DictionaryForumContacts

Language: English

Threads containing posts by Denisska

 

11 930  Новейший English Style Guide для переводчиков Еврокомиссии декабрь 2011  gen. 10-4  27.12.2011  11:13
109 4194  ОФФ: дресс код  gen. | 1 2 3 all leka11  26.12.2011  12:47
5 199  hard tool deburring head  gen. nymph  21.12.2011  14:43
3 125  support the design validation.  gen. Rose06  20.12.2011  16:25
55 14201  проформа-инвойс рус.яз.: как склонять? какого рода?  gen. | 1 2 all Inchionette  20.12.2011  15:31
24 437  in bearer form  gen. matroskin cat  16.12.2011  17:27
11 1907  Договор на предоставление услуг  gen. HaMsTeRsEx  16.12.2011  12:24
7 520  англо-французский/перевозка отходов  gen. N-Liya  15.12.2011  17:08
2 440  подрессорник на прицеп  auto. Юрий Гомон  15.12.2011  10:44
7 1879  NAP сокращение  nautic. Denisska  30.11.2011  22:46
8 5168  CNC  gen. payona  30.11.2011  11:52
34 1579  табличка на кабинет "Приёмная"  busin. TranslatorFromParker  28.11.2011  14:35
4 166  Станки с ЧПУ - понятие "scales"  gen. Дачник  24.11.2011  18:02
45 3961  Allen nut  gen. Julia86  24.11.2011  15:31
2 1520  Перевод термина "AID" price, расшифровка cокращения "DC" price контекст –Дистрибьюторское соглашение  gen. novy  24.11.2011  15:27
18 835  OFF: Mr_Amorous, с днем рождения!  gen. Daryn  24.11.2011  11:03
32 3459  OFF: С Днем Рождения, Moto!  gen. qp  23.11.2011  9:17
5 267  Aviation and space glossary  gen. Aqua vitae  21.11.2011  20:38
2 1084  эталонный, контрольный и рабочий экземпляры  law Acidfellow  21.11.2011  20:31
3 382  Описание датчика  gen. Julia86  21.11.2011  15:57
4 177  авиационно-инженерная служба  avia. Acidfellow  21.11.2011  15:06
12 1039  Пожалуйста, помогите! Посмотрите, меня поймут;-)  gen. Людмила0909  21.11.2011  10:43
2 126  условие о платности  fin. Denisska  11.11.2011  16:39
6 144  Поворотно-винтовой фитинг  auto. Пан  10.11.2011  21:00
21 12596  "закупкаи" - нужен правильный английский вариант  gen. Lonely Knight  10.11.2011  16:54
4 140  Вариантное проектирование  gen. politician  10.11.2011  15:31
4 158  out of shop expenses  gen. sd81dnepr  10.11.2011  12:45
3 2086  нефтяной кокс  oil Denisska  10.11.2011  11:43
22 598  Просьба помочь со стилем  gen. Гео86  10.11.2011  11:40
3 228  перевод с/сочетаний "unforged stock", "without the direction of presentation",контекст 'поковки ...  gen. novy  10.11.2011  8:46
13 253  нормативные акты  law Denisska  9.11.2011  20:38
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40