DictionaryForumContacts

User's reported entries Emilia M
eng rus 1.01.1970 breakover device устройство наклона ­спинки кресла вперёд Вы вообще по-английски читать умеете? Тут написано, что при приложении к спинке сиденья избыточной нагрузки в креплении спинки ломается такая металлическая штучка - тот самый breakover device, и спинка падает вперёд, чтобы, например, пассажиры могли выскочить из аварийного самолёта. Не, серьёзно, займитесь стиральными машинками! Или хотя бы перестаньте вставлять свои идиотские переводы в словарь.
eng rus 1.01.1970 breakover seat спинка кресла, откл­оняющаяся вперёд Она не отклоняется вперёд, а ломается под воздействием перегрузки.
eng rus 1.01.1970 selectable drain as­sembly сливной гарнитур с ­донным клапаном в таком случае, почему "assembly" (гарнитур) называется "selectable" в русском переводе не сказано! Возможно, это относится к длине/диаметру слива. См. к примеру GT02 - length selectable shower drain for floor-level showers на стр. https://bit.ly/2ZYmFBh
eng rus lavatory service un­it узел обслуживания п­ассажиров в туалетно­й комнате и узел, и блок в таком "окружении" звучит подозрительно!