DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Supa Traslata

 

40 2204  Оскорбления от пользователей Мультитрана по электронной почте  gen. Anglophile  7.06.2017  17:04
25 2002  перевод молодежного сленга  slang Lena Elena  7.06.2017  16:46
5 322  start-up and commissioning  gen. Avossipov  7.06.2017  16:26
9 231  оболочка  pipes. Zetik  7.06.2017  9:58
10 339  Нужен совет  law iryna_bts  6.06.2017  17:55
60 1451  OFF: - THE BEATLES - Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band p 1967 - 50  gen. Denis888  1.06.2017  12:40
78 3353  Работоспособность  gen. | 1 2 all NK12345  26.05.2017  9:40
8 968  Semi-off: participants  law Alex16  23.05.2017  9:24
9 296  Einstein Mk II  gen. lavazza  22.05.2017  13:56
45 5809  языковые казусы лингвистический шок  taboo | 1 2 all Libert  25.04.2017  9:25
18 973  Стрессовая ситуация во время устного перевода  gen. Juusca  19.04.2017  15:17
114 6114  ОФФ нет тех переводчиков, которые не "страдают русским английским"  gen. | 1 2 3 all howareyou  18.04.2017  16:14
23 991  ОФФ: Занимательные тесты  gen. dimock  7.04.2017  10:21
32 23824  сокращение million  alex_888  3.04.2017  9:32
54 2997  какая окраска у выражения "поставить на кон"?  gambl. | 1 2 all SirReal  31.03.2017  12:42
128 11332  польское имя  gen. | 1 2 3 all Анна Ф  31.03.2017  9:19
21 624  Мы там, где наши кленты.  insur. Aprilmoon  30.03.2017  17:55
128 3228  Гид в Шанхае  gen. | 1 2 3 all DariaWoodrowRIz  28.03.2017  11:22
11 309  «Time» journalism began by being deeply interested in people, as individuals who were making ...  gen. Maks_Nash  27.03.2017  17:28
16 394  своей мимикой, тоном голоса  gen. 987  21.03.2017  9:53
23 478  вопрос в сослагательном наклонении  gen. Dencha  15.03.2017  17:23
45 1565  ОФФ Кто-нибудь работал с данным БП?  gen. ОлегИв  15.03.2017  16:31
182 11151  Курс синхронного перевода А.Фалалеева  gen. | 1 2 3 4 all verisheva  7.03.2017  9:39
39 825  in the nick of time  gen. Linch  6.03.2017  9:12
10 400  подправить/ исправить перевод  gen. bei  2.03.2017  16:18
8 366  Фразы из детства  child. Libert  2.03.2017  13:47
11 1044  безэквивалентная лексика  gen. elena942608  1.03.2017  16:23
7 277  социальные сети  gen. ftft  1.03.2017  16:12
65 5057  как перевести фразы на английский?  gen. | 1 2 all bei  1.03.2017  11:24
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167