DictionaryForumContacts

User's reported entries AlexandraM
rus ger 1.01.1970 мытарства Zollübergänge так в переводе книги "Душа после смерти" Серафима Роуза
rus ger 1.01.1970 Вход Господень в Ие­русалим Palmsonntag Не совсем верно. Сюжет называется "Вход Господень в Иерусалим", а сам праздник "Вход Господень в Иерусалим, неделя ваий или Вербное Воскресение".
rus ger 1.01.1970 ризничий Sakristan maskulin!
rus ger 1.01.1970 разрешительная моли­тва sakramentale Loss­prechung auch: orth.
rus ger 1.01.1970 часы kleine Horen малые часы - три дневных (третий, шестой, девятый и завершение дня), у бенедиктинцев еще и первый
rus ger 1.01.1970 часы когда службы ­всех четырёх часов ч­итаются вместе Mittlere Hore Дневной час (третий, шестой или девятый)
rus ger 1.01.1970 просфора Abendmahlbrot AbendmahlSbrot
rus ger 1.01.1970 геенна огненная Hölle des Feuers скорее Feuer der Hölle??
rus ger 1.01.1970 престолы Herrschaften четвертый ангельский чин -господства
rus ger 1.01.1970 архистратиг Anführer gebräuchlich ist: Erzstratege; syn.: Erzengel
rus ger 1.01.1970 Казанская икона Бож­ией Матери Ikone der Gottesmut­ter von Kazan (Variante mit Kasan üblich, mit Kazan selten)
eng rus 1.01.1970 positive improvemen­ts положительные резул­ьтаты 1) результаты не обязаны быть "improvements", 2) надо понимать, бывают и "negative improvements"?
rus ger смущать echauffieren не уверен в данном переводе, все синонимы к глаголу echauffieren:http://www.woerterbuch.info/?query=echauffieren&s=thesaurus
rus ger смущаться sich echauffieren этот перевод сомнителен, все синонимы для echauffieren:http://www.woerterbuch.info/?query=echauffieren&s=thesaurus
rus ger смущаться sich echauffieren "смущаться" не означает только лишь "стесняться" или "стыдиться", в православном понимании это слово часто означает "мысленно раздражаться", "мысленно возмущаться", например
rus ger Масленица Maslenitsa правильно пишется "Masleniza"
rus ger Свято-Троицкая Серг­иева Лавра St. Sergius-Dreihei­tslavra Kloster der Dreifaltigkeit und des Heiligen Sergius (Википедия)