DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing что так | all forms | in specified order only
RussianEnglish
а что так?how come? (MichaelBurov)
видеть в точности то/так, что/как ты хочешьsee 20/20 (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com Lily Snape)
вонять так, что хоть топор вешайstink like hell (Andrey Truhachev)
есть так, что за ушами трещитlap up (nicknicky777)
здесь что-то не такyou have a point there (Andrey Truhachev)
как так получилось, чтоhow did it come that (e.g. How did it come that they have dark skin while the neighbour tribes have fairer skin? Soulbringer)
мне кажется, тут что-то не такsomething about this feels off to me (Technical)
насорили тут так, что чертям тошноthey made such a mess here it could turn your stomach
ну так что?so?
ну так что ж?so what?
она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго.she was teed off because she had had to wait for so long (Andrey Truhachev)
она так всего наплела, что мы не поверили ни одному её словуshe put it on so thick that we didn't believe a word
они ели так, что за ушами трещалоthey ate like pigs
Половой акт с подразумевается мужчиной, который носит женское белье и красится, но так искусно, что отличить невозможно ... пока не начнётся действие :)transaction (mazurov)
получить так, что мало не покажетсяget more than one bargained for (Баян)
раз так, что...on the principle that
скажи, что это не такSay it ain't so! (Andrey Truhachev)
собака была так стара и больна, что пришлось её умертвитьthe dog was so old and ill that it had to be put away
собака была так стара и больна, что пришлось её усыпитьthe dog was so old and ill that it had to be put away
так двинуть кого-л., что он опомнитсяknock smb. back into his senses
так двинуть кого-л., что он придёт в себяknock smb. back into his senses
так на чём мы остановились?you were saying (SirReal)
так объявляли же, чтоdidn't they announce that (Так обьявляли же, что "санкции ни на что не влияют"? Leonid Dzhepko)
так стукнуть кого-л., что он опомнитсяknock smb. back into his senses
так стукнуть кого-л., что он придёт в себяknock smb. back into his senses
так что, в принципеSo, basically (Summing up what you have said)
так что вот такso there is that (VLZ_58)
так что даso yeah (= так что вот: ...and this year we've been told we can have eighty percent of the same again. So yeah. english-corpora.org Shabe)
у вас что-то не так?what's wrong with you? (Andrey Truhachev)
у вас что-то не так?what's up with you? (Andrey Truhachev)
утверждать что это такstick to one's story ("that's my story, and I'm sticking to it" Liv Bliss)
чем здесь так пахнет?what does it smell like here?
чему так радуешься?what's there to be so happy about? (Technical)
что меня действительно поразило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
что меня действительно удивило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
что с тобой не так?what's your damage? (стала расхожей после фильма "Heathers" (1988) xmoffx)
что так?why so? (Leonid Dzhepko)
что так?how is that? (Leonid Dzhepko)
что так?what makes you say so? (Leonid Dzhepko)
что так?how come? (Leonid Dzhepko)
что-нибудь да не такit's always something (Technical)
что-то здесь не такsomething seems off (Scooper)
что-то здесь не такyou have a point there (Andrey Truhachev)
с кем-либо что-то не такthere is something wrong about (someone igisheva)
что-то не такthere's a screw loose somewhere
что-то пойдет не такgo sideways (chronik)
что-то тут не такit doesn't add up (Abysslooker)
что-то тут не такyou have a point there (Andrey Truhachev)
я так благодарен вам, что просто нет слов!Thank you very much indeed! (Andrey Truhachev)
я так понимаю, чтоmy understanding is that (.)