Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
Denisska
9
190
Crewing Managers of Vessel
asap
nautic.
Lonely Knight
13.01.2014
15:44
6
162
crankshaft base: как грамотно назвать?
gen.
Мирослав9999
15.11.2013
11:36
7
118
under crankcase assembly
auto.
Мирослав9999
14.11.2013
16:42
26
904
Комплектация
в Operation Manual'е и/или Datasheet'е
tech.
Rami88
8.11.2013
12:29
12
985
OFF: обучение английскому - НЕ курсы переводчика - куда пойти учиться?
gen.
3wq
25.10.2013
16:22
4
201
условие FOB
gen.
Apelsinka5553
14.10.2013
15:49
25
1031
офф: в Бирелево/в Бирюлеве
gen.
dron1
14.10.2013
12:46
27
582
Спешит в наш край Рождественское время
gen.
nromaniv
8.10.2013
13:56
22
3569
Грузоперевозки
transp.
zima-2013
8.10.2013
13:46
19
737
failure vs разрушение
gen.
cyrill
7.10.2013
17:37
7
167
проверьте предложение, пожалуйста :сзади?
gen.
akilam1502
7.10.2013
11:32
21
1421
injector end rocker adjuster mount
auto.
ochernen
4.10.2013
17:16
6
143
проверьте предложение, пожалуйста : Автобусы для карьера
gen.
akilam1502
4.10.2013
13:48
5
101
rear axles
gen.
akilam1502
4.10.2013
11:24
8
459
Помогите, пожалуйста, перевести специфические термины - tongue, ball and locking pin
gen.
akilam1502
3.10.2013
14:47
5
114
inspection frequency
контр. кач.
gen.
drifting_along
3.10.2013
12:40
7
153
jacks, stands, cradles and jigs
gen.
akilam1502
1.10.2013
11:21
1
721
Feed & pulse equivalent mm/pulse
токарный станок
tech.
вася1191
30.09.2013
14:17
13
332
junk ring vs O ring
gen.
Ozbiliz
27.09.2013
16:15
4
143
lifting points fitted for an evenly distributed four chain lift. - это как?
gen.
akilam1502
27.09.2013
13:58
11
146
design applications
gen.
Shears
27.09.2013
12:00
10
401
Legacy issues
gen.
Shears
27.09.2013
11:26
2
79
hatches
gen.
akilam1502
27.09.2013
9:03
1
266
claims
gen.
matroskin cat
27.09.2013
8:23
7
150
Металлообрабатывающие станки
gen.
urenga
26.09.2013
16:40
9
160
tubing line
gen.
Ozbiliz
25.09.2013
18:01
1
199
handles locked in the upright position
gen.
JustTranslator
25.09.2013
17:13
29
900
can work harden
gen.
Ozbiliz
25.09.2013
16:48
17
674
перевод дожности
gen.
AB_C
24.09.2013
9:53
6
204
термины
пром. производство, не узкоспец.
gen.
drifting_along
24.09.2013
8:57
2
118
угловой импульс
auto.
Lika68
23.09.2013
17:50
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Get short URL