Russian | English |
всё хреново | I feel lousy (Andrey Truhachev) |
какого хрена | what the heck (m_rakova) |
какого хрена | why on earth (Alexander Matytsin) |
на кой хрен | why on earth (Alexander Matytsin) |
ни хрена ещё не всё | no, that isn't fucking it! (_DariaSh) |
ни хрена не пойму | I can't understand shit (Technical) |
ноль целых хрен десятых | less than nothing (Вариант перевода. Контекстуально. Русское выражение относится к сниженному регистру. Alexander Oshis) |
послать на хрен | tell someone to go fuck off (4uzhoj) |
послать на хрен | tell someone to go fuck himself (4uzhoj) |
старый хрен | old codger |
стрёмная / хреновая это тачка | this is a sad car |
хрен его знает | fuck if I know (– Is Alex coming tonight?
– Fuck if I know, he hardly ever talks to me anymore vogeler) |
хрен знает где | in the boonies (maystay) |
хрен поймёшь | go figure (Taras) |
хрен с горы | some nobody from nowhere (в знач. "непонятно кто") (перевод Yisroel Markov): Часто ли попадались в человеческой истории властители, которые так вот, за здорово живешь, отдавали свой престол какому-то хрену с бугра? • How often do we find in human history rulers that would relinquish their power, for free, to some nobody from nowhere? 4uzhoj) |
хрен с ним | let shit be (и т. п. Vadim Rouminsky) |
хрен с ним | screw it (SirReal) |
хрен тебе! | Get knotted! (Andrey Truhachev) |
Хрен тебе! | Up yours! (Bartek2001) |
хрен тебе! | Nuts to you! (Andrey Truhachev) |
Хрен тебе с маслом! | Up yours! (Bartek2001) |
хрена с два! | no can do! (Taras) |
хрена с два! | I wouldn't do that for all the tea in China! (Taras) |
хрена с два! | over my dead body! (Taras) |
хрена с два! | no way, José! (Taras) |
хрена с два! | not on your nelly! (certainly not – this expression, modelled on the phrase not on your life, originated as not on your Nelly Duff, which is British rhyming slang for "puff", meaning "breath of life" Taras) |
хрена с два | it ain't happening (SirReal) |
хрена с два! | not bloody likely! (the specific translation you choose will depend on the context. For example, if you are speaking to a friend, you might use a more informal translation, such as "Not bloody likely!" or "No can do!" If you are speaking to a stranger or someone in a more formal setting, you might use a more formal translation, such as "Not on a bet!" or "Over my dead body! Taras) |
хрена с два! | not on a bet! (Taras) |
хрена с два! | I'm not buying that! (Taras) |
хрена с два! | you're pulling my leg! (Taras) |
хрена с два! | fat chance! (Taras) |
хрена с два! | hell no! (matvey_p) |
хренов идиот | sodding idiot (ZuevKirill) |
хреново себя чувствовать | be gutted (ощущение полного разочарования, до физической тошноты и кома в горле Taras) |
хреновое настроение | foul mood (that whole deal had put him in a foul mood Val_Ships) |
чувствовать себя хреново | be gutted (Taras) |
чёрт поймёшь: хрен проссышь | it's a jungle out there (Man, it's a jungle out there. VLZ_58) |
ясен хрен | is the Pope Catholic? (SirReal) |
ясен хрен | does the bear shit in the woods? (SirReal) |
ясен хрен | abso-fucking-lutely (Technical) |
ясен хрен | sure as shit (SirReal) |
ясен хрен | you bet your butt (Technical) |