1001 |
12:55:52 |
rus-est |
topon. |
Углегорск |
Uglegorsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1002 |
12:55:38 |
eng-rus |
IT |
parallel features |
средства распараллеливания вычислений (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1003 |
12:55:36 |
rus-est |
topon. |
Уфа |
Ufa (город в России) |
nikolay_fedorov |
1004 |
12:55:23 |
rus-est |
topon. |
Удомля |
Udomlja (город в России) |
nikolay_fedorov |
1005 |
12:54:36 |
eng-rus |
IT |
in a given amount of time |
в течение промежутка времени заданной продолжительности (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1006 |
12:53:43 |
rus-ger |
gen. |
замечать |
registrieren |
Гевар |
1007 |
12:53:36 |
eng-rus |
d.b.. |
indexes |
структуры индексов (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1008 |
12:53:05 |
eng-rus |
dat.proc. |
versatile disk |
универсальный диск (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1009 |
12:50:00 |
eng-rus |
dat.proc. |
secondary storage device |
дисковый массив (внешнее запоминающее устройство; из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1010 |
12:49:01 |
eng-rus |
dat.proc. |
secondary storage device |
внешнее запоминающее устройство |
Alex_Odeychuk |
1011 |
12:46:26 |
eng-rus |
dat.proc. |
hour-long videos |
видеоматериалы часовой продолжительности воспроизведения (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1012 |
12:43:52 |
eng-rus |
d.b.. |
SQL-based |
реляционный (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1013 |
12:43:05 |
eng-rus |
d.b.. |
SQL-based |
основанный на реляционной модели (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1014 |
12:42:58 |
eng-rus |
d.b.. |
relational |
основанный на реляционной модели (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1015 |
12:38:59 |
rus-fre |
adv. |
целевая страница |
page de renvoi (Dans le domaine de la publicité sur Internet, une page de renvoi1 (aussi appelé page de destination ; en anglais, landing page, jump page, lead capture page ou lander1) est une page Web publicitaire vers laquelle renvoie un hyperlien, à la suite d'un clic de l'internaute sur une publicité en ligne ou dans un courriel commercial. Le rôle de cette page est de compléter, de confirmer ou de renforcer l'offre initiale. (Widipedia)) |
Viktor N. |
1016 |
12:37:15 |
eng-rus |
gen. |
swallow the cost |
плюнуть на цену (context.reverso.net/) |
Aslandado |
1017 |
12:37:11 |
eng-rus |
dat.proc. |
concurrent access |
параллельный доступ со стороны нескольких пользователей или процессов (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1018 |
12:34:51 |
eng-rus |
d.b.. |
persistence |
средства постоянного хранения данных (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1019 |
12:34:15 |
eng-rus |
dat.proc. |
data manipulation |
управление данными (из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1020 |
12:33:56 |
eng-rus |
d.b.. |
DML |
язык управления данными (сокр. от "data manipulation language"; из кн.: Гарсиа-Молина Г., Ульман Дж., Уидом Дж. Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1021 |
12:32:05 |
eng-rus |
gen. |
set out facts |
изложить факты |
Anna_EKB |
1022 |
12:31:04 |
eng-rus |
lit. |
complete book |
полный курс (в названии книги; e.g., Database Systems: The Complete Book – Системы баз данных. Полный курс) |
Alex_Odeychuk |
1023 |
12:27:04 |
eng-rus |
biochem. |
chiral separation |
хиральное разделение |
VladStrannik |
1024 |
12:22:41 |
eng-rus |
d.b.. |
persistent database |
база данных, предназначенная для постоянного хранения данных (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
Alex_Odeychuk |
1025 |
12:22:09 |
eng-rus |
dat.proc. |
persistent |
предназначенный для постоянного хранения данных |
Alex_Odeychuk |
1026 |
12:21:14 |
eng-rus |
dat.proc. |
persistence |
среда постоянного хранения |
Alex_Odeychuk |
1027 |
12:20:54 |
eng-rus |
dat.proc. |
persistent |
в среде постоянного хранения |
Alex_Odeychuk |
1028 |
12:19:06 |
rus |
abbr. polit.econ. |
САГ |
свободно ассоциированные государства |
kentgrant |
1029 |
12:18:20 |
rus-est |
topon. |
Вольск |
Volsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1030 |
12:18:05 |
rus-est |
topon. |
Вязьма |
Vjazma (город в России) |
nikolay_fedorov |
1031 |
12:17:54 |
rus-est |
topon. |
Верхняя Пышма |
Verhnjaja Pґіma (город в России) |
nikolay_fedorov |
1032 |
12:17:40 |
rus-est |
topon. |
Вичуга |
Vitіuga (город в России) |
nikolay_fedorov |
1033 |
12:17:36 |
eng-rus |
progr. |
under the hood |
с точки зрения внутреннего устройства (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2) |
Alex_Odeychuk |
1034 |
12:17:27 |
rus-est |
topon. |
Волосово |
Volossovo (город в России) |
nikolay_fedorov |
1035 |
12:17:15 |
eng-rus |
biochem. |
biologically hydrolysable |
биологически гидролизуемый |
VladStrannik |
1036 |
12:17:06 |
eng-rus |
biochem. |
biologically hydrolysable carbonic ester |
биологически гидролизуемый сложный эфир угольной кислоты |
VladStrannik |
1037 |
12:16:46 |
rus |
abbr. polit.econ. |
СПГ |
свободно присоединившиеся государства (англ. соотв. FAS) |
kentgrant |
1038 |
12:16:15 |
rus-est |
topon. |
Волжск |
Volžsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1039 |
12:15:59 |
rus-est |
topon. |
Волжский |
Volžski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1040 |
12:15:54 |
eng-rus |
biochem. |
hydrolysable group |
гидролизуемая группа |
VladStrannik |
1041 |
12:15:47 |
rus-est |
topon. |
Волоколамск |
Volokolamsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1042 |
12:15:42 |
eng-rus |
biochem. |
biologically hydrolysable group |
биологически гидролизуемая группа |
VladStrannik |
1043 |
12:15:23 |
rus-est |
topon. |
Вятские Поляны |
Vjatskije Poljanґ (город в России) |
nikolay_fedorov |
1044 |
12:15:10 |
rus |
polit.econ. |
САГ |
свободно ассоциированные государства (англ. соотв. FAS) |
kentgrant |
1045 |
12:14:42 |
rus-est |
topon. |
Владикавказ |
Vladikavkaz (город в России) |
nikolay_fedorov |
1046 |
12:14:28 |
rus-est |
topon. |
Воркута |
Vorkuta (город в России) |
nikolay_fedorov |
1047 |
12:14:03 |
rus-est |
topon. |
Верхотурье |
Verhoturje (город в России) |
nikolay_fedorov |
1048 |
12:13:51 |
rus-est |
topon. |
Верхоянск |
Verhojansk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1049 |
12:13:23 |
rus-est |
topon. |
Воскресенск |
Voskressensk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1050 |
12:12:45 |
rus-est |
topon. |
Волгодонск |
Volgodonsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1051 |
12:12:16 |
rus-est |
topon. |
Видное |
Vidnoje (город в России) |
nikolay_fedorov |
1052 |
12:12:04 |
rus-est |
topon. |
Владимир |
Vladimir (город в России) |
nikolay_fedorov |
1053 |
12:11:52 |
rus-est |
topon. |
Ветлуга |
Vetluga (город в России) |
nikolay_fedorov |
1054 |
12:11:40 |
rus-est |
topon. |
Весьегонск |
Vesjegonsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1055 |
12:11:01 |
eng-rus |
biochem. |
reactive functional group |
реакционноспособная функциональная группа |
VladStrannik |
1056 |
12:10:41 |
eng-rus |
biochem. |
biologically reactive functional group |
биологически реакционноспособная функциональная группа |
VladStrannik |
1057 |
12:09:22 |
eng-rus |
econ. |
it is of fundamental importance |
чрезвычайно важно |
A.Rezvov |
1058 |
12:09:11 |
rus-est |
topon. |
Велиж |
Veliž (город в России) |
nikolay_fedorov |
1059 |
12:08:55 |
rus-est |
topon. |
Великий Устюг |
Veliki Ustjug (город в России) |
nikolay_fedorov |
1060 |
12:08:37 |
rus-est |
topon. |
Воткинск |
Votkinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1061 |
12:08:23 |
rus-est |
topon. |
Великий Новгород |
Veliki Novgorod (город в России) |
nikolay_fedorov |
1062 |
12:08:02 |
rus-est |
topon. |
Волхов |
Volhov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1063 |
12:07:50 |
rus-est |
topon. |
Волгоград |
Volgograd (город в России) |
nikolay_fedorov |
1064 |
12:07:37 |
rus-est |
topon. |
Великие Луки |
Velikije Luki (город в России) |
nikolay_fedorov |
1065 |
12:07:22 |
rus-est |
topon. |
Валдай |
Valdai (город в России) |
nikolay_fedorov |
1066 |
12:07:10 |
rus-est |
topon. |
Всеволожск |
Vsevoložsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1067 |
12:06:56 |
rus-est |
topon. |
Вуктыл |
Vuktґl (город в России) |
nikolay_fedorov |
1068 |
12:06:38 |
rus-est |
topon. |
Высоцк |
Vґssotsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1069 |
12:06:21 |
rus-est |
topon. |
Вышний Волочёк |
Vґіni Volotіok (город в России) |
nikolay_fedorov |
1070 |
12:06:00 |
rus-est |
topon. |
Вытегра |
Vґtegra (город в России) |
nikolay_fedorov |
1071 |
12:05:15 |
rus-ger |
econ. |
технико-экономическая целесообразность |
technisch-ökonomische Zweckmäßigkeit |
Sergei Aprelikov |
1072 |
12:03:44 |
rus-dut |
topon. |
Новокузнецк |
Novokoeznetsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1073 |
12:03:39 |
rus-ger |
econ. |
экономическая целесообразность |
wirtschaftliche Zweckmäßigkeit |
Sergei Aprelikov |
1074 |
12:03:34 |
rus-dut |
topon. |
Тольятти |
Toljatti (город в России) |
nikolay_fedorov |
1075 |
12:03:17 |
rus-dut |
topon. |
Магнитогорск |
Magnitogorsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1076 |
12:03:04 |
rus-dut |
topon. |
Улан-Удэ |
Oelan-Oede (город в России) |
nikolay_fedorov |
1077 |
12:02:51 |
rus-dut |
geogr. |
Тверь |
Tver (город в России) |
nikolay_fedorov |
1078 |
12:02:44 |
rus-dut |
geogr. |
Ставрополь |
Stavropol (город в России) |
nikolay_fedorov |
1079 |
12:02:38 |
rus-dut |
topon. |
Нижний Тагил |
Nizjni Tagil (город в России) |
nikolay_fedorov |
1080 |
12:02:17 |
eng-rus |
construct. |
progress statement |
акт выполненных работ |
Kate Alieva |
1081 |
12:01:59 |
rus-dut |
geogr. |
Владимир |
Vladimir (город в России) |
nikolay_fedorov |
1082 |
12:01:38 |
rus-dut |
topon. |
Курган |
Koergan (город в России) |
nikolay_fedorov |
1083 |
12:01:10 |
rus-dut |
geogr. |
Чита |
Tsjita (город в России) |
nikolay_fedorov |
1084 |
12:01:00 |
rus-dut |
topon. |
Орёл |
Orjol (город в России) |
nikolay_fedorov |
1085 |
12:00:48 |
rus-dut |
topon. |
Волжский |
Volzjski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1086 |
12:00:37 |
rus-dut |
topon. |
Череповец |
Tsjerepovets (город в России) |
nikolay_fedorov |
1087 |
12:00:20 |
rus-dut |
geogr. |
Владикавказ |
Vladikavkaz (город в России) |
nikolay_fedorov |
1088 |
12:00:02 |
rus-dut |
topon. |
Сургут |
Soergoet (город в России) |
nikolay_fedorov |
1089 |
11:59:51 |
rus-dut |
geogr. |
Вологда |
Vologda (город в России) |
nikolay_fedorov |
1090 |
11:59:44 |
rus-dut |
geogr. |
Саранск |
Saransk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1091 |
11:59:34 |
rus-dut |
geogr. |
Тамбов |
Tambov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1092 |
11:59:22 |
rus-dut |
topon. |
Стерлитамак |
Sterlitamak (город в России) |
nikolay_fedorov |
1093 |
11:59:10 |
rus-dut |
topon. |
Грозный |
Grozny (город в России) |
nikolay_fedorov |
1094 |
11:58:54 |
rus-dut |
geogr. |
Якутск |
Jakoetsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1095 |
11:58:48 |
rus-dut |
geogr. |
Кострома |
Kostroma (город в России) |
nikolay_fedorov |
1096 |
11:58:41 |
rus-dut |
topon. |
Комсомольск-на-Амуре |
Komsomolsk aan de Amoer (город в России) |
nikolay_fedorov |
1097 |
11:58:15 |
rus-dut |
topon. |
Таганрог |
Taganrog (город в России) |
nikolay_fedorov |
1098 |
11:58:03 |
rus-dut |
topon. |
Нижневартовск |
Nizjnevartovsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1099 |
11:57:52 |
rus-dut |
geogr. |
Йошкар-Ола |
Josjkar-Ola (город в России) |
nikolay_fedorov |
1100 |
11:57:41 |
rus-dut |
topon. |
Братск |
Bratsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1101 |
11:57:28 |
rus-dut |
topon. |
Новороссийск |
Novorossiejsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1102 |
11:57:19 |
rus-spa |
polit. |
политическая целесообразность |
conveniencia política |
Sergei Aprelikov |
1103 |
11:57:18 |
rus-dut |
topon. |
Дзержинск |
Dzerzjinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1104 |
11:57:01 |
rus-dut |
topon. |
Шахты |
Sjachty (город в России) |
nikolay_fedorov |
1105 |
11:56:56 |
eng-rus |
gen. |
talent competition |
конкурс талантов |
bigmaxus |
1106 |
11:56:46 |
rus-dut |
topon. |
Нальчик |
Naltsjik (город в России) |
nikolay_fedorov |
1107 |
11:56:36 |
rus-dut |
topon. |
Орск |
Orsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1108 |
11:56:24 |
rus-dut |
geogr. |
Сыктывкар |
Syktyvkar (город в России) |
nikolay_fedorov |
1109 |
11:56:17 |
rus-dut |
topon. |
Нижнекамск |
Nizjnekamsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1110 |
11:56:13 |
rus-spa |
econ. |
экономическая целесообразность |
conveniencia económica |
Sergei Aprelikov |
1111 |
11:56:03 |
rus-dut |
topon. |
Ангарск |
Angarsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1112 |
11:54:18 |
rus-dut |
topon. |
Старый Оскол |
Stary Oskol (город в России) |
nikolay_fedorov |
1113 |
11:54:08 |
rus-dut |
topon. |
Великий Новгород |
Veliki Novgorod (город в России) |
nikolay_fedorov |
1114 |
11:53:55 |
rus-dut |
topon. |
Балашиха |
Balasjicha (город в России) |
nikolay_fedorov |
1115 |
11:53:45 |
rus-dut |
geogr. |
Благовещенск |
Blagovesjtsjensk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1116 |
11:53:38 |
rus-dut |
topon. |
Прокопьевск |
Prokopjevsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1117 |
11:53:29 |
rus-dut |
topon. |
Бийск |
Biejsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1118 |
11:53:19 |
rus-dut |
topon. |
Химки |
Chimki (город в России) |
nikolay_fedorov |
1119 |
11:53:08 |
rus-dut |
geogr. |
Псков |
Pskov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1120 |
11:53:00 |
rus-dut |
topon. |
Энгельс |
Engels (город в России) |
nikolay_fedorov |
1121 |
11:52:50 |
rus-dut |
topon. |
Рыбинск |
Rybinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1122 |
11:52:38 |
rus-dut |
topon. |
Балаково |
Balakovo (город в России) |
nikolay_fedorov |
1123 |
11:52:29 |
rus-dut |
topon. |
Северодвинск |
Severodvinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1124 |
11:52:18 |
rus-dut |
topon. |
Армавир |
Armavir (город в России) |
nikolay_fedorov |
1125 |
11:52:09 |
rus-dut |
topon. |
Подольск |
Podolsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1126 |
11:51:58 |
rus-dut |
topon. |
Королёв |
Koroljov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1127 |
11:51:45 |
rus-dut |
topon. |
Южно-Сахалинск |
Joezjno-Sachalinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1128 |
11:51:34 |
rus-dut |
geogr. |
Петропавловск-Камчатский |
Petropavlovsk-Kamtsjatski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1129 |
11:51:22 |
rus-dut |
topon. |
Сызрань |
Syzran (город в России) |
nikolay_fedorov |
1130 |
11:51:12 |
rus-dut |
topon. |
Норильск |
Norilsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1131 |
11:51:02 |
rus-dut |
topon. |
Златоуст |
Zlato-oest (город в России) |
nikolay_fedorov |
1132 |
11:50:53 |
rus-dut |
topon. |
Каменск-Уральский |
Kamensk-Oeralski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1133 |
11:50:42 |
rus-dut |
topon. |
Мытищи |
Mytisjtsji (город в России) |
nikolay_fedorov |
1134 |
11:50:32 |
rus-dut |
topon. |
Люберцы |
Ljoebertsy (город в России) |
nikolay_fedorov |
1135 |
11:50:20 |
rus-dut |
topon. |
Волгодонск |
Volgodonsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1136 |
11:49:41 |
rus-dut |
topon. |
Новочеркасск |
Novotsjerkassk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1137 |
11:49:23 |
rus-dut |
geogr. |
Абакан |
Abakan (город в России) |
nikolay_fedorov |
1138 |
11:49:16 |
rus-dut |
topon. |
Находка |
Nachodka (город в России) |
nikolay_fedorov |
1139 |
11:49:04 |
rus-dut |
topon. |
Уссурийск |
Oessoeriejsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1140 |
11:48:55 |
rus-dut |
topon. |
Березники |
Berezniki (город в России) |
nikolay_fedorov |
1141 |
11:47:55 |
rus-spa |
econ. |
экономический расчёт |
cálculo económico |
Sergei Aprelikov |
1142 |
11:47:27 |
rus-dut |
topon. |
Салават |
Salavat (город в России) |
nikolay_fedorov |
1143 |
11:47:18 |
rus-dut |
topon. |
Электросталь |
Elektrostal (город в России) |
nikolay_fedorov |
1144 |
11:47:08 |
rus-dut |
topon. |
Миасс |
Miass (город в России) |
nikolay_fedorov |
1145 |
11:46:59 |
rus-dut |
topon. |
Рубцовск |
Roebtsovsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1146 |
11:46:49 |
rus-por |
idiom. |
моя хата с краю |
só vim cá ver a bola |
nerzig |
1147 |
11:46:40 |
rus-dut |
topon. |
Ковров |
Kovrov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1148 |
11:46:29 |
rus-dut |
topon. |
Коломна |
Kolomna (город в России) |
nikolay_fedorov |
1149 |
11:46:19 |
rus-dut |
topon. |
Майкоп |
Majkop (город в России) |
nikolay_fedorov |
1150 |
11:46:12 |
rus-fre |
econ. |
экономический расчёт |
calcul économique |
Sergei Aprelikov |
1151 |
11:46:09 |
rus-dut |
topon. |
Пятигорск |
Pjatigorsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1152 |
11:45:21 |
rus-dut |
topon. |
Одинцово |
Odintsovo (город в России) |
nikolay_fedorov |
1153 |
11:45:11 |
rus-dut |
topon. |
Копейск |
Kopejsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1154 |
11:45:00 |
rus-dut |
topon. |
Хасавюрт |
Chasavjoert (город в России) |
nikolay_fedorov |
1155 |
11:44:50 |
rus-dut |
topon. |
Железнодорожный |
Zjeleznodorozjny (город в России) |
nikolay_fedorov |
1156 |
11:44:38 |
rus-dut |
topon. |
Новомосковск |
Novomoskovsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1157 |
11:44:24 |
rus-dut |
topon. |
Кисловодск |
Kislovodsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1158 |
11:44:14 |
rus-dut |
topon. |
Серпухов |
Serpoechov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1159 |
11:44:01 |
rus-dut |
topon. |
Первоуральск |
Pervo-oeralsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1160 |
11:43:52 |
rus-dut |
topon. |
Новочебоксарск |
Novotsjeboksarsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1161 |
11:43:41 |
rus-dut |
topon. |
Нефтеюганск |
Neftejoegansk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1162 |
11:43:29 |
rus-dut |
topon. |
Димитровград |
Dimitrovgrad (город в России) |
nikolay_fedorov |
1163 |
11:43:20 |
rus-dut |
topon. |
Нефтекамск |
Neftekamsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1164 |
11:43:09 |
rus-dut |
geogr. |
Черкесск |
Tsjerkessk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1165 |
11:43:01 |
rus-dut |
topon. |
Орехово-Зуево |
Orechovo-Zoejevo (город в России) |
nikolay_fedorov |
1166 |
11:42:03 |
rus-dut |
topon. |
Дербент |
Derbent (город в России) |
nikolay_fedorov |
1167 |
11:41:51 |
rus-dut |
topon. |
Камышин |
Kamysjin (город в России) |
nikolay_fedorov |
1168 |
11:41:33 |
rus-dut |
topon. |
Невинномысск |
Nevinnomyssk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1169 |
11:41:22 |
rus-dut |
topon. |
Красногорск |
Krasnogorsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1170 |
11:41:09 |
rus-dut |
topon. |
Муром |
Moerom (город в России) |
nikolay_fedorov |
1171 |
11:40:59 |
rus-dut |
topon. |
Батайск |
Batajsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1172 |
11:40:50 |
rus-dut |
topon. |
Новошахтинск |
Novosjachtinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1173 |
11:40:47 |
eng-rus |
brit. |
auditors' report |
заключение аудиторской организации |
Alex_Odeychuk |
1174 |
11:40:33 |
rus-dut |
gen. |
Сергиев Посад |
Sergiev Posad (город в России) |
nikolay_fedorov |
1175 |
11:40:21 |
rus-dut |
gen. |
Ноябрьск |
Nojabrsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1176 |
11:40:11 |
rus-dut |
gen. |
Щёлково |
Sjtsjolkovo (город в России) |
nikolay_fedorov |
1177 |
11:40:05 |
eng-rus |
audit. |
audit report |
заключение аудиторской организации |
Alex_Odeychuk |
1178 |
11:39:59 |
rus-dut |
geogr. |
Кызыл |
Kyzyl (город в России) |
nikolay_fedorov |
1179 |
11:39:52 |
rus-ger |
econ. |
экономический расчёт |
wirtschaftliche Kalkulation |
Sergei Aprelikov |
1180 |
11:39:50 |
rus-dut |
gen. |
Октябрьский |
Oktjabrski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1181 |
11:39:39 |
rus-dut |
gen. |
Ачинск |
Atsjinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1182 |
11:39:29 |
rus-dut |
gen. |
Северск |
Seversk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1183 |
11:39:25 |
eng-rus |
ling. |
denotata |
денотат (an actual object referred to by a linguistic expression; некоторый объект (некоторое множество коннотаций), на который ссылается лингвистическое выражение) |
Litans |
1184 |
11:37:58 |
rus-dut |
gen. |
Новокуйбышевск |
Novokoejbysjevsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1185 |
11:37:49 |
rus-dut |
gen. |
Елец |
Jelets (город в России) |
nikolay_fedorov |
1186 |
11:37:39 |
rus-dut |
gen. |
Арзамас |
Arzamas (город в России) |
nikolay_fedorov |
1187 |
11:37:35 |
eng-rus |
zool. |
ceratozetoid oribatid mites |
цератозетоидные клещи |
irinaloza23 |
1188 |
11:37:28 |
rus-dut |
gen. |
Обнинск |
Obninsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1189 |
11:37:19 |
rus-dut |
gen. |
Новый Уренгой |
Novy Oerengoj (город в России) |
nikolay_fedorov |
1190 |
11:37:05 |
rus-dut |
gen. |
Каспийск |
Kaspiejsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1191 |
11:36:52 |
rus-dut |
gen. |
Элиста |
Elista (город в России) |
nikolay_fedorov |
1192 |
11:36:41 |
rus-dut |
gen. |
Пушкино |
Poesjkino (город в России) |
nikolay_fedorov |
1193 |
11:36:29 |
rus-dut |
gen. |
Жуковский |
Zjoekovski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1194 |
11:36:18 |
rus-dut |
gen. |
Артём |
Artjom (город в России) |
nikolay_fedorov |
1195 |
11:36:08 |
rus-dut |
gen. |
Междуреченск |
Mezjdoeretsjensk (город в России') |
nikolay_fedorov |
1196 |
11:35:57 |
rus-dut |
gen. |
Ленинск-Кузнецкий |
Leninsk-Koeznetski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1197 |
11:35:46 |
rus-dut |
gen. |
Сарапул |
Sarapoel (город в России) |
nikolay_fedorov |
1198 |
11:35:35 |
rus-dut |
gen. |
Ессентуки |
Jessentoeki (город в России) |
nikolay_fedorov |
1199 |
11:35:24 |
rus-dut |
gen. |
Воткинск |
Votkinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1200 |
11:35:13 |
rus-dut |
gen. |
Ногинск |
Noginsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1201 |
11:35:02 |
rus-dut |
gen. |
Тобольск |
Tobolsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1202 |
11:34:48 |
rus-dut |
gen. |
Ухта |
Oechta (город в России) |
nikolay_fedorov |
1203 |
11:34:32 |
rus-dut |
gen. |
Серов |
Serov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1204 |
11:34:19 |
rus-dut |
gen. |
Великие Луки |
Velikije Loeki (город в России) |
nikolay_fedorov |
1205 |
11:33:20 |
rus-dut |
gen. |
Мичуринск |
Mitsjoerinsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1206 |
11:33:10 |
rus-ita |
market. |
анализ рынка |
analisi del mercato |
Sergei Aprelikov |
1207 |
11:33:09 |
rus-dut |
gen. |
Киселёвск |
Kiseljovsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1208 |
11:32:57 |
rus-dut |
gen. |
Новотроицк |
Novotroitsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1209 |
11:32:42 |
rus-dut |
gen. |
Зеленодольск |
Zelenodolsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1210 |
11:32:30 |
rus-dut |
gen. |
Бердск |
Berdsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1211 |
11:32:18 |
rus-dut |
gen. |
Соликамск |
Solikamsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1212 |
11:32:07 |
rus-dut |
gen. |
Раменское |
Ramenskoje (город в России) |
nikolay_fedorov |
1213 |
11:31:56 |
rus-dut |
gen. |
Домодедово |
Domodedovo (город в России) |
nikolay_fedorov |
1214 |
11:31:45 |
rus-dut |
geogr. |
Магадан |
Magadan (город в России) |
nikolay_fedorov |
1215 |
11:31:36 |
rus-dut |
gen. |
Глазов |
Glazov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1216 |
11:31:22 |
rus-dut |
gen. |
Каменск-Шахтинский |
Kamensk-Sjachtinski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1217 |
11:31:00 |
rus-dut |
gen. |
Канск |
Kansk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1218 |
11:30:41 |
rus-dut |
gen. |
Назрань |
Nazran (город в России) |
nikolay_fedorov |
1219 |
11:30:20 |
rus-spa |
market. |
анализ рынка |
análisis de mercado |
Sergei Aprelikov |
1220 |
11:30:04 |
eng-rus |
met. |
ASCu |
кислото-растворимая медь (acid-soluble copper) |
Zamatewski |
1221 |
11:29:36 |
eng-rus |
bot. |
bishop's weed |
амми большая |
moevot |
1222 |
11:27:38 |
rus-fre |
market. |
анализ рынка |
analyse de marché |
Sergei Aprelikov |
1223 |
11:27:26 |
eng-rus |
bot. |
bishop's weed |
виснага |
moevot |
1224 |
11:27:25 |
eng-rus |
bot. |
toothpick-plant |
амми зубная |
moevot |
1225 |
11:26:44 |
eng-rus |
met. |
CNCu |
циано-растворимая медь |
Zamatewski |
1226 |
11:25:48 |
eng-rus |
IT |
be not in a correct format |
находиться в некорректном формате |
Alex_Odeychuk |
1227 |
11:22:51 |
rus-ger |
therm.eng. |
утверждение чертежей |
Zeichnungsgenehmigung |
Faenger |
1228 |
11:22:35 |
rus-dut |
gen. |
Гатчина |
Gatsjina (город в России) |
nikolay_fedorov |
1229 |
11:22:22 |
rus-dut |
gen. |
Саров |
Sarov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1230 |
11:22:09 |
eng-rus |
med. |
normolactatemia |
нормолактатемия |
tothestarlight |
1231 |
11:21:59 |
rus-dut |
gen. |
Воскресенск |
Voskresensk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1232 |
11:21:42 |
rus-dut |
gen. |
Долгопрудный |
Dolgoproedny (город в России) |
nikolay_fedorov |
1233 |
11:21:30 |
eng-rus |
inf. |
no chance |
без вариантов |
Damirules |
1234 |
11:21:20 |
rus-dut |
gen. |
Кузнецк |
Koeznetsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1235 |
11:21:06 |
rus-dut |
gen. |
Губкин |
Goebkin (город в России) |
nikolay_fedorov |
1236 |
11:20:56 |
rus-dut |
gen. |
Кинешма |
Kinesjma (город в России) |
nikolay_fedorov |
1237 |
11:20:41 |
rus-dut |
gen. |
Ейск |
Jejsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1238 |
11:20:28 |
rus-dut |
gen. |
Реутов |
Reoetov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1239 |
11:20:27 |
rus-fre |
gen. |
вечер влюбленных, романтическое свидание |
soirée en amoureux |
BoikoN |
1240 |
11:20:06 |
eng-rus |
inf. |
no chance |
исключено |
Damirules |
1241 |
11:19:41 |
rus-dut |
gen. |
Усть-Илимск |
Oest-Ilimsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1242 |
11:19:27 |
rus-dut |
gen. |
Железногорск |
Zjeleznogorsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1243 |
11:19:15 |
rus-dut |
gen. |
Новоуральск |
Novo-oeralsk (город в России) |
nikolay_fedorov |
1244 |
11:19:02 |
rus-dut |
gen. |
Усолье-Сибирское |
Oesolje-Sibirskoje (город в России) |
nikolay_fedorov |
1245 |
11:18:47 |
rus-dut |
gen. |
Чайковский |
Tsjaikovski (город в России) |
nikolay_fedorov |
1246 |
11:18:33 |
rus-dut |
gen. |
Азов |
Azov (город в России) |
nikolay_fedorov |
1247 |
11:18:15 |
rus-dut |
gen. |
Бузулук |
Boezoeloek (город в России) |
nikolay_fedorov |
1248 |
11:13:19 |
rus-spa |
econ. |
приемлемость |
elegibilidad |
Noia |
1249 |
11:11:52 |
rus-spa |
econ. |
приемлемый |
elegible |
Noia |
1250 |
11:08:56 |
eng-rus |
fr. |
guard watch, police dog |
ЗКС (защитно-караульная служба) |
Capital |
1251 |
11:08:34 |
rus-fre |
idiom. |
дать нагоняй, отругать |
donner une douche à qn |
BoikoN |
1252 |
11:05:55 |
eng-rus |
inf. |
for one |
для начала |
Damirules |
1253 |
11:05:33 |
rus-spa |
econ. |
партнёрство |
partenariado |
Noia |
1254 |
11:01:41 |
eng-rus |
gen. |
Common painkillers |
часто употребляемые болеутоляющие препараты |
luiza2017 |
1255 |
11:01:09 |
eng-rus |
gen. |
Common painkillers |
популярные болеутоляющие |
luiza2017 |
1256 |
11:01:07 |
eng-rus |
tech. |
lubricant injector |
нагнетатель смазочного материала |
SwanSong |
1257 |
11:00:55 |
rus-est |
gen. |
пешеходный переход |
ülekäigurada |
Olesja22 |
1258 |
10:58:00 |
eng-rus |
med. |
functional surgery |
функциональная хирургия |
klabukov |
1259 |
10:56:23 |
rus-spa |
med. |
гидрокортизон |
hidrocortisona |
Doctor Lens |
1260 |
10:54:31 |
eng-rus |
gen. |
the situation has cleared up |
ситуация прояснилась |
VLZ_58 |
1261 |
10:49:55 |
eng-rus |
busin. |
law |
нормативная база |
Alex_Odeychuk |
1262 |
10:49:23 |
eng-rus |
gen. |
be in question |
находиться под вопросом |
Johnny Bravo |
1263 |
10:48:59 |
eng-rus |
med. |
capsular bag |
капсульный мешок (глаза) |
Ая |
1264 |
10:46:48 |
eng-rus |
gen. |
unit of government |
государственное учреждение |
Johnny Bravo |
1265 |
10:42:13 |
eng-rus |
genet. |
Muller's ratchet |
храповик Мёллера |
tothestarlight |
1266 |
10:41:18 |
eng-rus |
ecol. |
environmental impact reduction |
снижение негативного воздействия на окружающую среду |
Alexander Oshis |
1267 |
10:40:41 |
eng-rus |
law |
individuals and entities |
физические и юридические лица |
Johnny Bravo |
1268 |
10:38:02 |
eng-rus |
sec.sys. |
congregate settings |
места скопления людей |
tll |
1269 |
10:37:17 |
eng-rus |
d.b.. |
already present in the database |
уже хранящийся в базе данных |
Alex_Odeychuk |
1270 |
10:37:07 |
eng-rus |
d.b.. |
already present in the database |
уже существующий в базе данных |
Alex_Odeychuk |
1271 |
10:35:41 |
eng-rus |
d.b.. |
present in the database |
хранящийся в базе данных |
Alex_Odeychuk |
1272 |
10:32:20 |
eng-rus |
audit. |
be as conservative as possible |
быть максимально сдержанным в оценках |
Alex_Odeychuk |
1273 |
10:31:51 |
eng-rus |
rhetor. |
as ... as possible |
максимально |
Alex_Odeychuk |
1274 |
10:29:15 |
rus-ger |
gen. |
ювелирный магазин |
Juwelierladen |
Гевар |
1275 |
10:26:27 |
eng-rus |
econ. |
principal activity |
основной вид деятельности (NACE Rev. 2) |
oVoD |
1276 |
10:26:10 |
rus-ita |
med. |
кровоток трёхфазного типа |
flusso di tipo trifasico |
armoise |
1277 |
10:25:36 |
eng-rus |
gen. |
ratchet up pressure |
усиливать давление (ratchet up pressure on: increase pressure on, place under greater duress. BED. Determined Dundee porters ratchet up pressure. Liverpool fans ratchet up pressure with MAKE US DREAM ... BP's leading shareholders ratchet up pressure over Dudley's pay and ... The Wall Street Journal: Agriculture Groups Ratchet Up Pressure on EU Over Approval of GMO Seeds) |
Alexander Demidov |
1278 |
10:24:31 |
rus-ger |
therm.eng. |
подача азота |
Stickstoffeintritt |
Faenger |
1279 |
10:20:02 |
eng-rus |
gen. |
ratchet up |
усилить (...an attempt to ratchet up the pressure • He fears inflation will ratchet up as the year ends. • Western sanctions were imposed on Russia after it annexed Ukraine's Crimea peninsula in 2014. They were ratcheted up – targeting many close associates of Mr Putin – when the Russian military bolstered pro-Russian rebels in eastern Ukraine. • The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.) |
Alexander Demidov |
1280 |
10:17:59 |
rus-ger |
med. |
стрессовая готовность |
Stressbereitschaft |
jurist-vent |
1281 |
10:17:11 |
rus-ger |
therm.eng. |
пилотный факел |
Pilotflamme |
Faenger |
1282 |
10:13:32 |
eng |
abbr. |
SIC |
Short Interval Control |
Ася Кудрявцева |
1283 |
10:08:02 |
rus-ita |
food.ind. |
мальтит |
maltitolo (сахарозаменитель и подсластитель) |
carinadiroma |
1284 |
10:03:55 |
eng |
abbr. |
Short Interval Control |
SIC |
Ася Кудрявцева |
1285 |
10:03:04 |
eng-rus |
gen. |
nondrinker |
непьющий ("nondrinker" — сущ.; a person who refrains from drinking intoxicating beverages • Syn: abstainer, abstinent • Ant: drinker. WN3) |
Alexander Demidov |
1286 |
10:02:55 |
eng-rus |
nonstand. |
tawpy |
бестолковка |
Супру |
1287 |
10:02:26 |
eng-rus |
nonstand. |
tawpie |
бестолковка |
Супру |
1288 |
10:02:12 |
eng-rus |
gen. |
non-drinker |
не пьющий (a person who does not drink alcohol. NODE. Opinion polls indicated that voters were keen for the next president to be young, ethnically Russian, a former member of the security services and a non-drinker. BBC) |
Alexander Demidov |
1289 |
10:01:29 |
eng |
abbr. |
RIRIS |
Risk-informed regulation indicator system |
LoveJoy |
1290 |
10:00:07 |
eng-rus |
nautic. |
tar-pot |
дегтярный бочонок (бочонок с дёгтем) |
Stregoy |
1291 |
9:59:38 |
eng-rus |
gen. |
an iron fist in a velvet glove |
мягко стелет-жёстко спать (an iron fist (or hand) in a velvet glove, a stern disciplinarian or authoritarian nature concealed beneath an amiable manner: *It's the iron hand in the velvet glove does the trick, she used to say. –KATHERINE SUSANNAH PRICHARD, 1929. MD) |
Alexander Demidov |
1292 |
9:59:26 |
eng-rus |
med. |
PML |
прогрессирующая мультифокальная лейкоэнцефалопатия |
Ying |
1293 |
9:58:58 |
eng-rus |
gen. |
an iron fist in a velvet glove |
мягко стелет, жёстко спать (something that you say when you are describing someone who seems to be gentle but is in fact severe and firm. To enforce each new law the president uses persuasion first, and then force – the iron hand in the velvet glove. CI) |
Alexander Demidov |
1294 |
9:57:40 |
eng-rus |
med. |
CAE |
ХАЭ (хлорацетатэстераза) |
tau12 |
1295 |
9:56:42 |
eng-rus |
gen. |
iron fist |
железный кулак (a) Ruthless control. "Josef Stalin ruled the Soviet Union with an iron fist." b) Symbol of an armys tank or cavalry branch Syn: armoured fist, armored fist, mailed fist See Also: ironfisted, iron-fisted. WT. Someone who rules or controls something with an iron fist is in absolute control and tolerates no dissent. An iron fist in a velvet glove is used to describe someone who appears soft on the outside, but underneath is very hard. 'Mailed fist' is an alternative form. UEI. "We all think – and even I think it sometimes – that if we bring order with an iron fist, life will be easier, more comfortable and safer. But in reality, we won't be comfortable for long: the iron fist will soon strangle us all." V.Putin as reported by the BBC) |
Alexander Demidov |
1296 |
9:55:06 |
rus-ita |
med. |
перфоранты |
vene perforanti |
armoise |
1297 |
9:54:12 |
rus-ita |
med. |
сафено-поплитеальное соустье |
giunzione safeno-poplitea |
armoise |
1298 |
9:50:34 |
eng-rus |
gen. |
trigger warning |
предупреждение о шок-контенте (предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травме) |
capricolya |
1299 |
9:49:13 |
eng-rus |
inf. |
you are playing a bad hand |
твоя карта бита |
levanya |
1300 |
9:48:53 |
rus-fre |
gen. |
премоторная зона коры |
cortex prémoteur |
AKarp |
1301 |
9:48:23 |
rus-ita |
med. |
большая подкожная вена |
vena grande safena |
armoise |
1302 |
9:48:18 |
eng-rus |
gen. |
trigger warning |
предупреждение о том, что материал может провоцировать болезненные переживания или вызывать воспоминания о пережитой травме |
capricolya |
1303 |
9:47:13 |
rus-fre |
gen. |
зеркальный нейрон |
neurone miroir |
AKarp |
1304 |
9:47:11 |
rus-ger |
therm.eng. |
тяжёлое жидкое топливо |
Rückstandsöl |
Faenger |
1305 |
9:45:44 |
rus-fre |
proverb |
всему своё время |
il y a un temps pour chaque chose |
sophistt |
1306 |
9:44:18 |
rus-fre |
gen. |
нейрон решетки |
cellule de grille (В энторинальной коре) |
AKarp |
1307 |
9:43:40 |
rus-ger |
tech. |
технический результат |
technisches Ergebnis |
dolmetscherr |
1308 |
9:41:35 |
rus-fre |
gen. |
нейрон места |
cellule de lieu (В гиппокампе) |
AKarp |
1309 |
9:40:32 |
eng-rus |
oncol. |
R-High-CHOEP |
схема химиотерапии R-CHOEP |
Ying |
1310 |
9:39:50 |
eng-rus |
oncol. |
R-CHOEP |
схема химиотерапии R-CHOEP (модифицированная схема R-CHOP (Ритуксимаб, Циклофосфамид, Доксорубицин, Винкристин, Преднизон) с добавлением этопозида) |
Ying |
1311 |
9:39:28 |
eng-rus |
bot. |
Siberian Trout Lily |
кандык сибирский (Erythronium sibiricum) |
Alexander Oshis |
1312 |
9:38:23 |
eng-rus |
oncol. |
R-High-CHOEP |
схема химиотерапии R-High-CHOEP (модифицированная схема R-CHOEP (Ритуксимаб, Циклофосфамид, Доксорубицин, Винкристин, Этопозид, Преднизон) с эскалационными дозами препаратов) |
Ying |
1313 |
9:36:00 |
eng-rus |
pharm. |
tin ethyl etiopurpurin |
олова этилэтиопурпурин |
VladStrannik |
1314 |
9:33:36 |
eng-rus |
oncol. |
PCNSILO |
первичная интраокулярная лимфома центральной нервной системы с вовлечением глаз (primary CNS intraocular lymphoma with ocular involvement) |
Ying |
1315 |
9:32:52 |
rus-ger |
therm.eng. |
лёгкое жидкое топливо |
Distillat |
Faenger |
1316 |
9:31:33 |
eng-rus |
pharm. |
solverol |
солверол |
VladStrannik |
1317 |
9:31:05 |
eng-rus |
oncol. |
PCNSIL |
первичная интраокулярная лимфома с вовлечением центральной нервной системы (primary central nervous system intraocular lymphoma) |
Ying |
1318 |
9:27:52 |
rus-ita |
med. |
вены сжимаемы |
vene comprimibili |
armoise |
1319 |
9:25:46 |
eng-rus |
pharm. |
pentosan polysulfate sodium |
пентозанполисульфат натрия |
VladStrannik |
1320 |
9:24:55 |
eng-rus |
oncol. |
PRS |
преднизон/преднизолон |
Ying |
1321 |
9:24:28 |
eng-rus |
O&G |
respud |
отпор грунта (скважины) |
olga garkovik |
1322 |
9:23:14 |
eng-rus |
O&G |
respud |
отпор |
olga garkovik |
1323 |
9:23:13 |
eng-rus |
pharm. |
osaterone |
осатерон |
VladStrannik |
1324 |
9:22:26 |
rus-ita |
med. |
субфасциальный |
sottofasciale |
armoise |
1325 |
9:20:05 |
rus-ger |
commer. |
рынок сбыта |
Vertriebsmarkt |
Sergei Aprelikov |
1326 |
9:19:56 |
eng-rus |
pharm. |
mitotoxin fibroblast growth factor-saporinmitotoxin |
митотоксиновый фактор роста фибробластов сапорин |
VladStrannik |
1327 |
9:15:48 |
eng-rus |
oncol. |
EPOCH |
схема химиотерапии EPOCH (etoposide, prednisone, vincristine, cyclophosphamide and doxorubicin hydrochloride) |
Ying |
1328 |
9:15:04 |
rus-ita |
gen. |
проходимая вена |
vena pervia |
armoise |
1329 |
9:13:55 |
eng-rus |
pharm. |
mechlorethamine hydrochloride |
мехлорэтамина гидрохлорид |
VladStrannik |
1330 |
9:13:00 |
eng-rus |
pharm. |
masoprocol |
мазопрокол |
VladStrannik |
1331 |
9:12:35 |
eng-rus |
med. |
synergistic epidemic |
синдемия |
capricolya |
1332 |
9:11:55 |
eng-rus |
med. |
syndemic |
синдемия ("the aggregation of two or more concurrent or sequential epidemics or disease clusters in a population with biological interactions, which exacerbate the prognosis and burden of disease".) |
capricolya |
1333 |
9:10:15 |
eng-rus |
biol. |
synthetic morphogenesis |
синтетический морфогенез (Синтетический морфогенез – контролируемое развитие органов, систем и частей тела организмов посредством активации специфических молекулярных механизмов, включая создание программируемых тканей и органов, синтетических биоматериалов и программируемого живого вещества, а также de novo инженерии сложных морфогенных систем. Teague B. P., Guye P., Weiss R. Synthetic morphogenesis // Cold Spring Harbor Perspectives in Biology. – 2016. – Vol. 8, № 9. – P. a023929. – DOI:10.1101/cshperspect.a023929.) |
klabukov |
1334 |
9:08:21 |
eng-rus |
biol. |
engineering biology |
инженерная биология (Инженерная биология – направление биоинженерии, объединяющее методы высокоуровневого проектирования и реализации искусственных организмов или их компонентов, в том числе ранее не существовавших в природе. Endy, D. (2005). Foundations for engineering biology. Nature, 438(7067), 449-453. doi:10.1038/nature04342) |
klabukov |
1335 |
9:07:44 |
rus-ger |
commer. |
рынок сбыта |
Vertriebmarkt |
Sergei Aprelikov |
1336 |
8:58:04 |
rus-spa |
product. |
производственная инфраструктура |
infraestructura manufacturera |
Sergei Aprelikov |
1337 |
8:55:55 |
rus-spa |
product. |
инфраструктура производства |
infraestructura de fabricación |
Sergei Aprelikov |
1338 |
8:54:01 |
rus-fre |
product. |
инфраструктура производства |
infrastructure de fabrication |
Sergei Aprelikov |
1339 |
8:52:01 |
rus-ger |
product. |
производственная инфраструктура |
Herstellungsinfrastruktur |
Sergei Aprelikov |
1340 |
8:50:34 |
rus-ger |
product. |
производственная инфраструктура |
Fertigungsinfrastruktur |
Sergei Aprelikov |
1341 |
8:45:22 |
rus-fre |
cook. |
набор для фондю |
service à fondue (национальное блюдо швейцарской кухни из смеси различных швейцарских сыров с добавлением чеснока, мускатного ореха и крепкого кирша) |
sophistt |
1342 |
8:44:33 |
rus-ita |
product. |
производственная инфраструктура |
infrastruttura di produzione |
Sergei Aprelikov |
1343 |
8:42:41 |
rus-spa |
product. |
производственная инфраструктура |
infraestructura de producción |
Sergei Aprelikov |
1344 |
8:41:09 |
eng-rus |
gen. |
give a dream |
осуществить мечту |
Aslandado |
1345 |
8:40:46 |
rus-fre |
product. |
производственная инфраструктура |
infrastructure de production |
Sergei Aprelikov |
1346 |
8:36:52 |
eng-rus |
transp. |
selfextinguishing |
самогасящийся (мне встретился такой вариант написания – без дефиса) |
Шандор |
1347 |
8:20:28 |
eng-rus |
inf. |
hot as Hades |
жарко как в аду |
Val_Ships |
1348 |
8:12:25 |
eng-rus |
inf. |
Hades |
ад (as in "it's hotter than Hades in here" (=hell)) |
Val_Ships |
1349 |
8:10:19 |
eng-rus |
myth. |
Hades |
Плутон (греческий бог; Pluto – the god ruling the underworld) |
Val_Ships |
1350 |
7:51:26 |
rus-ita |
gen. |
дощатый помост |
passerella |
Cole |
1351 |
7:50:26 |
rus-ger |
law |
Воля к выполнению чужих обязанностей |
Fremdgeschäftsführungswille |
uzbek |
1352 |
7:36:21 |
eng-rus |
tech. |
hesitate |
заедать (напр., при работе лебедки) |
SAKHstasia |
1353 |
7:33:48 |
rus-ger |
econ. |
оценка финансового состояния предприятия |
Beurteilung der Finanzlage des Unternehmens |
dolmetscherr |
1354 |
7:32:39 |
rus-ger |
econ. |
финансовое состояние предприятия |
Finanzlage des Unternehmens |
dolmetscherr |
1355 |
7:32:28 |
eng-rus |
energ.ind. |
three-post tower |
Трёхстоечная опора |
Anguish |
1356 |
7:31:55 |
eng-rus |
pmp. |
deriming air |
воздух для оттайки |
@lexandra |
1357 |
7:21:14 |
rus-ger |
law |
городской ЗАГС |
städtisches Standesamt |
Лорина |
1358 |
7:20:57 |
eng-rus |
slang |
geared towards |
быть заточённым на |
Супру |
1359 |
7:19:08 |
eng-rus |
obst. |
Inside city limits of 7c |
в черте города, указанного в п. 7c (пункт из свидетельства о рождении) |
Technical |
1360 |
7:17:13 |
eng-rus |
obst. |
if more than one, number of this child in order of delivery |
если больше одного, указать порядковый номер новорождённого |
Technical |
1361 |
7:16:18 |
rus-ger |
econ. |
решение экономических задач |
Lösung ökonomischer Probleme |
dolmetscherr |
1362 |
7:10:29 |
eng-rus |
obst. |
number delivered of this pregnancy |
количество новорождённых в рамках данной беременности |
Technical |
1363 |
7:07:54 |
eng-rus |
gen. |
no correction history |
данных об изменениях нет |
Technical |
1364 |
7:01:59 |
eng-rus |
met. |
PSD monitoring |
контроль гранулометрического состава |
Zamatewski |
1365 |
7:00:58 |
eng-rus |
oncol. |
acinar cell carcinoma |
ацинозно-клеточная карцинома |
Ying |
1366 |
6:46:58 |
rus-ger |
topon. |
Джанкой |
Dschankoj (город в Крыму) |
Лорина |
1367 |
6:46:23 |
eng-rus |
insur. |
pre-existing conditions |
серьёзные проблемы со здоровьем (with health; на момент начала действия медстраховки) |
Val_Ships |
1368 |
6:46:06 |
rus-ger |
topon. |
Крымская АССР |
Autonome Sozialistische Sowjetrepublik der Krim |
Лорина |
1369 |
6:35:49 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
photoreconnaissance aircraft |
самолёт-фоторазведчик |
Gruzovik |
1370 |
6:34:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
robot bomb |
самолёт-снаряд |
Gruzovik |
1371 |
6:34:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
missile-carrier aircraft |
самолёт-ракетоносец |
Gruzovik |
1372 |
6:33:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil., avia. |
interception aircraft |
самолёт-перехватчик |
Gruzovik |
1373 |
6:33:29 |
eng-rus |
Gruzovik industr. |
aircraft-construction |
самолётостроительный |
Gruzovik |
1374 |
6:33:11 |
eng-rus |
Gruzovik industr. |
aircraft-industry worker |
самолётостроитель |
Gruzovik |
1375 |
6:30:48 |
eng-rus |
inf. |
tipsy |
в подпитии |
Val_Ships |
1376 |
6:29:56 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
miniature aircraft |
самолётик |
Gruzovik |
1377 |
6:29:42 |
eng-rus |
inf. |
tipsy |
слегка выпивший |
Val_Ships |
1378 |
6:27:56 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
carrier aircraft |
палубочный самолёт |
Gruzovik |
1379 |
6:27:29 |
eng-rus |
Gruzovik avia. |
photographic survey aircraft |
аэрофотосъёмочный самолёт |
Gruzovik |
1380 |
6:26:42 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
secretly-married woman |
самокрутка |
Gruzovik |
1381 |
6:26:34 |
eng-rus |
inf. |
intoxicated |
подшофе |
Val_Ships |
1382 |
6:26:04 |
eng-rus |
inf. |
loaded |
подшофе |
Val_Ships |
1383 |
6:25:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
homemade cigarette |
самокрутка |
Gruzovik |
1384 |
6:25:41 |
eng-rus |
inf. |
woozy |
подшофе |
Val_Ships |
1385 |
6:24:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
containing self-criticism |
самокритичный |
Gruzovik |
1386 |
6:24:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-critical |
самокритический |
Gruzovik |
1387 |
6:21:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
inherent regulation |
самокоррекция (= самокорректировка) |
Gruzovik |
1388 |
6:20:33 |
eng-rus |
inf. |
slightly drunk |
подшофе (or tipsy) |
Val_Ships |
1389 |
6:19:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-correction |
самокорректировка |
Gruzovik |
1390 |
6:18:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
automatic feeder |
самокормушка |
Gruzovik |
1391 |
6:17:35 |
eng-rus |
Gruzovik inf. |
introspection |
самокопание (= самоанализ) |
Gruzovik |
1392 |
6:08:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
automatic check |
самоконтроль |
Gruzovik |
1393 |
6:08:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-supervisory |
самоконтролирующийся |
Gruzovik |
1394 |
6:07:34 |
eng-rus |
|
commitment to safety |
обязательства в области техники безопасности |
SAKHstasia |
1395 |
6:01:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
gravity |
самокатный |
Gruzovik |
1396 |
6:00:40 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
bicycle |
самокатка (= самокат) |
Gruzovik |
1397 |
5:58:29 |
eng-rus |
Gruzovik med. |
self-catheterization |
самокатетеризация |
Gruzovik |
1398 |
5:56:33 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
self-hardening |
самокалка (= самокал) |
Gruzovik |
1399 |
5:55:39 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
self-hardening |
самокал |
Gruzovik |
1400 |
5:53:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-testing |
самоиспытание |
Gruzovik |
1401 |
5:53:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-correcting |
самоисправляющийся |
Gruzovik |
1402 |
5:52:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-exclusion |
самоисключение |
Gruzovik |
1403 |
5:51:52 |
eng-rus |
busin. |
get oneself into |
ввязаться |
Ю Ко |
1404 |
5:47:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-inductive |
самоиндукационный |
Gruzovik |
1405 |
5:47:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
automutilation |
самоизувечение |
Gruzovik |
1406 |
5:46:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
isolate oneself |
самоизолироваться (impf and pf) |
Gruzovik |
1407 |
5:45:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-insulation |
самоизолирование |
Gruzovik |
1408 |
5:41:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-emission |
самоизлучение |
Gruzovik |
1409 |
5:39:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
imposture |
самозванство |
Gruzovik |
1410 |
5:37:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
impostress |
самозванка |
Gruzovik |
1411 |
5:37:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-protected |
самозащищённый |
Gruzovik |
1412 |
5:36:42 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
self-defense |
самозащищение |
Gruzovik |
1413 |
5:36:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-shielding |
самозащищающий |
Gruzovik |
1414 |
5:34:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-cleaning |
самозачищающийся |
Gruzovik |
1415 |
5:34:10 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-locking |
самозахватывающийся |
Gruzovik |
1416 |
5:33:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-sealing |
самозатягиваюшийся |
Gruzovik |
1417 |
5:33:18 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-grinding |
самозатачивающийся |
Gruzovik |
1418 |
5:32:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-sharpening |
самозатачиваемость |
Gruzovik |
1419 |
5:32:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-loading |
самозаряжение |
Gruzovik |
1420 |
5:30:31 |
eng-rus |
Gruzovik biol. |
self-generation |
самозарождение |
Gruzovik |
1421 |
5:30:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
autogenous |
самозарождающийся |
Gruzovik |
1422 |
5:29:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-filling |
самозаполняющийся |
Gruzovik |
1423 |
5:28:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-squegging |
самозапирающийся |
Gruzovik |
1424 |
5:28:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-squegging |
самозапирание |
Gruzovik |
1425 |
5:27:58 |
eng-rus |
busin. |
get oneself into |
наступить на грабли (he realized what he had gotten himself into by starting a business.) |
Ю Ко |
1426 |
5:27:48 |
eng-rus |
|
value tree |
массив данных |
LenaSH |
1427 |
5:25:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-restoring |
самозакрывающийся |
Gruzovik |
1428 |
5:25:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-locking |
самозакрепляющийся |
Gruzovik |
1429 |
5:25:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-locking |
самозакрепление |
Gruzovik |
1430 |
5:23:21 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-sacrifice |
самозаклание |
Gruzovik |
1431 |
5:22:32 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
air-hardened steel |
самозакалка |
Gruzovik |
1432 |
5:21:39 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-igniting |
самозажигающийся |
Gruzovik |
1433 |
5:21:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
autoignition |
самозажигание |
Gruzovik |
1434 |
5:18:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-loading |
самозагружаюшийся |
Gruzovik |
1435 |
5:17:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-starting |
самозаводящийся |
Gruzovik |
1436 |
5:17:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-winding |
самозаводной |
Gruzovik |
1437 |
5:16:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
selfless |
самозабвенный |
Gruzovik |
1438 |
5:16:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-abandonment |
самозабвенность |
Gruzovik |
1439 |
5:14:06 |
rus-ger |
law |
дата заключения брака |
Datum der Eheschließung |
Лорина |
1440 |
5:10:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
selflessly |
самозабвенно |
Gruzovik |
1441 |
5:08:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-oblivion |
самозабвение |
Gruzovik |
1442 |
5:08:21 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
Samoyed |
самоедский |
Gruzovik |
1443 |
5:07:53 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
Samoyed woman |
самоедка |
Gruzovik |
1444 |
5:07:09 |
eng-rus |
Gruzovik obs. |
Samoyede |
самоед |
Gruzovik |
1445 |
5:03:22 |
eng-rus |
Gruzovik |
stupid willfulness |
самодурство |
Gruzovik |
1446 |
5:02:51 |
eng-rus |
Gruzovik |
willful |
самодурный |
Gruzovik |
1447 |
4:59:47 |
eng-rus |
Gruzovik |
petty tyrant |
самодурка |
Gruzovik |
1448 |
4:56:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
willful and stupid person |
самодур |
Gruzovik |
1449 |
4:55:13 |
eng-rus |
Gruzovik |
self-complementary |
самодополняющийся |
Gruzovik |
1450 |
4:33:58 |
eng-rus |
|
portable davit crane |
передвижной консольный гидравлический кран |
SAKHstasia |
1451 |
4:33:20 |
eng-rus |
|
davit crane |
консольный гидравлический кран |
SAKHstasia |
1452 |
4:07:23 |
eng-rus |
law |
without being accompanied by an adult |
без сопровождения взрослых |
Ying |
1453 |
2:56:05 |
eng-rus |
unions. |
operational manning |
штатная численность экипажа |
Кунделев |
1454 |
2:39:25 |
eng-rus |
cloth. |
layer |
поддевать под верхнюю одежду (complex.com) |
andreon |
1455 |
2:12:55 |
eng-rus |
meas.inst. |
lag length |
компенсационная длина (н-р, кожуха термопары. Это дополнительный отрезок гильзы термопары между резьбой технологического соединения и непосредственно самим температурным датчиком (если установлена теплоизоляция или огнеупоры)) |
dimakan |
1456 |
2:04:11 |
rus-ita |
|
экономически выгодный |
economicamente vantaggioso |
Cole |
1457 |
1:38:28 |
eng-rus |
inf. |
buff up |
укрепить (to buff up one's financial cushion) |
joyand |
1458 |
1:31:51 |
eng-rus |
fash. |
gender bend |
стирать различия между полами |
ART Vancouver |
1459 |
1:28:15 |
eng-rus |
|
current moment |
текущий момент (young people expressing their discontent with the current moment) |
ART Vancouver |
1460 |
1:25:38 |
eng-rus |
|
express one's discontent |
выражать неудовольствие (with – чем-либо, кем-либо: young people expressing their discontent with the current policies) |
ART Vancouver |
1461 |
1:24:43 |
eng-rus |
|
wiggle room |
пространство для манёвра |
joyand |
1462 |
1:22:54 |
eng-rus |
|
artistically inclined |
обладающий художественными способностями (sensitive and artistically inclined young people) |
ART Vancouver |
1463 |
1:13:21 |
eng-rus |
show.biz. |
bold eyeliner |
драматично подведённые глаза (swishing dresses, bold eyeliner and sexy poses) |
ART Vancouver |
1464 |
1:10:29 |
rus-ita |
|
деревенский стиль |
stile rustico |
Cole |
1465 |
1:06:32 |
eng |
abbr. |
DGS unit |
defected ground structure |
sai_Alex |
1466 |
0:53:36 |
eng-rus |
polym. |
MFFT |
Минимальная температура плёнкообразования |
Natalya Rovina |
1467 |
0:51:10 |
eng-rus |
progr. |
entity |
сущностный объект |
Alex_Odeychuk |
1468 |
0:50:59 |
eng-rus |
progr. |
entity state |
состояние сущностного объекта |
Alex_Odeychuk |
1469 |
0:47:34 |
eng-rus |
fig. |
reclamation |
возвращение (of – к: reclamation of bygone æsthetics) |
ART Vancouver |
1470 |
0:44:33 |
eng-rus |
clin.trial. |
Insurance Agreement of Third Party Liability of Sponsor of Drug Clinical Trial |
договор страхования ответственности заказчика клинических исследований лекарственных средств перед третьими лицами |
Andy |
1471 |
0:43:23 |
eng-rus |
|
attitude |
поведение (a series of funny images showing classic canine attitudes and poses) |
ART Vancouver |
1472 |
0:33:32 |
eng-rus |
idiom. |
take a cue |
ориентироваться (from – на: "Taking their slightly sullen cues from previous movements in music, art and poetry, the New Romantics brought their hairstyles and their attitudes to new prominence." (Paperblanks)) |
ART Vancouver |
1473 |
0:30:38 |
rus-fre |
|
равный по протяжённости во времени или в пространстве |
coextensif à |
AKarp |
1474 |
0:25:03 |
rus-fre |
nautic. |
аксиометр |
axiomètre (прибор показывающий положение руля относительно диаметральной плоскости) |
haron_ul |