DictionaryForumContacts

Language: Italian

Threads containing posts by Assiolo

 

20 1422  помогите перевести стихотворение, плиз!  gen. Esseno  17.01.2012  21:45
6 191  in pillole  gen. Esseno  16.01.2012  23:29
12 1517  Слоган для детей про витамины  gen. Victoria_cherry  16.01.2012  22:55
21 4168  una sorta di contrappasso  gen. Esseno  10.01.2012  1:07
8 729  Помогите, пож-та, выбрать наиболее подходящий вариант  gen. Aimi  4.01.2012  13:24
9 353  la civiltà rupestre  gen. Esseno  2.01.2012  3:21
3 359  помогите "литературно" перевести фразу  gen. Esseno  31.12.2011  18:47
10 1183  Aiuto!  build.mat. Aimi  30.12.2011  1:34
6 332  Как правильно написать: з или ц  gen. itisasecret  27.12.2011  12:47
4 226  помогите плиз с переводом с русс на итальянский  gen. бусы  26.12.2011  20:53
2 238  Buon Natale!  gen. moonlike  26.12.2011  13:50
3 436  ANCON DORICA CIVITAS FIDEI  gen. Reneesme  21.12.2011  21:43
2 135  Ente Nazionale di Assistenza per gli Agenti e i Rappresentanti di Commercio  gen. Valira  15.12.2011  12:32
7 487  atto definitivo  gen. Polyglotus  15.12.2011  12:11
16 3540  la trota alla mygnaia  cook. ptencik  4.12.2011  12:52
2 187  Deevasiis Lauretta  gen. Kauchuk  3.12.2011  15:06
1 164  помогите пжлста! Юридическая тематика  gen. highman  3.12.2011  14:56
1 107  Помогите пожалуйста перевести выражение на итальянский!Заранее благодарен!:)  gen. Вовкэ  27.11.2011  13:27
3 408  a pena di decadenza  ital. n.ol  26.11.2011  21:51
3 172  помогите пожалуйста перевести афоризм на итальянский язык!Ну ооочень срочно надо!Буду очень ...  gen. Вовкэ  26.11.2011  12:42
3 158  s’impregnano di un rosso ciliegia  gen. Esseno  25.11.2011  22:27
21 1968  prenderci con  gen. | 1 2 all stingfederal  24.11.2011  11:49
2 135  se teniamo conto di ciò che dagli anni Sessanta a oggi lungo la Via Emilia e dintorni г stato ...  gen. olga79  18.11.2011  20:14
3 163  la tecnica dei così detti "saldi aperti"  gen. shklyai4ik  15.11.2011  10:46
2 629  conferimento di ramo d'azienda  gen. shklyai4ik  14.11.2011  22:43
9 4384  холост или как?  gen. Susan  12.11.2011  12:43
3 170  Морковь на крупной терке  gen. Eugeniad  9.11.2011  19:20
9 486  Помогите, пожалуйста, "литературно" перевести  gen. Esseno  9.11.2011  19:12
2 139  Come tradurreste чинoпочитание? Grazie!  hist. catlab  4.11.2011  19:46
5 266  Da capo a coach:  gen. olga79  4.11.2011  16:53
2 182  Aggregare imprese per battere la crisi  gen. olga79  4.11.2011  11:20
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11