DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Cooking containing вся | all forms
RussianEnglish
Алкогольный напиток, в приготовлении которого используются сладкие ликёры, сиропы или фруктовые соки. Зачастую сладкий вкус вытесняет вкус алкоголяsugarbooze (Abberline_Arrol)
анис в зёрнахanise seed
анчоусы в кляреanchovy fritters (13.05)
баранина в красном винеlamb in red wine
баранина с перловкой в красном винеlamb with barby in red wine
баранина с перловкой в красном винеlamb with barley in red wine (Leonid Dzhepko)
бекон в кленовом сиропеmaple bacon (stulip)
бисквитное печенье с джемом в шоколадеjaffa cake (Wakeful dormouse)
бифштекс в тестеbeef Wellington (английское блюдо – мясо по-веллингтонски)
бланшированный в маслеoil-blanched
блюда в гавайском стилеHawaiian style dish (13.05)
блюдо в менюmenu item (Beloshapkina)
блюдо из сырой рыбы, маринованной в лимонном соке или соке лайма с маслом, луком, перцем. Подаётся с приправами, в основном как закускаceviche (Infoman)
блюдо, названное по имени отсутствующего в нём ингредиентаmock food (Например, жаворонки (постные булочки) Pavel)
бокал для шампанского в форме чашиchampagne saucer
брокколи в яичном соусеbroccoli hollandaise (Leonid Dzhepko)
булочка в карамелиsticky bun (Maeva)
булочка в сахарной глазуриsticky bun (Maeva)
бумага для выпекания в формахbaking paper
быть очень разборчивым в едеbe fastidious about one's food (Andrey Truhachev)
быть привередливым в едеbe fastidious about one's food (Andrey Truhachev)
быть привередой в едеbe fastidious about one's food (Andrey Truhachev)
в ассортиментеassorted (напр., Assorted Juices в меню ibaykov)
в виде пюреpureed (Dimpassy)
в два раза большеtwice that size (The main difference between pelmeni and momos is their size – a typical pelmen' is about 2 to 3 cm in diameter, whereas momos are often at least twice that size. snowleopard)
в зависимости от типа вашей плиты-с духовым шкафом с конвектором или газоваяfan/gas (Анна Ф)
в Индии: жареная тонкая чечевичная лепёшкаpoppadum (на севере Индии с добавлением специй holt)
в карамельном соусеcaramelised (Boris Gorelik)
в кляреbattered (ffwd)
в кляреegg roll, battered (ffwd)
в кляреchicken-fried (chicken-fried – обжаренный в панировке или кляре; курица есь ни при чем (ср. chicken-fried chicken) 4uzhoj)
в кляреenrobed (Баян)
в кляреegg roll (ffwd; Эгг ролл (как и пицца не переводится)- блюдо азиатской кухни: обжаренные в масле (НЕ кляре) завернутые в тонкое тесто мелкорезанные предварительно обжаренные с яйцом овощи (капуста в основной массе) ladushka)
в крепкую пенуuntil stiff (Whip the whipped cream with vanilla sugar, and sugar until stiff. BabaikaFromPechka)
в маринадеmarinated (Santerellina)
в миндалеalmondine (в панировке из миндаля, напр., Trout Almondine vikavikavika)
в нужный моментwhen needed (Анна Ф)
в обычном помещенииat room temperature (Анна Ф)
в панировкеchicken-fried (chicken-fried – обжаренный в панировке или кляре; курица есь ни при чем (ср. chicken-fried chicken) 4uzhoj)
в панировкеau gratin (sprinkled with breadcrumbs or grated cheese and browned. COED. They served potatoes au gratin with the fish. au gratin potatoes. MWALD Alexander Demidov)
в папильоткахen papillote (т.е. в бумажной обертке)
в пергаментеen papillote
в портвейнеport infused (напр., вишня в портвейне – port infused cherries Santerellina)
в рассолеin brine (Andy)
в сахареsugared (sankozh)
в свежих овощах и фруктахin fresh fruit and vegetables (Andrey Truhachev)
в свежих фруктах и овощахin fresh fruit and vegetables (Andrey Truhachev)
в сметанеslathered in sour cream (a plate full of tender Ukrainian perogies, best enjoyed slathered in sour cream, with mushroom sauce on the side ART Vancouver)
в собственном сокуjus (приготовленный в собственном соку terrarristka)
в старинном стилеoldfashioned style
в течение срока годностиin useful life (Анна Ф)
в шоколадеChocolate Covered (Artjaazz)
валять котлеты в сухаряхroll cutlets in bread crumbs
варенная в молоке лапшаnoodles boiled in milk (MichaelBurov)
варенная в мундире картошкаunpeeled boiled potatoes ("варенная" – прич. MichaelBurov)
варенная в мундире картошкаpotatoes baked in their jackets (прич. MichaelBurov)
варенная в мундире картошкаpotatoes boiled in their jackets (MichaelBurov)
варенное в мешочек яйцоlight-boiled egg (прич. MichaelBurov)
варенное в мешочек яйцоcoddled egg (прич. MichaelBurov)
варенное в мешочек яйцоsoft-boiled egg (прич. MichaelBurov)
варенный в мундире картофельpotatoes baked in their jackets (прич. MichaelBurov)
варенный в мундире картофельpotatoes boiled in their jackets (MichaelBurov)
варить в бурлящей водеcook something at a rolling boil (Andrey Truhachev)
варить в почти закипающей жидкостиpoach
варка в открытом котлеopen pan cooking
варёная в мундире картошкаpotatoes baked in their jackets (прил. MichaelBurov)
варёная в мундире картошкаunpeeled boiled potatoes ("варёная" – прил. MichaelBurov)
варёная картошка в мундиреpotatoes baked in their jackets (прил. MichaelBurov)
варёная картошка в мундиреunpeeled boiled potatoes ("варёная" – прил. MichaelBurov)
варёная морковь в лимонном соусеlemon carrots (блюдо английской кухни)
варёное китовое мясо в бульонеboiled whale meet in broth
варёное яйцо, в мешочекlight-boiled egg (меню, прил. MichaelBurov)
варёное яйцо, в мешочекcoddled egg (меню, прил. MichaelBurov)
варёное яйцо, в мешочекsoft-boiled egg (меню, прил. MichaelBurov)
вес продукта в сыром видеfresh weight
ветчина в собственном сокуham with natural juices
взбивать сливки в маслоchurn cream into butter (The maid having swept the kitchen, makes a good fire the last thing at night, and having put the churn, filled with cream, on the whitened hearth, with a basin of fresh cream for the Bwbach on the hob, goes to bed to await the event. In the morning she finds (if she is in luck) that the Bwbach has emptied the basin of cream, and plied the churn-dasher so well that the maid has but to give a thump or two to bring the butter in a great lump. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
взбить в крутую пенуwhip into creamy foam (Анна Ф)
взбить в крутую пенуwhip into stable foam (Анна Ф)
вид песочного печенья shortbread, популярный в Испании и бывших испанских колониях, таких как Филиппиныpolvoron (tajga22)
вишня в сиропеsyrop pack cherries (консервы)
вишня в сиропеsyrup pack cherries
вкус пробки в винеwet cardboard
вода для использования в кулинарииwater of culinary quality
выдерживание в бочкахcask aging (о вине)
вымоченный в хересе "Педро Хименес"Pedro Ximenez-soaked (о некоторых блюдах испанской национальной кухни nicknicky777)
выпекать в печиbake in the oven (Andrey Truhachev)
выпекать, готовить, запекать в духовкеcook in the oven (Andrey Truhachev)
выпекать, готовить, запекать, печь в духовкеbake in the oven (Andrey Truhachev)
выпекать,печь,готовить в духовкеcook in the oven (Andrey Truhachev)
выпеченная в один приём партия хлебаbatch
выпить всё до концаdrink up
выпускать блюда из кухни в залexpedite (с проверкой состава и качества BrinyMarlin)
гарнир в виде салатаside salad (Vadim Rouminsky)
говядина с макаронами в томатном соусеbeefaroni
горшочек и одновременно блюдо, в нём приготовленноеcasserole
"готовим всё от носа до хвоста"nose-to-tail cooking (Artjaazz)
готовить в микроволновой печиmicrowave
готовить в печиbake in the oven (Andrey Truhachev)
готовить в печиcook in the oven (Andrey Truhachev)
готовить кофе в кофейнике с фильтромperk
готовка в микроволновой печиmicrowaving
готовый к употреблению в пищу после подогреваready-to-heat-and-eat
деликатес, продаваемый вместе с посудой, в которой он готовилсяterrine
держать в холодеkeep cold (Andrey Truhachev)
держать в холодном местеkeep cold (Andrey Truhachev)
десерт: выпечка со взбитыми сливками, фруктами, другими кондитерскими изделиями, выпекается в форме конуса и поливается карамельным соусомcroquembouche (Сирена)
дешёвые блюда, продаваемые в готовом видеfabricated food
добавление жира в тестоshortening
добавлять жир в тестоshorten
доведение в духовкеfinishing in the oven (Helga Tarasova)
дозревание вина в деревянных бочкахmaturation in wood
драже из миндаля в сахарной глазуриJordan Almonds (в Италии дарится в бонбоньерках гостям на свадьбе darkfox031)
жареная картошка в мундиреunpeeled baked potatoes ("жареная" – прил. MichaelBurov)
жареная картошка в мундиреunpeeled fried potatoes ("жареная" – прил. MichaelBurov)
жаренная в мундире картошкаunpeeled fried potatoes ("жаренная" – прич. MichaelBurov)
жаренная в мундире картошкаunpeeled baked potatoes ("жаренная" – прич. MichaelBurov)
жареное филе сига в цитрусовой панировкеpan-seared citrus-crusted whitefish (Анна Ф)
жареные овощи в тестеvegetable pakora (Leonid Dzhepko)
жарить в небольшом количестве жираsaute
жарка продуктов в не слишком раскалённой открытой сковороде в небольшом количестве жира или без жира вообщеpan-broil (13.05)
жаркое в горшочкеhot-pot
заворачивать в фольгуfoil (перед запеканием)
завёртывать в фольгуfoil (перёд жареньем)
законсервированный в рассолеsalted (MichaelBurov)
законсервированный в рассолеsalted away (MichaelBurov)
законсервировать в рассолеsalt (MichaelBurov)
законсервировать в рассолеsalt away (MichaelBurov)
Закуска из сырой рыбы, маринованной в лимонеceviche (milknhoney)
замороженный в рассолеbrine frozen
запекать что-либо под соусом в сухаряхscallop
запеченный в солиsalt-seared (eugeene1979)
запечённые в тесте почки с мясомsteak-and-kidney pie (английское блюдо pelipejchenko)
запечённые в тесте устрицыoysters patties
запечённый в тесте кусок мясаtoad in the hole
зелёный чай, скрученный в виде малюсеньких шариковball tea
зефир в шоколадеchocolate marshmallow (Andrey Truhachev)
измельчающий в порошокpowdering
имбирь в сахарном сиропеginger in sugar syrop
ирландский сэндвич в виде рулетаwrappo (встречается в некоторых меню DEUX)
карамелизированная апельсиновая цедра, апельсиновая цедра в карамелиcandied orange zest (Bambolina)
картофель в мундиреunpeeled baked potatoes
картофель в мундиреunpeeled boiled potatoes
картофель в мундиркеpotatoes boiled in their jackets
картофель в мундиркеunpeeled baked potatoes
картофель в мундиркеunpeeled boiled potatoes
картофель, варенный в мундиреpotatoes baked in their jackets (прич. MichaelBurov)
картофель, варенный в мундиреunpeeled boiled potatoes ("варенный" – прич. MichaelBurov)
картофель, варенный в мундиреpotatoes boiled in their jackets (MichaelBurov)
картофель варёный в мундиреunpeeled boiled potatoes ("варёный" – прил. MichaelBurov)
картофель, жаренный в мундиреunpeeled fried potatoes ("жаренный" – прич. MichaelBurov)
картофель, жаренный в мундиреunpeeled baked potatoes ("жаренный" – прич. MichaelBurov)
картофель, жареный в мундиреunpeeled baked potatoes ("жареный" – прил. MichaelBurov)
картофель жареный в мундиреunpeeled fried potatoes ("жареный" – прил. MichaelBurov)
картофель по-деревенски в сметанеpotatoes in sour cream sauce (Анна Ф)
картофель по-деревенски в сметанеsour cream and onion potato bake (Анна Ф)
картофель слайс в бульонеboulangiere potatoes (Leonid Dzhepko)
картофель фри в виде спиралекcurly fries (KIP)
картофельная соломка, обжаренная в маслеFrench-fried potatoes (MichaelBurov)
картофельная соломка, обжаренная в маслеFrench chips (MichaelBurov)
картофельная соломка, обжаренная в маслеFrench fried potatoes (MichaelBurov)
картошка, варенная в мундиреpotatoes boiled in their jackets (MichaelBurov)
картошка, варенная в мундиреpotatoes baked in their jackets (прич. MichaelBurov)
картошка варёная в мундиреunpeeled boiled potatoes ("варёная" – прил. MichaelBurov)
картошка жареная в мундиреunpeeled baked potatoes ("жареная" – прил. MichaelBurov)
картошка жареная в мундиреunpeeled fried potatoes ("жареная" – прил. MichaelBurov)
квашенные в уксусе огурцыcucumbers marinated in vinegar (MichaelBurov)
кефаль в панциреfried mullet in potato blatter (Yeldar Azanbayev)
кипятить в большом количестве воды, варитьDeep Poaching (where foods are cooked in enough water to cover them, in approximately 8cm of water and brought to the boil and then simmered sonjawnik19)
коктейль в высоком стаканеtall drink
коктейль "В её глазах"in Her Eyes cocktail (лучший в мире коктейль 2003 года; автор cocktail москвич Д.Соколов, неоднократный чемпион мира и Европы среди барменов)
Коктейль из джина, виски, рома или водки и лимонного, или лаймового сока, содовой воды и сахара в высокой, жестяной банкеcollinses. (a tall drink made with gin, whiskey, rum, or vodka, and lemon or lime juice, soda water, and sugar HolgaISQ)
коктейль "Пушкин в отрочестве"Pushkin Teeny cocktail (стебель ревеня, клубника, водка, лимон и сахар)
консерв батат в сиропеsyrup-packed sweet potato
консервированная морская капуста в банкахcanned laminaria
консервированный в рассолеsalted (MichaelBurov)
консервированный в рассолеsalted away (MichaelBurov)
консервировать в рассолеsalt (MichaelBurov)
консервировать в рассолеsalt away (MichaelBurov)
коптить рыбу в плотном дымуsmoke fish in dense smoke (Анна Ф)
копчение в дымуfume smoking
копчёное мясо краба в маслеsmoked crabmeat in oil (консервы)
копчёный в чайной дымкеtea-smoked (Taras)
котлета в панировкеcroquette (OLGA P.)
котлета в панировкеbreaded cutlet (4uzhoj)
кофе в зёрнахwhole bean coffee (Alex_Odeychuk)
краб в соусе чилиchili crab (Alex_Odeychuk)
красная рыба в томатном соусеsalmon fish meuniere/Tomato sauce (Leonid Dzhepko)
креветки в кляреshrimp tempura (Willie W.)
кукуруза в початкахear corn
куриная грудка, панированная в сухаряхbreaded chicken breast (triumfov)
куриное филе в беконеbacon-wrapped chicken fillet (millatce)
курица в соусеsweet sour chicken (Yeldar Azanbayev)
курица в шоколадном соусеchicken mole (svetlova)
курица для тушения в возрасте 10-18 месяцев и весом свыше 5 кгboilingfowl (13.05)
курица для тушения в возрасте 10-18 месяцев и весом свыше 5 кгhen (13.05)
курица-гриль в соусе из чёрного перцаgrilled chicken in black pepper sauce (Yeldar Azanbayev)
кухонная машина для производства макаронных изделий в домашних условияхpasta machine (Soulbringer)
лапша в моткахfolded noodle
лапша в форме спиралиscrew-shape noodle
ложка и вилка для перекладывания еды из общего блюда в свои тарелкиservice cutlery
лосось в пергаментеsalmon in parchment (natnox)
луковые колечки в кляреonion rings (Maeva)
луковые колечки в панировкеonion rings (Maeva)
маленькая конфета из тянучей карамели, обычно с мятным вкусом и в форме скрученной подушечкиhumbug
маленькие сладкие чайные кексы, выпекаемые в духовкеmuffin (Американцы, чтобы отличить "свои" мафины от "чужих", называют английские – English muffin; США 13.05)
маринованные в уксусе огурцыcucumbers pickled in vinegar (MichaelBurov)
маринованные в уксусе огурцыpickled cucumbers (MichaelBurov)
маринованные в уксусе огурцыcucumbers marinated in vinegar (MichaelBurov)
маринованный лук в фольгеsilverskin onion (Дневник Бриджит Джонс kate.white@mail.ru)
марочный портвейн длительной – до 30-40 лет выдержки в бутылкахvintage port
маршмеллоу в форме цыплёнка или кроликаpeeps (используются на Пасху в Америке chrisstine)
мидии в собственном сокуmussels in own juice (консервы)
молодой цыплёнок в возрасте 4-6 недельpoussin
мороженое в шоколадном сиропеit's It! (этот десерт с оригинальным названием готовится только в Сан-Франциско)
морской язык в кляреSole meuniere (CEBEPHbIu BETEP)
мясная курица в возрасте до 8 месяцев и весом 2,5-3,5 кгroaster (13.05)
мясной цыплёнок в возрасте до 8 недель весом от 1-2 кгbroiler (13.05)
Мясо можно приготовить как в микроволновой печи, так и в обыкновенной духовкеyou can cook the meat either in a microwave or in a conventional oven (ssn)
мясо, расфасованное на комбинате и готовое к продаже в магазинахcase-ready meat
название блюда, приготовленного в глиняной посудинеpaila (например: "Paila marina" или 'Paila de huevo' Franka_LV)
напиток в порошкеpowdered drink
нарезанный в форме кубиковdiced
нарезанный в форме кубиковcubed
настоящий художник в поварском делеartist at cooking
обваливать в сухаряхroll in breadcrumbs
обвалять в мукеdredge (Alek Zhuk)
обвалять в сухаряхdredge (Alek Zhuk)
обжаренный в винеbraised in wine / wine-braised (Ying)
обжаренный в маслеfried in oil (13.05)
обжаренный в яйце кусочек хлебаeggy bread (Andrew Goff)
обкатывать котлету в мукеroll a cutlet in flour
обмакнуть в яйцоegg (Каждый кусочек хлеба обмакнуть в яйцо, выложить на сковородку, посыпать сахаром с каждой стороны • The slices can be egged and crumbed before frying, and are nicer than when merely floured. 'More)
овощи в настое из имбиряginger-infused vegetables (арабская кухня nicknicky777)
овощные котлеты в томатном соусеvegetable cutlet/tomato chutney (Leonid Dzhepko)
огурцы в кислом маринадеsour pickles
огурцы в сладком маринадеsweet pickles
огурцы в укропно-чесночном маринадеgarlic dill pickles
окорок в шкуркеskinner ham
орден за особые достижения в области кулинарного искусстваAA Rosette (Великобритания theaa.com Millie)
основной продукт, производимый в определённом регионеstaple (food)
отварная кукуруза в початкахcorn on the cob
охлаждать в холодильнике около 5 часовcool in a fridge for about 5 hours (Andrey Truhachev)
охлаждение продуктов в оконной витринеshop window refrigeration
паста с сардинами в томатном соусеpasta con sarde (Leonid Dzhepko)
перерабатывать свёклу в сахарconvert beet to sugar
печенье в форме зверюшекzoomorphic cookies (VLZ_58)
печь в печиcook in the oven (Andrey Truhachev)
пикули в острой заливеpiccalili
пирожок с мясной начинкой, жаренный в маслеrissole
пирожок с рыбной начинкой, жаренный в маслеrissole
плата за куверт в ночном клубеcover charge
плата за куверт в ресторанеcover charge
плоды в желеdessert gel
повалять в сухаряхroll in breadcrumbs
подходит для разогрева в микроволновкеMicrowaveable (erelena)
помещать в место для храненияstore (sankozh)
помощник официанта, убирающий грязную посуду со стола в ресторанеbus boy
помощница официанта, убирающая грязную посуду со стола в ресторанеbus girl
порция в 4 унции или ок. 115 г сливочного маслаbutter stick (амер. способ отмерить масло Kassidy)
почки в тестеkidney pie (13.05)
почки с мясом, запечённые в тестеsteak and kidneys pie (типично английское блюдо)
превратиться в жёсткие нитиget gummy (Анна Ф)
превращение в пюреpureeing (Весельчак У)
пресервы в маслеoil preserves
привередничать в едеbe choosy about food (Andrey Truhachev)
привередничать в едеbe fussy about one's food (Andrey Truhachev)
Пригодно для использования в духовкеoven-safe (incredibledm)
приготовленный в микроволновой печиmicrowaved
приготовленный в простом домашнем стилеa la bonne femme (о блюдах 13.05)
припускание в собственном сокуPoaching (варка без добавления жидкости Artjaazz)
продавать со скидкой в 5 процентовsell at a reduction of 5 per cent
продукты в аэрозольной упаковкеaerosol foods
протолкнуть пробку в бутылкуpush a cork Into a bottle
пюреобразные консервы в банкахpure-like canned foods
разогрев в микроволновой печиheating in a microwave oven (Andrey Truhachev)
раскатать в кругroll into a circle (тесто sankozh)
распластанный угорь, жаренный в сухаряхspitchcock
распластать и обжарить в сухаряхspitchcock
регион, в котором организован контроль вин по происхождениюcontrolled appellation
рецепты приготовления блюд, передаваемые из поколения в поколениеfamily recipes (Alex_Odeychuk)
рубленый бифштекс в кляреCFS (chicken fried steak Featus)
рубленый бифштекс в кляреfried battered chopped beef steak (Вместо "chopped" может использоваться "minced". VLZ_58)
рубленый бифштекс в кляреpan-fried steak (Featus)
рубленый бифштекс в кляреchicken fried steak (Featus)
рыба в горшочкахfish stew (Maeva)
рыба в панировкеbreaded fish
рыба жареная, в яйцеegg coated fish (меню; прил. MichaelBurov)
рыба, жаренная в яйцеegg coated fish (Ivan Pisarev)
рыба, тушёная в матлотеmatelote
рыбные консервы в желеcanned fish in jelly
рыбные консервы в собственном сокуcanned fish in own juice
рыбные консервы в томатном соусеcanned fish in tomato sauce
с овощами в качестве главного компонентаvegetable-forward (о блюде plushkina)
салат в желеsalad gel
сваренный в молоке хлеб с сахаром и специямиgoody (традиционное ирландское блюдо)
сваренный в сахарном сиропеcandied
сварить в подсолённой водеboil in slightly salted water (Анна Ф)
свинина в томатном соусеsweet and sour pork
свинина в томатном соусеsweet & sour pork (Leonid Dzhepko)
свинина в томатном соусе с жареным рисом и острым соусом с перцем чилиcombination of sweet and sour pork and fried rice with chili sauce (Alex_Odeychuk)
сельдь в томатеherring in tomato sauce
сельдь в томатном соусеherring in tomato sauce
сироп с градусом Бомё 30, разновидность сахарного сиропа, в котором на 100% воды приходится 137% сахара30º (Voisko)
сироп с градусом Бомё 30, разновидность сахарного сиропа, в котором на 100% воды приходится 137% сахара30 baume syrup (обозначается как 30º B Voisko)
сироп с градусом Бомё 30, разновидность сахарного сиропа, в котором на 100% воды приходится 137% сахара30° B syrup (Voisko)
слабая степень остроты в индийской кулинарииkorma (указывается в меню или на этикетке соуса mrsgreen)
сладкое блюдо выпечка с жидкой помадкой в центреfondant (sea holly)
сладости в целомcandy
сливочник в форме коровыcow-creamer (SvetlanaC)
смесь двух напитков, взятых в равных объёмахhalf-and-half
смесь ягод, используемая в качестве начинки для пирога или для приготовления консервовbumbleberry (Canadian yulia_mikh)
смешивание ингредиентов коктейля со льдом в стаканеbuilding (в котором напиток непосредственно сервируется) Смешивание в смесительным стакане называется stir. (примечение пользователя nabokov) ckasey78)
снова раскрыть запекавшийся в духовке и разрезанный заранее батон хлебаopen bread back up (Анна Ф)
совсем молоденький цыплёнок в возрасте 4-6 недель и весом не более 1 кгsquab chicken (13.05)
сорт винограда, выращиваемый в районе реки Хантерblanquette (из него делают сухое белое столовое вино)
сосиска в тестеpastry pig (слоеном markovka)
сосиска в тестеsausage bread roll (4uzhoj)
сосиска в тестеsausage bun (ptraci)
сосиска в тестеpig in a blanket (slitely_mad)
сосиска в тестеpiggy in a blanket (тж. pig or dog in the blanket Pirvolajnen)
сосиска в тестеsausage roll (Евгения Синкевич)
соус для жареного мяса, придуман в Аргентинеchimichurri (Чимичурри готовится из мелко нарезанной петрушки, рубленого чеснока, оливкового масла, орегано и белого или красного уксуса. chernichka3333)
сочетание рыбных и мясных продуктов в одном блюдеsurf and turf (Maeva)
спаржа в сметанеasparagus cream (алешаBG)
стеклянный графин, в котором подают вино на столdecanter
стиль приготовления мяса, рыбы или птицы, которых перед жаркой смазывают очень густым острым соусом и обваливают в панировочных сухаряхdevil (Let's have a devil and a glass of champagne. – Давай закажем что-нибудь остренькое и шампанского. 13.05)
стоящий в кухне ресторана стол для гостей шеф-повараchef's table (BrinyMarlin)
судачок в чешуе из кляраpike perch in beer batter (Yeldar Azanbayev)
суп в хлебеsoup in bread (cgbspender)
сушёная говядина в ломтикахsliced dried beef
съедобные водоросли в морских водах Британских острововlaver
сыр в порошкеpowdered cheese
сыр моцарелла в форме шариковbaby mozzarella (ит. bocconcini Баян)
сыры, произведённые в регионе Бань, ШвейцарияBagnes cheese (Dr.Off)
так когда-то называли комедийные фильмы, в которых герои бросали друг в друга пирог с кремомcustard-pie-comedy (см. – "custard" 13.05)
телячий ливер в соусеveal plack in sauce
температура в духовкеoven temperature
тесто толщиной в полпальцаdough half a finger thick (Анна Ф)
тефтели в томатном соусеmeat balls in tomato sauce
тефтели в томатном соусе с рисомmeat balls tomato sauce / rice (Leonid Dzhepko)
техника быстрого обжаривания пищи в раскалённом масле в глубокой сковороде с покатыми стенками воке при постоянном помешиванииstir frying (X_x_X_SosiskaKiller_X_x_X)
тикка из курицы в соусе масалаchicken tikka masala (кусочки куриного филе маринуют, запекают, а затем тушат в томатном крем-соусе)
традиционная овощная закуска мексиканской кухни, состоящая из мелко нарезанных овощей в различных сочетанияхsalsa (Ying)
тушащий в горшочкеjugging
тушение в горшочкеjugging
тушенный в духовке бок телёнкаroast flank of veal
[название блюда] тушеное мясо свинина в красном чилиcarne adovada (Произносится как KAR-neh ah-doh-VAH-dah. Ingredients – New Mexico Red Chiles, cumin, oregano and garlic Franka_LV)
тушеный в соусеsmothered (Dude67)
тушить, кипятить в маленьком количестве жидкостиShallow Poaching (where foods are cooked in the minimum of liquid, ie water, stock, milk or wine. The liquid should never be allowed to boil but kept at a temperature as close to boiling as possible sonjawnik19)
тушёный в горшочкеjugged
устрицы в раковинахoysters served in their shells
устрицы в томатном соусеoysters in tomato
устрицы в уксусной заливкеoysters in vinegar
фаршированный перец в томатном соусеstuffed pepper in tomato sauce
фаршированный перец в томатном соусеstuffed pepper / tomato sauce (Leonid Dzhepko)
фасоль в томатном соусеbeans in tomato sauce
фондю в кипящем винеfondue bourguignonne (I. Havkin)
хлебобулочное изделие в форме улиткиwinkle
хранение в охлаждённом состоянииchilled vintage
хранение в охлаждённом состоянииchilled storage
хранить в холодном видеkeep cold (Andrey Truhachev)
хранить в холодном местеkeep cold (Andrey Truhachev)
хрустальный графин, в котором подают вино на столdecanter
цветная капуста в сырном соусеcauliflower cheese (ssn)
"цеппелины в тумане"zeppelins in a fog (на жаргоне дайнеров – сосиски с картофельным пюре (Национальное блюдо в США) Taras)
цыплята в тестеchicken pie (запечённые в тесте цыплята)
цыплёнок в карриcurried chicken
цыплёнок в меню вычеркнутChicken is off (Andrey Truhachev)
цыплёнок в меню отсутствуетChicken is off (Andrey Truhachev)
чай в пакетике для завариванияtea bag
чай, выращенный на плантациях в горахhigh-grown tea
что-то запечённое в тестеpie (несладкое, мясное)
что-то запечённое в тесте или под тестомpie (особенно это касается несладких изделий, где используется мясо 13.05)
шашлык из кальмара в сухаряхsquid tempura skewers (Ivan Pisarev)
шпинат в рассолеbrine-packed spinach
шпроты в маслеcanned sprats in oil
яблоко в карамелиtoffee-apple (популярное в Англии кондитерское изделие: свежее яблоко на тонкой палочке опускается в кипящий сахарный сироп и после остывания упаковывается в целлофан)
яблоко в карамелиcandy apple (десерт, свежее яблоко, насаженное на палочку и покрытое карамелью Tefnut)
яблоко в тесте, яблочная слойкаapple turnover (Bambolina)
ягнятина в кокосовом молокеlamb with coconut milk
язык в тестеtongue fritters (VLZ_58)
яички барана в качестве едыlamb fries (из меню ресторанчика в поселке Tioga к северу от Далласа Wagriensis)
яичница в хлебеegg in a basket (Dannka)
яичница в хлебеegg in the basket (Dannka)
яичница, поджаренная "с тем, что нашлось в доме"-с колбасой, беконом, овощамиfry-up (Лиана Ш.)
яйца в мешочекmedium-timed eggs (Komparse)
яйцо в белой скорлупеwhite-shelled egg
яйцо в вкрутуюhard-boiled egg
яйцо в мешочекsoft-boiled egg
яйцо "в мешочек"well-boiled egg
яйцо "в мешочек"coddled egg
яйцо в тёмной скорлупеbrown egg