1 |
23:57:02 |
rus-fre |
inf. |
хлопушка |
tapette (для мух) |
marimarina |
2 |
23:50:35 |
rus-ger |
avunc. |
лапать |
befummeln |
Anna Chalisova |
3 |
23:42:10 |
rus-fre |
inf. |
потерявший |
amputé (руку, ногу) |
marimarina |
4 |
23:10:35 |
rus-fre |
gen. |
cдвинуться с места |
bouger |
marimarina |
5 |
23:04:53 |
rus-fre |
gen. |
долетать |
voler jusqu'à |
lettonie |
6 |
22:51:24 |
eng-rus |
med. |
introducer needle |
проводниковая игла (игла для введения проводника или основного катетера) |
Alan Zapoev |
7 |
22:49:34 |
eng-rus |
med. |
introducer |
интродьюсер (вспомогательное устройство, напр., игла, для проведения основного, напр., катетера) |
Alan Zapoev |
8 |
22:44:35 |
rus-fre |
gen. |
долгожданный |
longuement attendu |
lettonie |
9 |
22:41:07 |
rus-fre |
gen. |
сделать глубокий вдох |
prendre une grande inspiration |
marimarina |
10 |
22:39:35 |
rus-fre |
gen. |
долго ли |
c'est si vite fait de |
lettonie |
11 |
22:35:05 |
rus-fre |
gen. |
долго |
longtemps (долго ли - c'est si vite fait de) |
lettonie |
12 |
20:51:18 |
eng-rus |
oncol. |
Overall Survival |
общая выживаемость |
Sergey Bobryakov |
13 |
20:44:06 |
rus-dut |
gen. |
быть связанным |
samenhangen |
arsenija |
14 |
20:06:57 |
eng-rus |
law |
material delay |
существенная задержка |
LeneiKA |
15 |
20:01:53 |
rus-dut |
gen. |
предоплата |
voorfinanciering |
arsenija |
16 |
19:52:54 |
eng-rus |
gen. |
offer up |
примерить, прикинуть – приложить к месту деталь или материал, чтобы оценить места крепления, уровень, выравненность или эстетический эффект |
georsthefirst |
17 |
18:58:14 |
rus-dut |
gen. |
баржа |
duwbak |
arsenija |
18 |
18:18:01 |
rus-fre |
geogr. |
Лазурный берег |
la Côte d'Azur (Французская Ривьера, побережье Средиземного моря) |
marimarina |
19 |
18:16:28 |
rus-fre |
gen. |
лазурное небо |
ciel d'azur |
marimarina |
20 |
18:13:22 |
rus-dut |
gen. |
административный округ |
ambtsgebied |
arsenija |
21 |
18:04:05 |
eng-rus |
gen. |
nutation |
отклонение |
mesentsev |
22 |
17:59:26 |
rus-fre |
gen. |
лазуревый |
azurin |
marimarina |
23 |
17:50:57 |
rus-fre |
gen. |
лазурный цвет |
azur |
marimarina |
24 |
17:37:44 |
rus-fre |
gen. |
тёмно-рыжий |
alezan |
marimarina |
25 |
17:25:52 |
rus-ger |
fishery |
хлыст удилища |
Rückgrat |
mirelamoru |
26 |
17:24:23 |
rus-ger |
chem. |
карбоновое волокно |
Carbonfaser |
mirelamoru |
27 |
17:23:20 |
rus-ger |
fishery |
троллинг, ловля на дорожку |
Schleppfischen (синоним Trollingfischen) |
mirelamoru |
28 |
17:22:16 |
rus-ger |
fishery |
троллинг, ловля на дорожку |
Trollingfischen (синоним Schleppfischen) |
mirelamoru |
29 |
17:13:45 |
rus-ger |
build.mat. |
прочноэластичный |
dauerelastisch |
mirelamoru |
30 |
16:42:17 |
rus-dut |
gen. |
клиентура |
afnemers |
arsenija |
31 |
16:41:55 |
rus-dut |
gen. |
клиент |
afnemer |
arsenija |
32 |
16:39:13 |
rus-dut |
gen. |
проверить выборочно |
een steekproef nemen |
arsenija |
33 |
16:37:55 |
rus-dut |
gen. |
выборочная проверка |
steekproef |
arsenija |
34 |
16:36:52 |
rus-dut |
gen. |
выборочная проверка |
steekproefsgewijs (= steekproef) |
arsenija |
35 |
16:34:49 |
rus-fre |
gen. |
белки глаз |
le blanc des yeux |
marimarina |
36 |
16:31:11 |
rus-fre |
lit. |
пронестись |
affluer (о мыслях в голове - dans l'esprit) |
marimarina |
37 |
16:14:33 |
rus-fre |
gen. |
тонкий как паутина |
aussi délicat qu'une toile d'araignée |
marimarina |
38 |
16:06:36 |
rus-fre |
fig. |
верх невежества |
c'est un gouffre d'ignorance |
marimarina |
39 |
15:59:09 |
rus-fre |
geol. |
расщелина |
gouffre (глубокая) |
marimarina |
40 |
15:57:49 |
rus-fre |
inf. |
кто ест, как бездонная бочка |
gouffre |
marimarina |
41 |
15:31:07 |
eng-rus |
jarg. |
concrete pad |
нашлепка (бетонная подушка (жаргон)) |
Nurzh |
42 |
15:30:17 |
eng-rus |
construct. |
take levels |
отстрелять (проф. жарг.) взять отметки, напр., фундамента) |
Nurzh |
43 |
14:52:54 |
rus-fre |
gen. |
затянуться |
tirer sur (сигаретой, трубкой) |
marimarina |
44 |
14:52:33 |
rus-fre |
tobac. |
затягиваться |
tirer sur (сигаретой, трубкой) |
marimarina |
45 |
14:17:04 |
rus-fre |
gen. |
затхлый запах |
odeur de moisi |
marimarina |
46 |
14:13:09 |
rus-fre |
gen. |
разглаживать |
lisser (напр., юбку на коленях) |
marimarina |
47 |
14:03:46 |
eng-rus |
law |
unless otherwise expressly provided for in this agreement |
если иное прямо не предусмотрено данным Соглашением |
LeneiKA |
48 |
14:01:06 |
eng-rus |
geol. |
structural level |
структурный этаж |
vbadalov |
49 |
13:58:46 |
rus-fre |
gen. |
ради Христа! |
pour l'amour du ciel ! |
marimarina |
50 |
13:57:55 |
eng-rus |
comp. |
OLPC |
Проект "One Laptop Per Child" |
ВВладимир |
51 |
13:51:36 |
eng-rus |
geol. |
pre-Mesozoic |
домезозойский |
vbadalov |
52 |
13:35:24 |
eng-rus |
geophys. |
seismic reflection survey |
МОВ |
vbadalov |
53 |
13:32:14 |
eng-rus |
cartogr. |
of ... scale |
масштаба ... |
vbadalov |
54 |
13:25:21 |
eng-rus |
geol. |
heavy gradient |
сильный уклон (местности) |
vbadalov |
55 |
13:23:18 |
eng-rus |
geol. |
high gradient |
высокий градиент |
vbadalov |
56 |
11:09:57 |
rus-fre |
hotels |
трёхзвёздочная |
trois étoiles (гостиница) |
marimarina |
57 |
9:39:17 |
eng-rus |
law |
subject to an obligation to the third party |
ограничено обязательствами по отношению к третьей стороне |
LeneiKA |
58 |
9:25:08 |
eng-rus |
law |
bind the other in any manner |
обязывать кого-то любым способом |
LeneiKA |
59 |
6:27:19 |
rus-ger |
gen. |
спирулина |
Spirolino (Spirulina PrincessCruiser) |
mirelamoru |
60 |
6:06:23 |
rus-fre |
inf. |
вбухать |
abouler (вкладывать деньги во что-то) |
Yanick |
61 |
5:45:47 |
rus-ita |
gen. |
воскрешение |
resurrezione |
Наташа Мая |
62 |
5:06:55 |
eng-rus |
mineral. |
larimar |
ларимар, доминиканская бирюза |
Marina Serzhan |
63 |
4:03:41 |
rus-fre |
gen. |
Поднебесная |
Empire Céleste (Китай) |
Yanick |
64 |
4:03:04 |
rus-fre |
gen. |
задумать |
projeter |
Yanick |
65 |
4:02:06 |
rus-fre |
inf. |
я его даже в лицо не видел |
je ne sais même pas quelle tête il a |
Yanick |
66 |
3:59:07 |
rus-fre |
fig. |
заветный |
sacro-saint |
Yanick |
67 |
3:55:58 |
rus-fre |
uncom. |
гора с плеч свалилась |
ça m'a ôté un poids de dessus la poitrine |
Yanick |
68 |
3:55:43 |
rus-fre |
gen. |
гора с плеч свалилась |
c'est un grand soulagement |
Yanick |
69 |
2:27:07 |
rus-fre |
gen. |
земляной |
en terre battue (пол) |
marimarina |
70 |
1:13:10 |
rus-ger |
fishery |
рыбная ловля на боили |
Boiliefischen |
mirelamoru |
71 |
0:10:40 |
rus-fre |
gen. |
прикусить губу |
se mordre la lèvre |
marimarina |
72 |
0:01:36 |
rus-est |
gen. |
исчадие ада |
põrgusigitis |
aljona77 |