DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Supa Traslata

 

13 252  Как перевести фразу letting go  gen. Sunny8  21.07.2016  11:56
6 174  Even out excessive liquor pumping effect  gen. adelaida  21.07.2016  10:02
12 292  Материалы, вызывающие ржавчину.  gen. sabina778  21.07.2016  9:46
18 457  Перевод имени  names foxline  20.07.2016  15:18
26 1086  сколько платят удаленным переводчикам за 1800 з.  gen. Frau Leona  19.07.2016  17:47
6 341  1500000 cats  gen. Ramigiva  19.07.2016  16:12
3 381  По военной тематике: Glossary of Defense Acquisition Acronyms and Terms электронная ссылка  gen. kentgrant  18.07.2016  16:23
27 957  Подскажите синоним к слову unique  inet. nata175  18.07.2016  14:37
150 4391  OФФ: to whom it may. Потерян билет на троллейбус  gen. | 1 2 all Ita Takana  18.07.2016  11:56
4 91  рыболовство  gen. Dutch  15.07.2016  13:15
4 163  Доброе утро! Позиция "Lead" в нефтегаз. организациях  O&G unshady  15.07.2016  12:49
9 322  Опытные переводчики, направьте, на путь истинный)  gen. julia9658  15.07.2016  10:57
3 522  the complicater  gen. svolenka  15.07.2016  10:16
16 451  грубо нарушать сроки  gen. Anna288  15.07.2016  10:01
71 1477  Требуется шлифовка перевода с англ. на рус.  gen. | 1 2 all Mr. Wolf  14.07.2016  9:14
46 1010  Определенный артикль перед названием гипермакета  gen. Inquisitive Interpreter  13.07.2016  16:46
21 10213  юрлицо это it или he?  Tarion  13.07.2016  9:18
37 353  Куда ставить тип или марку?  gen. Inquisitive Interpreter  12.07.2016  16:12
7 212  Всё покупается и продаётся  gen. Dencha  11.07.2016  12:17
64 1945  OFF: Как в Казахстане получить зарубежный грант на обучение ?  gen. | 1 2 all monfils  8.07.2016  11:38
62 1458  We a-Dooor-e you!  furn. Serger  8.07.2016  11:33
5 5258  сокращение "лит." в адресе  souldigger  7.07.2016  18:02
28 603  на период от  gen. Nadya1978  7.07.2016  10:13
14 461  прямая речь  gen. mirAcle  5.07.2016  11:56
180 4224  Steel fabrication must be guided  gen. | 1 2 3 4 all troopman  5.07.2016  10:22
25 1049  Passive voice in russian-english translation  gen. Tanitta  4.07.2016  9:37
9 778  Хвостовые активы  O&G lexicographer  30.06.2016  15:49
15 604  перевод номеров, содержащих русские буквы  gen. Ananaska  30.06.2016  15:32
38 666  прошу оценить адекватность перевода..  gen. Valenok15  30.06.2016  10:38
42 1844  ОFF: Начинающим и законченным переводчикам - с любовью.  gen. Yippie  30.06.2016  9:24
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167