1 |
23:38:14 |
eng-rus |
med. |
Q2D |
один раз в два дня, через день |
sidotatv |
2 |
23:35:55 |
eng |
abbr. med. |
Every Other Day |
EOD (через день, один раз в два дня) |
sidotatv |
3 |
23:29:57 |
eng-rus |
med. |
clinical effect |
клинический эффект (препарата или процедуры) |
sidotatv |
4 |
23:25:09 |
eng-rus |
account. |
pass-through costs |
возмещаемые затраты (затраты, которые затем возмещаются собственнику, PTC) |
Myana |
5 |
23:14:09 |
eng-rus |
account. |
charge and discharge statement |
отчётность фидуциарного института о получении и использовании финансовых ресурсов |
Пахно Е.А. |
6 |
23:08:56 |
rus-fre |
tech. |
электронный блок |
bac électronique |
vleonilh |
7 |
23:08:55 |
rus-fre |
tech. |
фрикционный вариатор |
cône de friction |
vleonilh |
8 |
23:08:54 |
rus-fre |
tech. |
угольная вагонетка |
wagonnet à charbon |
vleonilh |
9 |
23:08:53 |
rus-fre |
tech. |
технологическая база |
départ |
vleonilh |
10 |
23:08:52 |
rus-fre |
tech. |
судовой гребной винт |
hélice de bateau |
vleonilh |
11 |
23:08:51 |
rus-fre |
tech. |
сортировочный автомат |
trieur automatique |
vleonilh |
12 |
23:08:50 |
rus-fre |
tech. |
сменный блок |
cartouche |
vleonilh |
13 |
23:08:49 |
rus-fre |
tech. |
ручьевой валок |
cylindre cannelé |
vleonilh |
14 |
23:08:48 |
rus-fre |
tech. |
проекционный аппарат |
rétroprojecteur |
vleonilh |
15 |
23:08:47 |
rus-fre |
tech. |
превращение альфа-бета |
transformation alphabêta |
vleonilh |
16 |
23:08:46 |
rus-fre |
tech. |
отрезной автомат |
tronçonneuse automatique |
vleonilh |
17 |
23:08:45 |
rus-fre |
tech. |
натяжной блок |
bloc tensionner |
vleonilh |
18 |
23:08:44 |
rus-fre |
tech. |
нарезаемый виток червяка |
filet à tailler |
vleonilh |
19 |
23:08:43 |
rus-fre |
tech. |
многофункциональный автомат |
automate multifonction |
vleonilh |
20 |
23:08:42 |
rus-fre |
tech. |
коренной вал |
arbre à fusées |
vleonilh |
21 |
23:08:41 |
rus-fre |
tech. |
инструментальный блок |
bloc-outils |
vleonilh |
22 |
23:08:40 |
rus-fre |
tech. |
зажимный болт |
boulon d'ablocage |
vleonilh |
23 |
23:08:39 |
rus-fre |
tech. |
гибочный автомат |
cintreuse automatique |
vleonilh |
24 |
23:08:38 |
rus-fre |
tech. |
волочение прутков |
étirage de barres |
vleonilh |
25 |
23:08:37 |
rus-fre |
tech. |
возникновение диспропорций |
distorsion |
vleonilh |
26 |
23:08:36 |
rus-fre |
tech. |
возможность изготовления |
faisabilité |
vleonilh |
27 |
23:08:35 |
rus-fre |
tech. |
вогнутая боковая поверхность |
flanc concave |
vleonilh |
28 |
23:08:34 |
rus-fre |
tech. |
влажность дутья |
humidité du vent |
vleonilh |
29 |
23:08:33 |
rus-fre |
tech. |
виток с торцовым профилем |
filet trapézoidal |
vleonilh |
30 |
23:08:32 |
rus-fre |
tech. |
винтовая прокатка |
laminage hélicoidal |
vleonilh |
31 |
23:08:31 |
rus-fre |
tech. |
визуальный канал |
canal visuel |
vleonilh |
32 |
23:08:30 |
rus-fre |
tech. |
весы-дозатор |
bascule à doser |
vleonilh |
33 |
23:08:29 |
rus-fre |
tech. |
верхняя часть штампа |
étampe supérieure |
vleonilh |
34 |
23:08:28 |
rus-fre |
tech. |
вертикальная клеть |
cage refouleuse |
vleonilh |
35 |
23:08:25 |
rus-fre |
tech. |
вентиляционная пробка |
bouchon-évent |
vleonilh |
36 |
23:08:24 |
rus-fre |
tech. |
векторная форма |
forme vectorielle |
vleonilh |
37 |
23:08:23 |
rus-fre |
tech. |
ведущая ветвь |
brin porteur |
vleonilh |
38 |
23:08:22 |
rus-fre |
tech. |
ванна для пропитки |
bac d'imprégnation |
vleonilh |
39 |
23:08:21 |
rus-fre |
tech. |
вакуумный спектрометр |
spectromètre sous vide |
vleonilh |
40 |
23:08:20 |
rus-fre |
tech. |
вакуумное осаждение |
dépôt sous vide |
vleonilh |
41 |
23:08:19 |
rus-fre |
tech. |
вагонетка для перевозки рельсов |
wagonnet à rails |
vleonilh |
42 |
23:08:18 |
rus-fre |
tech. |
бунтонамоточная машина |
machine à bobiner |
vleonilh |
43 |
23:08:17 |
rus-fre |
tech. |
бульдозер с дистанционным управлением |
buldozer automatique |
vleonilh |
44 |
23:08:16 |
rus-fre |
tech. |
борованадирование |
borevanadisation |
vleonilh |
45 |
23:08:14 |
rus-fre |
tech. |
бороалитирование |
borealuminisation |
vleonilh |
46 |
23:08:12 |
rus-fre |
tech. |
борирование в порошках |
boruration solide |
vleonilh |
47 |
23:08:11 |
rus-fre |
tech. |
блюминг-слябинг |
blooming-slabbing |
vleonilh |
48 |
23:08:10 |
rus-fre |
tech. |
блок управления |
boîte pilote |
vleonilh |
49 |
23:08:09 |
rus-fre |
tech. |
блестящее покрытие |
dépôt brillant |
vleonilh |
50 |
23:08:08 |
rus-fre |
tech. |
бинарное уплотнительное кольцо |
joint bs |
vleonilh |
51 |
23:08:07 |
rus-fre |
tech. |
белый излом |
cassure blanche |
vleonilh |
52 |
23:08:06 |
rus-fre |
tech. |
барабанная моталка |
dévidoir à tambour |
vleonilh |
53 |
23:08:05 |
rus-fre |
tech. |
барабан моталки |
mandrin d'une bobineuse |
vleonilh |
54 |
23:08:04 |
rus-fre |
tech. |
барабан для выбивки литья |
tonneau décocheur |
vleonilh |
55 |
23:08:02 |
rus-fre |
tech. |
байонетное соединение |
liaison baionnette |
vleonilh |
56 |
23:08:01 |
rus-fre |
tech. |
базовая поверхность |
semelle d'appui |
vleonilh |
57 |
23:08:00 |
rus-fre |
tech. |
асинхронное транспортирование |
transfert libre |
vleonilh |
58 |
23:07:59 |
rus-fre |
tech. |
аппарат для просеивания |
appareil à tamiser |
vleonilh |
59 |
23:07:58 |
rus-fre |
tech. |
антивибрационная плита |
dalle antivibratoire |
vleonilh |
60 |
23:07:57 |
rus-fre |
tech. |
амортизирующее устройство |
dispositif antivibration |
vleonilh |
61 |
23:07:56 |
rus-fre |
tech. |
амортизирующая опора |
tampon amortisseur |
vleonilh |
62 |
23:07:55 |
rus-fre |
tech. |
алюминиевый завод |
aluminerie |
vleonilh |
63 |
23:07:53 |
rus-fre |
tech. |
алмаз для резки стекла |
carreau |
vleonilh |
64 |
23:07:52 |
rus-fre |
tech. |
алгебраический знак |
signe algébrique |
vleonilh |
65 |
23:07:51 |
rus-fre |
tech. |
акустическая передача информации |
transmission acoustique |
vleonilh |
66 |
23:07:50 |
rus-fre |
tech. |
акустическая колонка |
enclinte |
vleonilh |
67 |
23:07:49 |
rus-fre |
tech. |
активная коррекция |
correction active |
vleonilh |
68 |
23:07:48 |
rus-fre |
tech. |
активная адаптивность |
adaptativité active |
vleonilh |
69 |
23:07:47 |
rus-fre |
tech. |
азотонауглероженный слой |
couche carbonitrurée |
vleonilh |
70 |
23:07:46 |
rus-fre |
tech. |
адаптивное захватное устройство |
effecteur adaptable |
vleonilh |
71 |
23:07:45 |
rus-fre |
tech. |
агрегатное состояние |
agrégat |
vleonilh |
72 |
23:07:44 |
rus-fre |
tech. |
агломерационная шихта |
lit d'agglomération |
vleonilh |
73 |
23:07:43 |
rus-fre |
tech. |
автономное функционирование |
fonctionnement autonome |
vleonilh |
74 |
23:07:42 |
rus-fre |
tech. |
автоматическое обнуление |
zéro automatique |
vleonilh |
75 |
23:07:41 |
rus-fre |
tech. |
автоматический отвод |
auto-éffacement |
vleonilh |
76 |
23:07:40 |
rus-fre |
tech. |
автоматическая сборка |
assemblage automatique |
vleonilh |
77 |
23:07:39 |
rus-fre |
tech. |
автоматизированный модуль |
station automatisée |
vleonilh |
78 |
23:07:38 |
rus-fre |
tech. |
автоматизированная операция |
opération automatisée |
vleonilh |
79 |
23:07:37 |
rus-fre |
tech. |
аварийное техническое обслуживание |
entretien d'urgence |
vleonilh |
80 |
23:07:36 |
rus-fre |
tech. |
абразивная обработка |
meulage |
vleonilh |
81 |
23:06:30 |
rus-fre |
gen. |
трагическая актриса |
tragédienne |
vleonilh |
82 |
23:06:29 |
rus-fre |
gen. |
сторожевая башня |
tour de guet |
vleonilh |
83 |
23:06:28 |
rus-fre |
gen. |
с первого взгляда |
de première rencontre |
vleonilh |
84 |
23:06:27 |
rus-fre |
gen. |
с брюшком |
ventru |
vleonilh |
85 |
23:06:26 |
rus-fre |
gen. |
на открытом воздухе |
au grand air |
vleonilh |
86 |
23:06:25 |
rus-fre |
gen. |
метать бисер перед свиньями |
jeter des perles devant les pourceaux |
vleonilh |
87 |
23:06:24 |
rus-fre |
gen. |
крапчатый болиголов |
cigue |
vleonilh |
88 |
23:06:23 |
rus-fre |
gen. |
идти толпой |
aller en foule |
vleonilh |
89 |
23:06:22 |
rus-fre |
gen. |
заразная болезнь |
maladie contagieuse |
vleonilh |
90 |
23:06:21 |
rus-fre |
gen. |
волчья стая |
bande de loups |
vleonilh |
91 |
23:06:20 |
rus-fre |
gen. |
волна волос |
cran |
vleonilh |
92 |
23:06:18 |
rus-fre |
gen. |
возлагать надежды |
placer ses espérances (en qn) |
vleonilh |
93 |
23:06:17 |
rus-fre |
gen. |
возвращение домой |
retour à la maison |
vleonilh |
94 |
23:06:16 |
rus-fre |
gen. |
возвратиться назад |
retourner sur ses pas |
vleonilh |
95 |
23:06:15 |
rus-fre |
gen. |
возвести на престол |
introniser |
vleonilh |
96 |
23:06:14 |
rus-fre |
gen. |
возбуждать жалость |
faire pitié |
vleonilh |
97 |
23:06:13 |
rus-fre |
gen. |
военно-полевой суд |
cour martiale |
vleonilh |
98 |
23:06:12 |
rus-fre |
gen. |
водяной знак |
filigrane |
vleonilh |
99 |
23:06:11 |
rus-fre |
gen. |
водить дружбу |
frayer avec |
vleonilh |
100 |
23:06:10 |
rus-fre |
gen. |
водительские права |
carte rose |
vleonilh |
101 |
23:06:09 |
rus-fre |
gen. |
вода в ванне |
eau du bain |
vleonilh |
102 |
23:06:08 |
rus-fre |
gen. |
во всеоружии |
armé de pied en cape |
vleonilh |
103 |
23:06:07 |
rus-fre |
gen. |
внушать отвращение |
dégouter |
vleonilh |
104 |
23:06:06 |
rus-fre |
gen. |
вносить ясность |
mettre de la clarté |
vleonilh |
105 |
23:06:05 |
rus-fre |
gen. |
вниз по течению |
descendant le courant |
vleonilh |
106 |
23:06:04 |
rus-fre |
gen. |
вниз по течению я |
vau-l'eau |
vleonilh |
107 |
23:06:03 |
rus-fre |
gen. |
внешнее приличие |
bienséance |
vleonilh |
108 |
23:06:02 |
rus-fre |
gen. |
внести коррективы |
apporter des correctifs |
vleonilh |
109 |
23:06:01 |
rus-fre |
gen. |
внебрачное сожительство |
concubinage |
vleonilh |
110 |
23:06:00 |
rus-fre |
gen. |
вложение капитала |
placement |
vleonilh |
111 |
23:05:59 |
rus-fre |
gen. |
власть суверена |
suzeraineté |
vleonilh |
112 |
23:05:58 |
rus-fre |
gen. |
включать в состав |
incorporer |
vleonilh |
113 |
23:05:57 |
rus-fre |
gen. |
вино без примесей |
vin net |
vleonilh |
114 |
23:05:56 |
rus-fre |
gen. |
вилять хвостом |
frétiller de la queue |
vleonilh |
115 |
23:05:55 |
rus-fre |
gen. |
взять живым |
prendre vif |
vleonilh |
116 |
23:05:54 |
rus-fre |
gen. |
взмахивать крыльями |
battre des ailes |
vleonilh |
117 |
23:05:53 |
rus-fre |
gen. |
взимать акцизный сбор |
exciser |
vleonilh |
118 |
23:05:52 |
rus-fre |
gen. |
ветхая колымага |
shandrydan |
vleonilh |
119 |
23:05:51 |
rus-fre |
gen. |
венчать лавровым венком |
couvrir de lauriers |
vleonilh |
120 |
23:05:50 |
rus-fre |
gen. |
век Людовика Х1V |
le grand siècle |
vleonilh |
121 |
23:05:49 |
rus-fre |
gen. |
ведущий в телевикторине |
animateur |
vleonilh |
122 |
23:05:48 |
rus-fre |
gen. |
вводное слово |
mot d'introduction |
vleonilh |
123 |
23:05:47 |
rus-fre |
gen. |
вводить катетер |
cathéteriser |
vleonilh |
124 |
23:05:46 |
rus-fre |
gen. |
ввести в заблуждение |
faire tromper |
vleonilh |
125 |
23:05:45 |
rus-fre |
gen. |
варить в котелке |
faire cuire dans un pot |
vleonilh |
126 |
23:05:44 |
rus-fre |
gen. |
вагон фуникулёра |
funiculaire |
vleonilh |
127 |
23:05:43 |
rus-fre |
gen. |
вагон для перевозки зерна |
wagon à blé |
vleonilh |
128 |
23:05:42 |
rus-fre |
gen. |
бюро по найму |
bureau de placement |
vleonilh |
129 |
23:05:41 |
rus-fre |
gen. |
быть в настроении |
être en train |
vleonilh |
130 |
23:05:40 |
rus-fre |
gen. |
была не была |
vaille que vaille |
vleonilh |
131 |
23:05:39 |
rus-fre |
gen. |
бурное кипение |
bouillonnement |
vleonilh |
132 |
23:05:38 |
rus-fre |
gen. |
будь что будет |
vaille que vaille |
vleonilh |
133 |
23:05:37 |
rus-fre |
gen. |
брать в плен |
faire prisonnier |
vleonilh |
134 |
23:05:36 |
rus-fre |
gen. |
бранное слово |
gros mot |
vleonilh |
135 |
23:05:35 |
rus-fre |
gen. |
бракованное изделие |
pièce rebutée |
vleonilh |
136 |
23:05:34 |
rus-fre |
gen. |
большое горе |
crève-c |
vleonilh |
137 |
23:05:33 |
rus-fre |
gen. |
болотистая местность |
marais |
vleonilh |
138 |
23:05:32 |
rus-fre |
gen. |
божественное присутствие |
présence divine |
vleonilh |
139 |
23:05:31 |
rus-fre |
gen. |
богиня судьбы |
destinée |
vleonilh |
140 |
23:05:30 |
rus-fre |
gen. |
блокпост |
poste de blocage |
vleonilh |
141 |
23:05:29 |
rus-fre |
gen. |
бледно-жёлтый |
jonquille |
vleonilh |
142 |
23:05:28 |
rus-fre |
gen. |
благодарственное письмо |
lettre de château |
vleonilh |
143 |
23:05:27 |
rus-fre |
gen. |
битком набитый |
plein à déborder |
vleonilh |
144 |
23:05:26 |
rus-fre |
gen. |
бирюк о человеке |
loup-garou |
vleonilh |
145 |
23:05:25 |
rus-fre |
gen. |
бесхарактерный человек |
cornichon |
vleonilh |
146 |
23:05:24 |
rus-fre |
gen. |
бельевая корзина |
panier à linge |
vleonilh |
147 |
23:05:23 |
rus-fre |
gen. |
безопасность машины |
sécurité d'une machine |
vleonilh |
148 |
23:05:22 |
rus-fre |
gen. |
безбилетный пассажир |
voyageur clandestin |
vleonilh |
149 |
23:05:21 |
rus-fre |
gen. |
бежать трусцой |
courir à petit trot |
vleonilh |
150 |
23:05:20 |
rus-fre |
gen. |
баллотировочный шар |
scrutin |
vleonilh |
151 |
23:05:19 |
rus-fre |
gen. |
балка перекрытия |
filet |
vleonilh |
152 |
23:05:18 |
rus-fre |
gen. |
аэродром для вертолётов |
héliport |
vleonilh |
153 |
23:05:17 |
rus-fre |
gen. |
ассистент-преподаватель |
lecteur |
vleonilh |
154 |
23:05:16 |
rus-fre |
gen. |
арабский головной убор |
keefiyeh |
vleonilh |
155 |
23:05:15 |
rus-fre |
gen. |
аннулирование долга |
remise d'une dette |
vleonilh |
156 |
23:05:14 |
rus-fre |
gen. |
азартный игрок |
parieur |
vleonilh |
157 |
23:05:13 |
rus-fre |
gen. |
административный район |
quartier |
vleonilh |
158 |
23:05:12 |
rus-fre |
gen. |
авторитетным тоном |
d'un ton autoritaire |
vleonilh |
159 |
23:05:11 |
rus-fre |
gen. |
автор монографии |
monographiste |
vleonilh |
160 |
23:05:10 |
rus-fre |
gen. |
абсолютное звание |
titre absolu |
vleonilh |
161 |
22:53:39 |
eng-rus |
bank. |
Terms and Conditions of the Notes |
Условия выпуска Облигаций |
Пахно Е.А. |
162 |
22:52:49 |
eng-rus |
bank. |
Servicer Termination Event |
Основание для расторжения соглашения с Сервисным агентом |
Пахно Е.А. |
163 |
22:52:27 |
eng-rus |
bank. |
Senior Payment Priorities |
Очерёдность выплат с более высоким приоритетом |
Пахно Е.А. |
164 |
22:51:58 |
eng-rus |
bank. |
Screen Rate |
Ставка "Телерейт" |
Пахно Е.А. |
165 |
22:50:55 |
eng-rus |
bank. |
Revolving Liquidity Ledger |
Регистр бухгалтерского учёта возобновляемой ликвидности |
Пахно Е.А. |
166 |
22:50:36 |
eng-rus |
bank. |
Revenue Ledger |
Регистр бухгалтерского учёта поступлений |
Пахно Е.А. |
167 |
22:50:11 |
eng-rus |
law |
related rights |
Сопутствующие права |
Пахно Е.А. |
168 |
22:49:58 |
eng-rus |
gen. |
Redemption Priority |
Очерёдность погашения |
Пахно Е.А. |
169 |
22:49:27 |
eng-rus |
bank. |
Priority of Payments |
Очерёдность выплат |
Пахно Е.А. |
170 |
22:49:06 |
eng-rus |
med. |
Fellow of the American Academy of Nursing |
член Американской Академии Среднего Медицинского Образования |
sidotatv |
171 |
22:48:37 |
eng-rus |
bank. |
Principal Ledger |
Регистр бухгалтерского учёта основной суммы |
Пахно Е.А. |
172 |
22:48:07 |
eng |
abbr. med. |
Fellow of the American Academy of Nursing |
FAAN |
sidotatv |
173 |
22:47:48 |
eng-rus |
inf. |
union regulation |
профсоюз |
sanek |
174 |
22:45:37 |
eng-rus |
law |
Pre-Enforcement Payment Priorities |
Очерёдность выплат до обращения взыскания |
Пахно Е.А. |
175 |
22:44:56 |
eng-rus |
bank. |
Permanent Global Note |
Постоянная глобальная евронота |
Пахно Е.А. |
176 |
22:44:00 |
eng-rus |
bank. |
Note Proceeds Account Bank |
Банк-держатель счета для зачисления выручки от выпуска Облигаций |
Пахно Е.А. |
177 |
22:43:29 |
eng-rus |
bank. |
note principal payment |
выплата основной суммы облигаций |
Пахно Е.А. |
178 |
22:42:43 |
eng-rus |
bank. |
Liquidity Drawing |
Заимствование ликвидности |
Пахно Е.А. |
179 |
22:42:14 |
eng-rus |
bank. |
IPF Guarantee Drawing Notice |
Уведомление о гарантийном заимствовании международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
180 |
22:41:51 |
eng-rus |
bank. |
IPF Drawing Notice |
Уведомление о заимствовании международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
181 |
22:41:12 |
eng-rus |
bank. |
IPF Drawing |
Заимствование международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
182 |
22:40:51 |
eng-rus |
bank. |
IPF Drawdown Date |
Дата выборки международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
183 |
22:40:28 |
eng-rus |
bank. |
IPF Covered Shortfall Amount |
Покрытая сумма дефицита международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
184 |
22:39:33 |
eng-rus |
bank. |
IPF Commitment Period |
Срок действия обязательства предоставить международные средства платежа |
Пахно Е.А. |
185 |
22:39:08 |
eng-rus |
bank. |
IPF Available Amount |
Доступная сумма международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
186 |
22:38:51 |
eng |
abbr. O&G, sakh.a. |
Individual Performance Factor |
IPF |
Пахно Е.А. |
187 |
22:38:46 |
eng-rus |
O&G, sakh.a. |
IPF |
пункт комплексной подготовки нефти (integrated processing facility) |
Пахно Е.А. |
188 |
22:38:24 |
eng-rus |
bank. |
International Payment Facility Provider |
Провайдер международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
189 |
22:37:55 |
eng-rus |
bank. |
International Payment Facility Agreement |
Соглашение о предоставлении международных средств платежа |
Пахно Е.А. |
190 |
22:37:38 |
eng-rus |
bank. |
International Payment Facility |
Международные средства платежа |
Пахно Е.А. |
191 |
22:36:47 |
eng-rus |
econ. |
Ineligible Receivable |
Дебиторская задолженность, не отвечающая требованиям |
Пахно Е.А. |
192 |
22:31:54 |
eng-rus |
law |
Final Discharge Date |
Дата окончательного выполнения обязательств |
Пахно Е.А. |
193 |
22:31:25 |
eng-rus |
econ. |
euroclear |
Клиринговая система "Euroclear" |
Пахно Е.А. |
194 |
22:31:02 |
eng-rus |
gen. |
EMTA |
Страница "EMTA" |
Пахно Е.А. |
195 |
22:28:36 |
eng-rus |
econ. |
Clearstream, Luxembourg |
Клиринговая система "Clearstream, Luxembourg" |
Пахно Е.А. |
196 |
21:49:21 |
eng-rus |
med. |
neutropenic |
нейтропенический (напр., neutropenic sepsis – сепсис, сопровождающийся нейтропенией) |
inspirado |
197 |
21:48:07 |
eng |
abbr. med. |
FAAN |
Fellow of the American Academy of Nursing |
sidotatv |
198 |
21:38:51 |
eng |
abbr. O&G, sakh.a. |
IPF |
Individual Performance Factor |
Пахно Е.А. |
199 |
21:35:05 |
rus-est |
tech. |
läbipuhumine, puhtakspuhumine продувка |
läbipuhe |
ВВладимир |
200 |
21:27:08 |
rus-ger |
inet. |
поиск не дал результатов |
die Suche lieferte keine Treffer (die Suche nach ...; в поисковике) |
Abete |
201 |
21:20:40 |
rus-ger |
gen. |
заграждение |
Versperrung |
ВВладимир |
202 |
20:53:55 |
eng-rus |
scottish |
janitor |
комендант |
zhekin |
203 |
20:41:01 |
eng-rus |
sport. |
stairstepper |
степпер (разновидность тренажёров, с помощью которой иммитируется подъем по лестнице) |
Papusikuli |
204 |
20:17:43 |
eng-rus |
gen. |
storm of protest |
буря негодования |
Alexander Demidov |
205 |
20:03:41 |
eng-rus |
gen. |
public response |
резонанс |
Alexander Demidov |
206 |
19:19:57 |
eng-rus |
busin. |
ad video |
рекламный ролик |
Alexander Demidov |
207 |
19:19:47 |
eng-rus |
busin. |
advert video |
рекламный ролик |
Alexander Demidov |
208 |
19:18:00 |
eng-rus |
busin. |
advertisement video |
рекламный ролик |
Alexander Demidov |
209 |
19:02:14 |
eng-rus |
law |
Legislative Service Commission |
Комиссия законодательных услуг (Огайо, США) |
Karavaykina |
210 |
18:50:37 |
eng-rus |
gen. |
promotion website |
промосайт |
Alexander Demidov |
211 |
18:12:17 |
rus-dut |
inf. |
яйца-свежайшие, только что из-под курицы |
kakelvers |
ЛА |
212 |
17:52:28 |
rus-fre |
gen. |
автомобильное движение |
trafic routier (на шоссейных дорогах) |
vleonilh |
213 |
17:40:50 |
rus-est |
tech. |
электробезопасность |
elektriohutus |
ВВладимир |
214 |
17:39:01 |
rus-fre |
tech. |
разряженная батарея |
batterie vidée (аккумуляторная) |
vleonilh |
215 |
17:29:47 |
rus-fre |
tech. |
алмазная обработка |
diamantage |
vleonilh |
216 |
17:29:26 |
rus-fre |
mech.eng. |
алмазная правка |
diamantage (шлифовального круга) |
vleonilh |
217 |
17:24:49 |
eng-rus |
philos. |
episteme |
эпистема (термин М.ФУКО) |
SWexler |
218 |
17:14:23 |
rus-fre |
mech.eng. |
копировальный аппарат |
duplicateur |
vleonilh |
219 |
17:03:35 |
rus-fre |
tech. |
арматурная связь |
chaise d'écartement (обеспечивающая требуемое расположение арматурных стержней) |
vleonilh |
220 |
16:55:46 |
eng-rus |
sport. |
zorb |
кататься в зорбе |
denghu |
221 |
16:43:14 |
rus-fre |
gen. |
аукционный зал |
salle des ventes |
vleonilh |
222 |
16:42:39 |
rus-est |
tech. |
1. pingeliseks tegema напрягать |
pingestama |
ВВладимир |
223 |
16:28:25 |
eng-rus |
sport. |
roller-blades |
ролы (informal) |
denghu |
224 |
16:25:51 |
rus-fre |
tech. |
паковочный барабан |
dévidoir |
vleonilh |
225 |
16:21:37 |
eng-rus |
gen. |
roller-blades |
ролики |
denghu |
226 |
16:20:15 |
eng-rus |
gen. |
roller-blade |
кататься на роликах |
denghu |
227 |
16:20:14 |
eng-rus |
gen. |
roller-blading |
катание на роликах |
denghu |
228 |
16:15:57 |
eng-rus |
gen. |
protective gear |
защитная экипировка |
denghu |
229 |
16:15:43 |
eng-rus |
gen. |
safety gear |
защитная экипировка |
denghu |
230 |
16:15:41 |
eng-rus |
gen. |
safety equipment |
защитная экипировка |
denghu |
231 |
16:14:41 |
eng-rus |
gen. |
protective equipment |
защитная экипировка |
denghu |
232 |
16:11:39 |
eng-rus |
gen. |
full length |
в полный рост (e.g. a portrait, etc. / напр., портрет и т.д.) |
denghu |
233 |
16:09:17 |
eng-rus |
astr. |
Canopus |
Канопус (звезда в созвездии Киля) |
смык белорусский |
234 |
16:00:46 |
eng-rus |
astr. |
Bellatrix |
Звезда в созвездии Ориона |
смык белорусский |
235 |
15:55:38 |
rus-fre |
IT |
число битов на дюйм |
BPP |
vleonilh |
236 |
15:55:37 |
rus-fre |
IT |
число битов на дюйм |
bits par pouce (BPP) |
vleonilh |
237 |
15:53:09 |
eng-rus |
gen. |
supplement |
восполнить |
tfennell |
238 |
15:51:30 |
rus-fre |
gen. |
блёстка |
paillette (на платье) |
vleonilh |
239 |
15:50:02 |
rus-fre |
gen. |
близкий задушевный друг |
ami intime |
vleonilh |
240 |
15:31:05 |
eng-rus |
astr. |
Fomalhaut |
Фомальгаут (Звезда в созвездии Южной Рыбы) |
смык белорусский |
241 |
15:29:31 |
rus-fre |
auto. |
боковая поверхность |
joue (колеса) |
vleonilh |
242 |
15:27:47 |
rus-fre |
gen. |
более того |
bien plus |
vleonilh |
243 |
15:27:24 |
eng-rus |
astr. |
Altair |
Альтаир (звезда в созвездии Орла) |
смык белорусский |
244 |
15:21:08 |
eng-rus |
automat. |
valve house unit |
Блок Управления Задвижек (БУЗ; Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
245 |
15:19:19 |
eng-rus |
automat. |
Valve House Unit |
БУЗ (Блок Управления Задвижек; Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
246 |
15:15:51 |
eng-rus |
electric. |
greasy / oil transformer |
ТМ (трасформатор масляный; Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
247 |
15:10:20 |
eng-rus |
survey. |
above sea level + абсолютная отметка + |
абсолютная отметка |
Yeldar Azanbayev |
248 |
15:06:59 |
eng-rus |
gen. |
Hobson's choice |
ситуация, формально предполагающая возможность выбора, но фактически не обеспечивающая данной возможности (Putin faces a Hobson's choice: to select effective managers capable of running the show called Russia Inc is very dangerous for him personally, because they will by definition not be part of the team – his charmed circle from which no-one can escape. But the dangers for Putin and for Russia of staying with same time-serving crew of telephone engineers, the mere transmitters of signals, are even greater. TG) |
Alexander Demidov |
249 |
15:06:58 |
eng-rus |
gen. |
Hobson's choice |
идиома возможность выбора из нескольких в равной степени невыгодных вариантов |
Crestron |
250 |
15:06:34 |
eng-rus |
astr. |
Regulus |
Регул (звезда в созвездии Льва) |
смык белорусский |
251 |
15:04:05 |
eng-rus |
automat. |
electric drive gate valve |
клиновая задвижка с электроприводом (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
252 |
15:01:56 |
eng-rus |
automat. |
electric drive regulating valve |
регулирующий клапан с электроприводом (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
253 |
14:53:33 |
eng-rus |
gen. |
Kukulkan |
Кукулкан (пирамида древних Майя) |
LeneiKA |
254 |
14:53:07 |
eng-rus |
construct. |
chain-link fence |
ограждение из рабицы (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
255 |
14:51:25 |
eng-rus |
construct. |
chain-link, wire-mesh |
рабица (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
256 |
14:46:16 |
eng-rus |
gen. |
window flashing |
оконный нащельник (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
257 |
14:44:43 |
eng-rus |
construct. |
base flashing |
цокольный нащельник (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
258 |
14:41:17 |
eng-rus |
qual.cont. |
milk gauge |
лактометр (прибор для измерения толщины краски; Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
259 |
14:39:42 |
eng-rus |
oil |
milk test gauge |
лактометр (прибор для измерения толщины краски; Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
260 |
14:31:46 |
eng-rus |
vulg. |
shitter |
сральная (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
261 |
14:29:44 |
eng-rus |
gen. |
rough date |
ориентировочная дата (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
262 |
14:26:47 |
eng-rus |
automat. |
fire detector |
ИП = Извещатель Пожарный (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
263 |
14:26:37 |
rus |
abbr. O&G |
ПУН |
Пункт Учета Нефти (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
264 |
14:20:41 |
eng-rus |
tech. |
roll-up gate |
подъёмные ворота |
Alexander Demidov |
265 |
14:20:06 |
eng-rus |
philos. |
thematize |
тематизировать (культурология) |
SWexler |
266 |
14:19:14 |
eng-rus |
gen. |
slatted gate |
секционные ворота |
Alexander Demidov |
267 |
14:08:55 |
eng-rus |
slang |
pedal to the metal, man! |
Газуй братан! (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
268 |
14:06:18 |
rus-ger |
construct. |
перепроектирование |
Umplanung |
anonimka |
269 |
13:59:56 |
eng-rus |
construct. |
gas vent line |
продувочная свеча газовой линий (Каражанбасмунай / пос.старый Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
270 |
13:57:49 |
eng-rus |
gen. |
Chichen Itza |
Чичен-Ица (город Майя) |
LeneiKA |
271 |
13:52:51 |
rus-ger |
tech. |
пеллетный котёл |
Pelletskessel |
ВВладимир |
272 |
13:37:07 |
rus-ger |
gen. |
обладающий правом единоличной подписи |
einzelzeichnungsberechtigt |
SKY |
273 |
13:09:18 |
rus-est |
tech. |
сообщение о неисправности |
veateade |
ВВладимир |
274 |
13:07:52 |
eng-rus |
construct. |
Oil Custody Metering Skid |
Коммерческий Узел Учёта Нефти (Каражанбасмунай / Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
275 |
13:04:33 |
eng-rus |
construct. |
Oil Metering Point |
пункт учёта нефти (Oil Metering Station: Каражанбасмунай/Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
276 |
12:59:18 |
eng-rus |
construct. |
Lact Unit |
КУУН (Коммерческий Узел Учета Нефти; Каражанбасмунай/Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
277 |
12:54:28 |
eng-rus |
construct. |
Oil Custody Metering System |
коммерческий узел учёта нефти (Каражанбасмунай-Жетыбай) |
Yeldar Azanbayev |
278 |
12:47:09 |
rus-est |
gen. |
около |
kõrvale |
ВВладимир |
279 |
12:23:24 |
eng-rus |
gen. |
trickle-down |
тактика использования технологий, ранее применявшихся для создания продукции высокого класса, в процессе производства продуктов более низкого класса (используется редко и требует внимательного рассмотрения контекста фразы в целом) |
Crestron |
280 |
11:54:22 |
eng-rus |
gen. |
unit load device |
авиационная паллета |
Alexander Demidov |
281 |
11:41:42 |
eng-rus |
econ. |
funding sources |
источники финансирования (AD) |
Alexander Demidov |
282 |
10:41:27 |
eng-rus |
weld. |
hot work permit |
наряд-допуск на проведение огнеопасных работ (Каражанбасмунай) |
Yeldar Azanbayev |
283 |
10:36:10 |
eng-rus |
construct. |
extent of the shipping damages |
степень ущерба, нанесённого при транспортировке груза (Каражанбасмунай) |
Yeldar Azanbayev |
284 |
10:33:41 |
eng-rus |
construct. |
ground disturbance permit |
наряд-допуск на земляные работы (Каражанбасмунай) |
Yeldar Azanbayev |
285 |
10:27:57 |
eng-rus |
construct. |
vendor factory |
завод-поставщик (Каражанбасмунай) |
Yeldar Azanbayev |
286 |
10:21:55 |
eng-rus |
weld. |
UT test |
УЗК (Каражанбасмунай) |
Yeldar Azanbayev |
287 |
10:16:13 |
eng-rus |
gen. |
no incidents to report |
без происшествий (Каражанбасмунай) |
Yeldar Azanbayev |
288 |
10:09:32 |
eng-rus |
construct. |
Denzo tape |
лентопила (Каражанбасмунай: напр: обмотка лентопилой) |
Yeldar Azanbayev |
289 |
5:50:05 |
eng-rus |
sport. |
hockey kit |
хоккейная экипировка |
denghu |
290 |
5:49:31 |
eng-rus |
sport. |
hockey kit bag |
хоккейный баул |
denghu |
291 |
5:49:09 |
eng-rus |
sport. |
hockey kit bag |
баул |
denghu |
292 |
5:44:22 |
eng-rus |
sport. |
hockey bag |
хоккейный баул |
denghu |
293 |
5:43:48 |
eng-rus |
sport. |
hockey bag |
баул (для хоккейной экипировки) |
denghu |
294 |
5:38:03 |
eng-rus |
sport. |
jersey |
игровая футболка |
denghu |
295 |
4:22:12 |
rus-spa |
gen. |
проводить время романтически вдвоём напр. на берегу моря под звёздами с вином :) |
romanticiar (Una pelicula para ver con la pareja ,para romanticiar y para soñar ...) |
brodil |
296 |
4:10:20 |
rus-spa |
gen. |
сантехник |
plomero |
brodil |
297 |
3:54:49 |
eng-rus |
gen. |
second-hand smoker |
пассивный курильщик |
brodil |
298 |
3:20:11 |
eng-rus |
gen. |
Amber PET |
бутылка пластиковая янтарного цвета из полиэтилентерефталата (бутылка пластиковая containerandpackaging.com) |
Мария100 |
299 |
3:18:52 |
eng-rus |
gen. |
act as a check |
препятствовать |
Krio |
300 |
3:18:10 |
eng-rus |
gen. |
act as a check |
мешать |
Krio |
301 |
2:45:58 |
eng-rus |
cloth. |
lace up |
зашнуровывать |
denghu |
302 |
2:45:56 |
eng-rus |
cloth. |
lace up |
зашнуровать |
denghu |
303 |
2:42:57 |
eng-rus |
cloth. |
lace-up |
на шнуровке |
denghu |
304 |
2:39:04 |
eng-rus |
cloth. |
bustier |
бюстье |
denghu |
305 |
2:22:26 |
eng-rus |
cloth. |
camisole |
майка-карако |
denghu |
306 |
2:18:24 |
eng-rus |
cloth. |
camisole top |
топик |
denghu |
307 |
2:15:13 |
eng-rus |
cloth. |
camisole |
карако |
denghu |
308 |
2:06:38 |
eng-rus |
cloth. |
women's tank top |
топик |
denghu |
309 |
2:06:16 |
eng-rus |
cloth. |
ladies' tank top |
топик |
denghu |
310 |
1:33:40 |
eng-rus |
humor. |
posterior |
пятая точка (=buttocks) |
denghu |
311 |
0:55:24 |
eng-rus |
vulg. amer. |
haul ass |
драпануть |
denghu |
312 |
0:54:00 |
eng-rus |
mil. |
NFM |
МОС (North Finding Module; модуль ориентации по Северу) |
WiseSnake |
313 |
0:29:45 |
eng-rus |
cloth. |
low-rise |
с низкой талией (о брюках и т.п.) |
denghu |
314 |
0:27:32 |
eng-rus |
cloth. |
low-riding |
с поясом ниже талии (о брюках и т.п.) |
denghu |
315 |
0:25:44 |
eng-rus |
cloth. |
low-riding |
с низкой талией (о брюках и т.п.) |
denghu |
316 |
0:24:47 |
eng-rus |
cloth. |
low-riding |
на низкой талии (e.g. jeans / напр., джинсы) |
denghu |
317 |
0:21:20 |
eng-rus |
cloth. |
low-riding |
с заниженной талией (о брюках и т.п.) |
denghu |
318 |
0:16:06 |
rus-ger |
polit. |
Федеральное агентство по физической культуре, спорту и туризму |
Föderale Agentur für Körperkultur, Sport und Tourismus (Körperkultur - Begriff aus der sozialistischen Vergangenheit der UdSSR und DDR. Laut Anabin wird "физическая культура и спорт" als "Sport" übersetzt brysik) |
Abete |