1001 |
5:07:12 |
eng-rus |
Gruzovik chem. |
epoxy resin |
эпоксид |
Gruzovik |
1002 |
5:06:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
epic |
эпичный |
Gruzovik |
1003 |
5:04:16 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
epicycloidal |
эпициклоидный |
Gruzovik |
1004 |
5:03:28 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
quirked epicycloid |
укороченная эпициклоида |
Gruzovik |
1005 |
5:02:56 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
epicycle |
эпнцикл |
Gruzovik |
1006 |
5:01:35 |
eng-rus |
Gruzovik math. |
inflected epicycloid |
удлинённая эпициклоида |
Gruzovik |
1007 |
3:48:12 |
eng-rus |
abbr. |
right mouse button |
ПКМ |
Aiduza |
1008 |
3:47:20 |
eng-rus |
abbr. |
left mouse button |
ЛКМ |
Aiduza |
1009 |
3:26:45 |
eng-rus |
O&G, karach. |
Law on Legal Acts |
Закон "О правовых актах" (Казахстан) |
Aiduza |
1010 |
2:54:08 |
eng-rus |
O&G, karach. |
commissioning documentation |
пуско-наладочная документация |
Aiduza |
1011 |
2:39:43 |
eng-rus |
|
manifesto |
декларация |
bryu |
1012 |
2:37:37 |
eng-rus |
O&G, karach. |
production start-up |
пуск в производство |
Aiduza |
1013 |
2:37:36 |
eng-rus |
O&G, karach. |
production startup |
ввод в производство |
Aiduza |
1014 |
2:19:05 |
eng-rus |
O&G, karach. |
inspection test record |
протокол проверочных испытаний |
Aiduza |
1015 |
2:17:06 |
eng-rus |
O&G, karach. |
inspection test |
проверочные испытания (рабочий вариант перевода на русский язык; возможно, между inspection и test должно стоять and, но в документации and нет.) |
Aiduza |
1016 |
2:07:28 |
eng-rus |
O&G, karach. |
ITR |
протокол проверочных испытаний |
Aiduza |
1017 |
1:31:02 |
rus-fre |
nautic. |
квартердек |
gaillard arrière |
haron_ul |
1018 |
1:30:01 |
rus-fre |
nautic. |
бак |
gaillard avant |
haron_ul |
1019 |
0:57:26 |
eng-rus |
inf. |
verbal |
приписывать кому-то порочащие его утверждения (oxforddictionaries.com) |
vloginov |
1020 |
0:36:06 |
rus-ger |
law |
обязательство по внесению вклада |
Einlageverpflichtung |
Лорина |
1021 |
0:33:09 |
rus-fre |
nautic. |
бык-гордень |
cargue-fond |
haron_ul |
1022 |
0:31:19 |
rus-fre |
nautic. |
фал |
hale-breu (обратная снасть для нирала (hale-bas)) |
haron_ul |
1023 |
9:05:34 |
eng-rus |
formal |
gain a reputation as |
зарекомендовать себя в качестве (Charlotte Musselberg has since gained a reputation as one of the country's pre-eminent low-brow artists.) |
ART Vancouver |
1024 |
0:16:35 |
eng-rus |
idiom. |
eke out existence |
умудряться сводить концы с концами |
VLZ_58 |
1025 |
0:15:22 |
eng-rus |
idiom. |
eke out one's existence |
биться как рыба об лёд |
VLZ_58 |
1026 |
0:14:49 |
eng-rus |
ed. |
School of Art |
художественное училище (Studying at the Surrey School of Art, Morris specialized in photography.) |
ART Vancouver |
1027 |
0:11:25 |
eng-rus |
|
hang on by one's fingertips |
держаться из последних сил (They're hanging on by their fingertips out there–the other team's offensive is totally overwhelming them.) |
VLZ_58 |
1028 |
0:08:27 |
eng-rus |
|
cling to the memory |
хранить память (Harold clung to the memory of his grandmother.) |
VLZ_58 |
1029 |
0:08:00 |
rus-fre |
nautic. |
нирал |
hale-bas |
haron_ul |
1030 |
0:07:19 |
eng-rus |
|
cling to the old ways |
жить по старинке |
VLZ_58 |
1031 |
0:07:12 |
rus |
abbr. interntl.trade. |
МЭС |
международные экономические стандарты |
carmen-passenger |
1032 |
0:06:08 |
rus |
int.rel. |
МЭС |
международное экономическое сотрудничество |
carmen-passenger |