Threads containing posts by unshady
33 | 1135 | Нужна литература. Улучшение грамматики и стилистики. Письменный технический перевод gen. | 1 2 all | unshady | 9.09.2016 | 8:26 |
2 | 96 | Pump house is quoted turnkey pmp. | unshady | 1.06.2016 | 7:49 |
8 | 667 | ossirotor что за слово??? gen. | unshady | 15.02.2016 | 18:27 |
12 | 414 | кто сможет раскрыть аббрев. "ЛУР"? O&G, oilfield. | unshady | 19.01.2016 | 9:53 |
2 | 106 | technical methodology gen. | unshady | 30.10.2015 | 7:57 |
19 | 1676 | ОФФ: вопрос от чайника gen. | Linch | 11.09.2015 | 6:14 |
5 | 119 | Перевод "отстаивание воды в септике" gen. | unshady | 4.09.2015 | 12:24 |
18 | 558 | Budgetary unit prices gen. | unshady | 27.08.2015 | 8:33 |
6 | 430 | Вакансия Переводчика в крупной IT компании EleWise inet. | КсенияМалых | 21.08.2015 | 9:53 |
27 | 865 | Письмо послу gen. | Abduaziz | 21.08.2015 | 9:12 |
4 | 240 | authorized signature list gen. | lena_ya | 21.08.2015 | 8:21 |
7 | 123 | Participants gen. | Kamazhaika | 21.08.2015 | 7:45 |
2 | 97 | абсолютная усадка верха ростверка зданий construct. | Junelik | 21.08.2015 | 7:41 |
4 | 192 | Перевод выражения "there was something to it" gen. | unshady | 21.08.2015 | 7:19 |