Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Language: English
Threads containing posts by
irksibrus1
17
2029
Поздравляем с днём рождения Андрея Поминова!
4uzhoj
24.10.2022
14:06
3
271
Wire conduit
APPLE-2222
12.10.2022
7:29
5
376
Sedan Delivery
irksibrus1
14.07.2022
11:27
12
535
Dummy circuit breaker
Misty
4.05.2022
17:12
8
1767
Переводчики, не всё так страшно
Val61
3.04.2022
1:30
10
882
неебический + ржака
bpogoriller
23.07.2021
6:38
15
360
малостадийное производство
SleepyDude
14.03.2021
5:20
22
281
low-grade
adelaida
9.03.2021
0:51
2
156
Integrated Avionics Processing System Interchangeable Board
Розмари
23.04.2020
12:34
4
259
Проблема с обновлением Multitran
dendy
30.03.2020
20:19
3
187
IndyCar outfit Schmidt Peterson Motorsports
lavazza
5.09.2019
8:52
49
5095
Мультитран для Андроида
gen.
pom
19.05.2019
5:40
3
181
Взаимовстречная установка
gen.
jalapeño
25.03.2019
1:30
3
252
Как перевести фразу Model callout?
gen.
testuser7
16.09.2018
15:52
9
416
Не могу понять смысл фразы
gen.
Chuk
12.08.2018
2:14
18
516
Вы билет купите в Заполярье
gen.
Себастьян Перейра, торговец...
11.03.2018
19:51
4
276
удельный вес KPI
gen.
drifting_along
1.03.2018
5:04
4
195
wartime production restrictions
gen.
Mec
27.02.2018
12:17
13
594
The Oxford Dictionary for Writers and Editors
gen.
Tantan
27.02.2018
11:37
19
1338
ОФФ: библиотека начинающего переводчика
gen.
aleks kudryavtsev
9.02.2018
2:58
31
1087
ОФФ: Не с глаголом в суровые 40-е и 50-е
gen.
redseasnorkel
20.12.2017
1:53
7
359
Glide path вне авиации
plann.
Sleepy_amanita
3.08.2017
23:39
41
2787
Заказчик не доволен переводом и просит переделать. Прошу прокомментировать
gen.
yuliia.kelman
19.06.2017
4:55
13
833
OFF
Где и как потратить деньги с QIWI или c Яндекс.Деньги
gen.
Rossinka
13.06.2017
20:56
14
322
вотчина моды
weav.
office-manager2017
7.03.2017
14:22
22
694
Антонимический перевод и backtranslation
gen.
dabaska
2.12.2016
7:41
4
150
to allow for thickness
gen.
Tessy 1
18.11.2016
6:29
6
447
гражданин Великобритании
gen.
lena_ya
18.11.2016
3:24
6
709
spin room
polit.
irksibrus1
28.09.2016
19:41
2
491
absolute altitude vs true altitude
avia.
BFRZ
28.09.2016
13:03
23
2264
fabrication vs. manufacture
tech.
OksEng
4.09.2016
7:07
Pages
1
2
3
4
5
6
7
Get short URL