DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing хорошо | all forms | exact matches only
RussianGerman
бойкий на язык, имеющий хорошо подвешенный язык, не лезущий за словом в карманschnellzüngig
было бы также хорошо узнатьWäre noch gut zu wissen (Andrey Truhachev)
быть хорошо проинформированнымauf Ballhöhe sein (a_b_c)
в гостях хорошо, а дома лучшеzu Hause fühlt man sich am wohlsten (varksn)
все это хорошо, но ...Soweit so gut (Schumacher)
всё будет хорошоwir werden das Ding schon schaukeln (Manon Lignan)
всё будет хорошоes wird schon klappen (Andrey Truhachev)
всё будет хорошоes wird schon gehen! (Andrey Truhachev)
всё будет хорошоwir werden das Kind schon schaukeln (Manon Lignan)
всё идёт хорошоalles ist in Butter
голова у него хорошо работаетsein Gehirn arbeitet schnell
да так, всё хорошоna ja, es geht so (Andrey Truhachev)
"до неприличия" хорошо выглядетьverboten gut aussehen (Honigwabe)
ему хорошо живётсяer steht sich gut
ему хорошо смеятьсяer hat gut lachen
желаю хорошо отдохнуть!Gute Erholung! (Andrey Truhachev)
желаю хорошо повеселиться!viel Spaß!
мне и так хорошо!Mehr möchte ich nicht! (Andrey Truhachev)
не очень-то хорошо!schön ist anders!
ну хорошо!also gut! (Andrey Truhachev)
ну хорошоna gut (Iryna_mudra)
ну хорошоschon gut (частичное согласие pina colada)
он не умеет это хорошо выразитьer kann sich nicht gut ausquetschen
он хорошо потрудилсяer hat ein schönes Stück Arbeit geleistet
он хорошо разбирается в этомdarauf ist er geeicht
он очень хорошо читаетer ist im Lesen sehr fix
она любит хорошо поестьsie ist ihrem Magen keine Stiefmutter
она хорошо воспитанаsie ist gut gezogen
она чувствует себя очень хорошоSie fühlt sich denkbar (Andrey Truhachev)
печь хорошо горитder Öfen ist in Schuss
печь хорошо натопленаder Ofen meint es gut
платье хорошо сидитdas Kleid wirkt angezogen
пока всё хорошоbis dahin alles wunderbar (VLZ_58)
пока всё хорошоso weit, so gut. (Andrey Truhachev)
пока что всё идёт хорошоso weit, so gut.
пусть у тебя всё будет хорошо!Lass es dir gutgehen! (Andrey Truhachev)
с хорошо подвешенным языкомredefertig
тебе хорошоdu hast gut reden
тебе хорошо говорить!du hast gut reden!
у него хорошо подвешен языкer versteht zu reden
у него язык хорошо подвешенer hat eine gute Suada
у него язык хорошо подвешенer ist nicht auf den Mund gefallen
у него язык хорошо подвешенer hat eine gute Suade
у него язык хорошо подвешенer hat ein gutes Mundstück
у неё язык хорошо подвешенsie hat ein geläufiges Mundwerk
у тебя всё хорошо?Geht's dir gut? (Andrey Truhachev)
хорошо быschön wäre es (Лорина)
хорошо идтиgut im Rennen liegen (о лошади на скачках; о участнике соревнования и т. п.)
хорошо натаскатьeinfuchsen (jemanden auf etwas, кого-либо по какому-либо предмету)
хорошо натренироватьeinfuchsen (jemanden auf etwas, кого-либо в чём-либо)
хорошо обыгранная скрипкаgut durchgespielte Geige
хорошо обыгранная скрипкаeine gut durchgespielte Geige
хорошо отдохнуть!Lass es krachen! (Гевар)
хорошо подготовленныйsattelfest
хорошо подкованныйsattelfest
хорошо помнитim Ohr haben (услышанное Лорина)
хорошо помнитьim Ohr haben (услышанное Лорина)
хорошо поработатьgute Arbeit leisten (Andrey Truhachev)
хорошо продать товарdie Ware reißend loswerden
хорошо продвигаться вперёдgut vorankommen (Лорина)
хорошо разбираться вetwas mit Löffeln getressen haben (чем-либо)
хорошо развиватьсяherausmachen
хорошо растиherausmachen
хорошо сдать экзамены!toi, toi, toi für deine Prüfung! (Andrey Truhachev)
хорошо отлично и т. п. себя зарекомендоватьseinen Mann stehen (Andrey Truhachev)
хорошо себя чувствоватьgut beieinandersein
хорошо сказаноgut geschicht
хорошо сработатьgute Arbeit leisten (Andrey Truhachev)
хорошо устроитьсяwarm sitzen
хорошо чувствовать себяgut beieinandersein
чертовски хорошоpudelwohl (чувствовать себя)
эта женщина хорошо сохраниласьhalten
эта женщина хорошо сохраниласьdiese Frau hat sich gut gehalten
это действует хорошоdas tut gut
это для него ещё очень хорошоdas ist für ihn lange gut
я хорошо поел / покушалich habe genug gegessen (Andrey Truhachev)