Russian | English |
буквально чувствовать | can almost feel it (или почувствовать: Man, I could almost feel it! Shabe) |
костьми чувствую | I can feel it in my bones (Technical) |
не чувствовать ног от усталости | feel beat (maystay) |
не чувствовать повода для волнения | feel on even keel (Самурай) |
не чувствовать под собой ног | become very tired from walking |
не чувствовать не чуять, не слышать под собой ног | become very tired (from walking) |
не чувствовать под собой ног | run (= не чуять под собой ног, не слышать под собой ног) |
не чувствовать под собой ног | tear |
не чувствовать не чуять, не слышать под собой ног | run |
неважно себя чувствовать | feel under the weather (alex) |
неважно себя чувствовать | not to do too good (вариант перевода: –Как он после концерта? –Неважнецкий. Считает, что плохо сыграл – "How is he after the concert?" "He's not doing too good. He thinks he performed badly." (Michele Berdy).20) |
неважно себя чувствовать | feel off colour (kee46) |
плохо себя чувствовать | be gutted (Taras) |
Хорошо себя чувствуешь? | are you quite well? (Johnny Bravo) |
Хорошо себя чувствуешь? | are you all right? (Johnny Bravo) |
хреново себя чувствовать | be gutted (ощущение полного разочарования, до физической тошноты и кома в горле Taras) |
чувствовать влечение | fall for |
чувствовать дурноту | feel faint |
чувствовать дурноту | feel sick |
чувствовать контроль над ситуацией | feel in control (When life feels out of control, I know one thing that will automatically help me feel more in control of my situation and that is cleaning. ellie_flores) |
чувствовать людей | smelling people (AlesyaSparrow) |
чувствовать неловкость за другого | feel embarrassed for (someone Andrey Truhachev) |
чувствовать себя бестолочью | feel like a simpleton (Andrey Truhachev) |
чувствовать себя больным | be/feel under weather (Николай Мамаев) |
чувствовать себя в дурацком положении | feel stupid (Andrey Truhachev) |
чувствовать себя дураком | feel stupid (Andrey Truhachev) |
чувствовать себя заново родившимся | feel rebooted (VLZ_58) |
чувствовать себя идиотом | feel stupid (Andrey Truhachev) |
чувствовать себя идиотом / дураком | feel like a simpleton |
чувствовать себя истощённым | be/feel under weather (Николай Мамаев) |
чувствовать себя как разбитое корыто | feel shattered (I feel absolutely shattered. adivinanza) |
чувствовать себя как рыба в воде | it's the water one has always swum in (lubash13) |
чувствовать себя неловко | like a fish out of water (acebuddy) |
чувствовать себя неловко за кого-то | feel embarrassed for (someone Andrey Truhachev) |
чувствовать себя непринуждённо | unbutton |
чувствовать себя неудобно из-за | get funny about something (чего-либо; I know people get funny about this question but... are you going to have any more kids? Wakeful dormouse) |
чувствовать себя нехорошо | feel under the weather (I'm feeling a bit under the weather – I think I'm getting a cold. Николай Мамаев) |
чувствовать себя нехорошо | be under the weather (Николай Мамаев) |
чувствовать себя отвратительно | be sick as a dog (отвратно very sick (as) sick as a dog george serebryakov) |
чувствовать себя отвратительно | feel like nothing on earth (Andrey Truhachev) |
чувствовать себя очень плохо | be gutted (I've just found out that my boyfriend cheated on me with my best friend. I'm so gutted – Только что узнала, что мой парень изменил мне с моей лучшей подругой. Мне так хреново Taras) |
чувствовать себя паршиво | feel just a touch on the crabby side (VLZ_58) |
чувствовать себя плохо | have the pip |
чувствовать себя полностью выложившимся | feel stretched (на работе KirsanovaBrE) |
чувствовать себя польщённым | be flattered (похвалой) Am I supposed to be flattered? Val_Ships) |
чувствовать себя последней сволочью | feel like a heel (Lelicona) |
чувствовать себя последним идиотом | feel a proper Charlie (Anglophile) |
чувствовать себя последним идиотом | feel a right Charlie (Anglophile) |
чувствовать себя пристыженным | eat crow (VLZ_58) |
чувствовать себя разбитым | feel beat (maystay) |
чувствовать себя самым "крутым" | the height of being cool ("the coolest dude", the man Iri71) |
чувствовать себя свободно | unbutton |
чувствовать себя скверно | feel like nothing on earth (Andrey Truhachev) |
чувствовать себя спокойно | feel on even keel (Самурай) |
чувствовать себя старым | make old bones |
чувствовать себя так, как будто кошки во рту ночевали | have a mouth like the bottom of a parrot cage |
чувствовать себя хреново | be gutted (Taras) |
чувствовать, что смерть дышит в затылок | sense death staring at (Olegus Semerikovus) |
чувствовать, что тебе повезёт | feel lucky (SirReal) |
чувствуйте себя как дома | knock yourself out (Taras) |
чувствуйте себя как дома! | Make yourself comfortable! (Andrey Truhachev) |
чувствую себя здесь как-то не к месту | being here feels very inappropriate (kartaslov.ru MichaelBurov) |
чувствую себя подавленным, когда вижу такое | breaks me seeing that (Alex_Odeychuk) |
я чувствую себя отвратительно | I feel lousy (Andrey Truhachev) |
я чувствую то же самое | my feelings exactly (Technical) |