bleeding a well |
очистка скважины |
MichaelBurov |
1171 |
0:31:55 |
eng-rus |
O&G |
bleeding |
отстаивание |
MichaelBurov |
1172 |
0:31:52 |
eng-rus |
O&G |
bleed a well down |
выпускать газ из скважины |
MichaelBurov |
1173 |
0:31:51 |
eng-rus |
O&G |
bit hook |
инструмент для выпрямления долота в скважине |
MichaelBurov |
1174 |
0:31:50 |
eng-rus |
O&G |
bicarbonate of soda |
пищевая сода |
MichaelBurov |
1175 |
0:31:49 |
eng-rus |
O&G |
bend |
изгиб трубы |
MichaelBurov |
1176 |
0:31:48 |
eng-rus |
O&G |
bedforms |
формы рельефа морского дна |
MichaelBurov |
1177 |
0:31:47 |
eng-rus |
O&G |
beam unit |
блок автоматического ключа |
MichaelBurov |
1178 |
0:31:46 |
eng-rus |
O&G |
bead finish |
верхний валик |
MichaelBurov |
1179 |
0:31:42 |
eng-rus |
O&G |
bay-like outline |
заливообразный контур |
MichaelBurov |
1180 |
0:31:41 |
eng-rus |
O&G |
bauxite gas drier |
установка осушки газа бокситами |
MichaelBurov |
1181 |
0:31:40 |
eng-rus |
O&G |
basement rock |
порода кристаллического фундамента |
MichaelBurov |
1182 |
0:31:39 |
eng-rus |
O&G |
barrels per million standard cubic feet |
барр. на млн. станд. куб. фут. |
MichaelBurov |
1183 |
0:31:38 |
eng-rus |
O&G |
barg |
бар индикаторных |
MichaelBurov |
1184 |
0:31:37 |
eng-rus |
O&G |
ball valve |
шаровой кран трубопровода |
MichaelBurov |
1185 |
0:31:36 |
eng-rus |
O&G |
backpressure control regulator |
клапан для регулирования противодавления |
MichaelBurov |
1186 |
0:31:35 |
eng-rus |
O&G |
back-up post |
поддерживающая опора |
MichaelBurov |
1187 |
0:31:34 |
eng-rus |
O&G |
back mixing |
обратная реакция |
MichaelBurov |
1188 |
0:31:33 |
eng-rus |
O&G |
b-value |
наклон графика повторяемости |
MichaelBurov |
1189 |
0:31:30 |
eng-rus |
O&G |
azimuthal hole deviation |
азимутальное искривление скважины |
MichaelBurov |
1190 |
0:31:28 |
eng-rus |
offic. |
authorities |
госорганы |
MichaelBurov |
1191 |
0:31:27 |
eng-rus |
O&G |
associated gas |
растворённый в нефти газ |
MichaelBurov |
1192 |
0:31:26 |
eng-rus |
O&G |
arrangement of the port |
компоновка порта |
MichaelBurov |
1193 |
0:31:25 |
eng-rus |
O&G |
aquifer |
коллектор |
MichaelBurov |
1194 |
0:31:24 |
eng-rus |
O&G |
anticlinal axis |
антиклинальная ось |
MichaelBurov |
1195 |
0:31:23 |
eng-rus |
O&G |
anticlinal axis |
антиклинальная линия |
MichaelBurov |
1196 |
0:31:20 |
eng-rus |
O&G |
annual flowrate in metric tons per year |
пропускная способность |
MichaelBurov |
1197 |
0:31:19 |
eng-rus |
O&G |
angle of entry |
угол входа в пласт |
MichaelBurov |
1198 |
0:31:18 |
eng-rus |
O&G |
angle of buildup |
скорость увеличения угла отклонения ствола скважины относительно вертикали |
MichaelBurov |
1199 |
0:31:17 |
eng-rus |
O&G |
angle of buildup |
скорость увеличения угла отклонения |
MichaelBurov |
1200 |
0:31:15 |
eng-rus |
O&G |
alternative delivery procedure |
альтернативная процедура поставки |
MichaelBurov |
1201 |
0:31:14 |
eng-rus |
O&G |
alarm and shutdown systems |
системы сигнализации и остановки |
MichaelBurov |
1202 |
0:31:13 |
eng-rus |
O&G |
air swivel |
вертлюг для бурения с продувкой забоя |
MichaelBurov |
1203 |
0:31:12 |
eng-rus |
O&G |
afterflush |
последующая промывка скважины |
MichaelBurov |
1204 |
0:31:11 |
eng-rus |
O&G |
adapter |
удлинитель бурильных труб |
MichaelBurov |
1205 |
0:31:10 |
eng-rus |
O&G |
active pressure |
динамическое давление |
MichaelBurov |
1206 |
0:31:09 |
eng-rus |
O&G |
acquisition |
приобретение прав на комплекс мероприятий на объекте (phase 0) |
MichaelBurov |
1207 |
0:31:08 |
eng-rus |
O&G |
acoustic logging probe |
акустический каротажный зонд |
MichaelBurov |
1208 |
0:31:07 |
eng-rus |
O&G |
acidizing zone |
зона воздействия кислоты |
MichaelBurov |
1209 |
0:31:06 |
eng-rus |
O&G |
acidbase fracturing fluid |
жидкость разрыва на кислотной основе |
MichaelBurov |
1210 |
0:31:05 |
eng-rus |
O&G |
acid treatment of crude oil |
кислотная очистка сырой нефти |
MichaelBurov |
1211 |
0:31:03 |
eng-rus |
O&G |
accident at the facility |
авария на объекте |
MichaelBurov |
1212 |
0:31:02 |
eng-rus |
O&G |
absorption |
потеря циркуляции |
MichaelBurov |
1213 |
0:31:01 |
eng-rus |
O&G |
abandonment pressure |
давление прекращения разработки |
MichaelBurov |
1214 |
0:31:00 |
eng-rus |
O&G |
Welding Procedure Specifications |
ТУ на методику сварки |
MichaelBurov |
1215 |
0:30:59 |
eng-rus |
O&G |
VNIRO |
Всероссийский научно-исследовательский институт рыбного хозяйства и океанографии |
MichaelBurov |
1216 |
0:30:58 |
eng-rus |
O&G |
United States Fish and Wildlife Service |
Служба США по рыбным и животным ресурсам |
MichaelBurov |
1217 |
0:30:56 |
eng-rus |
O&G |
US Fish and Wildlife Service |
Служба США по рыбным и животным ресурсам |
MichaelBurov |
1218 |
0:30:55 |
eng-rus |
O&G |
UN Convention on Biological Diversity |
Конвенция ООН по биологическому разнообразию (1992) |
MichaelBurov |
1219 |
0:30:53 |
eng-rus |
O&G |
UKPG |
установка комплексной подготовки газа |
MichaelBurov |
1220 |
0:30:52 |
eng-rus |
O&G |
U.S. Gallons per Minute |
американских жидкостных галлонов в минуту |
MichaelBurov |
1221 |
0:30:51 |
eng-rus |
O&G |
Texas Railroad Commission |
Техасская железнодорожная комиссия (контролирует и регулирует бурение, добычу и транспортировку нефти в Техасе) |
MichaelBurov |
1222 |
0:30:50 |
eng-rus |
O&G |
TD drilled |
глубина скважины по данным бурения |
MichaelBurov |
1223 |
0:30:49 |
eng-rus |
econ. |
State Company |
государственное предприятие |
MichaelBurov |
1224 |
0:30:48 |
eng-rus |
ecol. |
Society of Environmental Toxicology and Chemistry |
ОТХ ОС |
MichaelBurov |
1225 |
0:30:47 |
eng-rus |
O&G |
Samotlor Oil Refining Unit |
установка переработки нефти на Самотлорском месторождении |
MichaelBurov |
1226 |
0:30:46 |
eng-rus |
O&G |
Sakhalin Basin Emergency and Rescue Department |
Сахалинское бассейновое аварийно-спасательное управление |
MichaelBurov |
1227 |
0:30:43 |
eng-rus |
O&G |
Sakhalin Basin Emergency and Rescue Department |
СахБАСУ |
MichaelBurov |
1228 |
0:30:38 |
eng-rus |
O&G |
SKRTs GOChS |
Северо-Кавказский региональный центр по делам ГО и ЧС |
MichaelBurov |
1229 |
0:30:37 |
eng-rus |
O&G |
SARSAT |
космическая система поиска и спасения судов |
MichaelBurov |
1230 |
0:30:36 |
eng-rus |
O&G |
Russian System of Prevention and Response to ES |
РС ЧС |
MichaelBurov |
1231 |
0:30:35 |
eng-rus |
O&G |
Rock Eval method |
метод "Рок-Эвал" |
MichaelBurov |
1232 |
0:30:34 |
eng-rus |
O&G |
Relief System for key personnel |
система кондиционирования воздуха для основного персонала |
MichaelBurov |
1233 |
0:30:33 |
eng-rus |
O&G |
Regional Sanitary and Epidemiological Supervision Center |
Областной центр Госсанэпиднадзора |
MichaelBurov |
1234 |
0:30:31 |
eng-rus |
O&G |
Region Hunt Management |
Управление охотничьего хозяйства |
MichaelBurov |
1235 |
0:30:30 |
eng-rus |
O&G |
RIH operation |
спуск колонны в скважину |
MichaelBurov |
1236 |
0:30:29 |
eng-rus |
O&G |
RF Ministry of Energy |
Минэнерго России |
MichaelBurov |
1237 |
0:30:28 |
eng-rus |
O&G |
RD |
рабочая документация |
MichaelBurov |
1238 |
0:30:27 |
eng-rus |
O&G |
RAS |
цементный раствор мгновенного отверждения |
MichaelBurov |
1239 |
0:30:26 |
eng-rus |
O&G |
Pump Station Layout |
План размещения оборудования насосной станции |
MichaelBurov |
1240 |
0:30:25 |
eng-rus |
O&G |
Pre-Caucasian region |
Предкавказье |
MichaelBurov |
1241 |
0:30:24 |
eng-rus |
O&G |
PVT cell |
бомба PVT (контейнер) |
MichaelBurov |
1242 |
0:30:23 |
eng-rus |
O&G |
PDM motor for coiled tubing |
гидравлический забойный двигатель (винтовой или аксиально-поршневой) |
MichaelBurov |
1243 |
0:30:22 |
eng-rus |
O&G |
Oslo and Paris Commission |
Объединённая Осло-парижская комиссия |
MichaelBurov |
1244 |
0:30:21 |
eng-rus |
O&G |
Offshore Rescue Coordination Center |
морской спасательный координационный подцентр |
MichaelBurov |
1245 |
0:30:20 |
eng-rus |
O&G |
OSR operations |
ликвидация аварийных разливов нефти |
MichaelBurov |
1246 |
0:30:18 |
eng-rus |
O&G |
OSR familiarization training |
тренировки, имеющие цель ознакомить с объектами и системой ЛАРН |
MichaelBurov |
1247 |
0:30:17 |
eng-rus |
O&G |
OSR Plan familiarization training |
тренировки, имеющие цель ознакомить с объектами и системой ЛАРН |
MichaelBurov |
1248 |
0:30:16 |
eng-rus |
O&G |
OSR Plan familiarization training |
ознакомительные тренировки |
MichaelBurov |
1249 |
0:30:15 |
eng-rus |
O&G |
OSR Communications Chart |
схема организации связи при ЛАРН |
MichaelBurov |
1250 |
0:30:14 |
eng-rus |
O&G |
Northeast Sakhalin |
северо-восточный Сахалин |
MichaelBurov |
1251 |
0:30:13 |
eng-rus |
O&G |
Natural Gas Wellhead Decontrol Act |
Закон о дерегулировании цен на промысле (USA, 1989; США, 1989) |
MichaelBurov |
1252 |
0:30:12 |
eng-rus |
O&G |
NPV test |
критерий ЧПС |
MichaelBurov |
1253 |
0:30:11 |
eng-rus |
O&G |
Multiport Selector Manifold |
прибор MSM (Schlumberger) |
MichaelBurov |
1254 |
0:30:10 |
eng-rus |
O&G |
Micro-Spherically Focused Log |
микросферический каротаж |
MichaelBurov |
1255 |
0:30:08 |
eng-rus |
O&G |
Marine Traffic Control Service |
Диспетчерская служба управления морским движением |
MichaelBurov |
1256 |
0:30:07 |
eng-rus |
O&G |
Maintenance and Engineering Service |
Э и ТО |
MichaelBurov |
1257 |
0:30:04 |
eng-rus |
O&G |
MULTIPLE VANE VARIABLE GEOMETRY NOZZLE |
многолопаточное сопло с изменяемой геометрией |
MichaelBurov |
1258 |
0:30:03 |
eng-rus |
O&G |
MPC daily average |
среднесуточная ПДК |
MichaelBurov |
1259 |
0:30:02 |
eng-rus |
O&G |
MEA gas treatment |
очистка газа моноэтаноламином |
MichaelBurov |
1260 |
0:30:01 |
eng-rus |
O&G |
Layout of Shore Facilities of the Marine Terminal |
План размещения оборудования БС МТ |
MichaelBurov |
1261 |
0:30:00 |
eng-rus |
O&G |
LNG Base Load Plants and Terminals |
устройства наливных баз и терминалов для СПГ |
MichaelBurov |
1262 |
0:29:59 |
eng-rus |
O&G |
LCC gasoline |
лёгкий бензин каталитического крекинга |
MichaelBurov |
1263 |
0:29:58 |
eng-rus |
chem. |
KCl |
хлорид калия |
MichaelBurov |
1264 |
0:29:57 |
eng-rus |
O&G |
Job Card Index |
картотека работ |
MichaelBurov |
1265 |
0:29:55 |
eng-rus |
O&G |
Interstate Commerce Act |
Закон о междуштатном транспорте и торговле (USA, 1887; США, 1887) |
MichaelBurov |
1266 |
0:29:53 |
eng-rus |
O&G |
International Telecommunications Union |
Международный союз по телекоммуникациям |
MichaelBurov |
1267 |
0:29:50 |
eng-rus |
O&G |
International Marine Satellite System |
Международная спутниковая система наблюдения / спасения кораблей |
MichaelBurov |
1268 |
0:29:49 |
eng-rus |
O&G |
Institute of Ore Deposits |
Институт рудных месторождений |
MichaelBurov |
1269 |
0:29:48 |
eng-rus |
O&G |
IMO STCW |
Постоянный технический комитет по правилам водопользования ИМО |
MichaelBurov |
1270 |
0:29:47 |
eng-rus |
O&G |
Health, Safety and Environmental strategic objectives |
стратегические цели ПБООСТ |
MichaelBurov |
1271 |
0:29:46 |
eng-rus |
O&G |
HSE Plan |
План ПБООСТ |
MichaelBurov |
1272 |
0:29:45 |
eng-rus |
O&G |
HPHT well |
высоконапорная высокотемпературная скважина |
MichaelBurov |
1273 |
0:29:39 |
eng-rus |
O&G |
HC aerosol propellant |
углеводородный газ-вытеснитель в аэрозольной упаковке |
MichaelBurov |
1274 |
0:29:38 |
eng-rus |
O&G |
Goskomrybolovstvo of Russia |
Госкомрыболовство России |
MichaelBurov |
1275 |
0:29:37 |
eng-rus |
O&G |
GU GOChS |
ГУ ГО ЧС |
MichaelBurov |
1276 |
0:29:36 |
eng-rus |
O&G |
GGS |
Государственная геодезическая сеть |
MichaelBurov |
1277 |
0:29:35 |
eng-rus |
O&G |
Federal Mining and Industrial Supervision of Russia |
Госгортехнадзор России |
MichaelBurov |
1278 |
0:29:34 |
eng-rus |
O&G |
Fan V-G meter |
прибор для замера и регистрации реологических свойств бурового раствора |
MichaelBurov |
1279 |
0:29:33 |
eng-rus |
O&G |
FSO SALM Buoy |
одноякорный причал для отгрузки нефти |
MichaelBurov |
1280 |
0:29:29 |
eng-rus |
O&G |
FEB RAS |
ДВО РАН |
MichaelBurov |
1281 |
0:29:26 |
eng-rus |
O&G |
Exxon minimum safety criteria |
минимальные критерии безопасности Exxon |
MichaelBurov |
1282 |
0:29:25 |
eng-rus |
O&G |
Enerjet |
перфоратор Enerjet |
MichaelBurov |
1283 |
0:29:24 |
eng-rus |
O&G |
Electric Power Research Institute |
Институт электроэнергии |
MichaelBurov |
1284 |
0:29:23 |
eng-rus |
O&G |
ERM Group |
штаб руководства операцией |
MichaelBurov |
1285 |
0:29:22 |
eng-rus |
O&G |
DwCT drilling with casing |
бурение на обсадных трубах |
MichaelBurov |
1286 |
0:29:21 |
eng-rus |
O&G |
Drill Rig Manager |
начальник буровой установки |
MichaelBurov |
1287 |
0:29:19 |
eng-rus |
O&G |
Declaration of Safety |
декларация безопасности |
MichaelBurov |
1288 |
0:29:11 |
eng-rus |
O&G |
Contract Manager |
руководитель контракта |
MichaelBurov |
1289 |
0:29:10 |
eng-rus |
O&G |
Central Drilling and Quarters platform |
центральная платформа с буровым и жилым модулями |
MichaelBurov |
1290 |
0:29:09 |
eng-rus |
O&G |
CaCl2 drilling mud |
хлоркальциевый буровой раствор |
MichaelBurov |
1291 |
0:29:08 |
eng-rus |
O&G |
CHL system |
система использования хвостовика обсаженной скважины |
MichaelBurov |
1292 |
0:29:07 |
eng-rus |
O&G |
CH2О |
формальдегид |
MichaelBurov |
1293 |
0:29:00 |
eng-rus |
O&G |
Biodiversity Convention |
Конвенция ООН по биологическому разнообразию (1992) |
MichaelBurov |
1294 |
0:28:59 |
eng-rus |
O&G |
BHA sticking |
прихват КНБК |
MichaelBurov |
1295 |
0:28:58 |
eng-rus |
O&G |
American Welding Society |
Американское общество сварки |
MichaelBurov |
1296 |
0:28:57 |
eng-rus |
O&G |
API gravity |
показатель API |
MichaelBurov |
1297 |
0:28:56 |
eng-rus |
O&G |
2000-year ice gouge depth |
глубина ледовых борозд 2000-летней повторяемости |
MichaelBurov |
1298 |
0:17:55 |
eng-rus |
chinese.lang. |
lao |
лао (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) |
Alex_Odeychuk |
1299 |
0:13:32 |
eng-rus |
chinese.lang. |
lang |
лан (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) |
Alex_Odeychuk |
1300 |
0:13:11 |
eng-rus |
chinese.lang. |
lai |
лай (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) |
Alex_Odeychuk |
1301 |
0:12:43 |
eng-rus |
chinese.lang. |
la |
ла (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) |
Alex_Odeychuk |
1302 |
0:12:34 |
rus-ger |
arts. |
нитяная графика |
Fadenkunst |
Gajka |
1303 |
0:12:04 |
eng-rus |
chinese.lang. |
k'en |
кэнь (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Уэйда-Джайлза) |
Alex_Odeychuk |
1304 |
0:11:57 |
eng-rus |
chinese.lang. |
ken |
кэнь (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе ханьюй пиньинь) |
Alex_Odeychuk |
1305 |
0:11:30 |
rus-ger |
inf. |
бездельничающая, преимущественно пожилая, женщина |
Kaffeetante |
Litvishko |
1306 |
0:11:12 |
eng-rus |
chinese.lang. |
k'eng |
кэн (транскрипции по системе Палладия, используемой для передачи кириллицей звуков китайского языка, соответствует данная транскрипция на основе латиницы по системе Уэйда-Джайлза) |
Alex_Odeychuk |
1307 |
0:03:29 |
eng-rus |
slang |
runner |
тот, кто перевозит контрабанду |
Interex |
1308 |
0:01:35 |
eng-rus |
slang |
run-in |
неприятная встреча (I had a run-in with the boss this morning. У меня была неприятная встреча с шефом этим утром.) |
Interex |